Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie Gebrauchsanleitung
Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
25
26
a
b
2
1
6
5
5
7
8
9
18
19
4
3
10 12 13
14
15
11
20
2
21
1
22
16
17
B
A
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT
0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
8001065595
970502
8001037837
960713
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BGS7...
Relaxx'x Ultimate
de Gebrauchsanleitung
sv Bruksanvisning
hu Használati utasítás
en Instruction manual
fi
Käyttöohje
ru
fr
Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
kk
it
Istruzioni per l’uso
pt
Instruções de serviço
zh
nl
Gebruiksaanwijzing
el
th
da Brugsanvisning
tr
ar
no Bruksanvisning
pl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7 Serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome 10 12 13 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH BGS7...
  • Seite 2 Click! Click! Click! Click! Click!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................38 Safety information ..................4 Instructions for use ..................41 Consignes de sécurité .................. 5 Mode d`emploi ..................45 Norme di securezza ..................7 Istruizioni per l`uso ................... 48 Veiligheidsvoorschriften.................. 9 Gebruiksaanwijzing ..................52 Sikkerhedsanvisninger ................. 11 Brugsanvisning .....................
  • Seite 4: Sicherheit

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 5 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. versalstaubsauger mit Primärschlauch. Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- Reinigungsklasse auf Teppich und Hartboden verwen-...
  • Seite 6: Intended Use

    supervised or have been inst- ructed on the safe use of the appliance and the have un- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on derstood the potential dan- this instruction manual.
  • Seite 7: Disposal Information

    Do not pour flammable substances or substances con- taining alcohol onto the filters (dust bag, motor pro- tection filter, exhaust filter, etc.). The vacuum cleaner is not suitable for use on con- Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez struction sites. l'aspirateur à...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab- ricant ou de son SAV ou une personne disposant de Cet aspirateur répond aux règ- qualifications similaires afin d'éviter tout danger. les techniques reconnues et En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- rer le cordon électrique entièrement.
  • Seite 9: Utilizzo Conforme

    Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des maté- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa- gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione la revalorisation. Pour connaître les possibilités dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du anche le istruzioni per l'uso.
  • Seite 10: Uso Conforme

    sensoriali o mentali nonché Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro da persone prive di sufficien- persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto te esperienza e/o conoscen- della spina.
  • Seite 11: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- nerale con tubo flessibile primario. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing classe di efficienza pulente dichiarate su tappeti e pa- erbij voegen.
  • Seite 12: Juist Gebruik

    neer zij onder toezicht staan Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen of met het oog op een veilig worden uitgevoerd door onze klantenservice. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, gebruik volledig over de be- vocht en hittebronnen.
  • Seite 13: Brugsanvisning

    eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til kan være forbundet med bru- andre. gen af apparatet. Anvendelse iht.
  • Seite 14: Sikkerhetsanvisninger

    Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- gepladser. = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. > Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen støvsuges. må følge med når støvsugeren skifter eier. Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.
  • Seite 15: Forskriftsmessig Bruk

    Obs! forstått hvilke farer som kan Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan oppstå. det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Barn skal ikke leke med ap- Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- paratet.
  • Seite 16: Avsedd Användning

    Låt inte barn leka med enhe- ten. Barn får bara göra rengöring Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska Avsedd användning hållas utom räckhåll för barn. Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll Kvävningsrisk föreligger! och hemmiljö.
  • Seite 17: Turvaohjeet

    Avfallshantering fi Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 18: Asianmukainen Käyttö

    sä ja he ovat ymmärtäneet Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. laiteen käytön vaarat. Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi Lapset eivät saa leikkiä laitte- johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita ella.
  • Seite 19: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    años y por personas que pre- senten limitaciones de las fa- cultades físicas, sensoriales Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las o psíquicas o que carezcan instrucciones de uso. de la experiencia y el conoci- Uso de acuerdo con las especificacio- miento necesarios, siempre...
  • Seite 20 Durante la recogida automática del cable, prestar Observaciones respecto a la etiqueta atención para que el enchufe no se dirija a personas, energética partes del cuerpo, animales u otros objetos. => Guiar el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe. Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo un tubo principal.
  • Seite 21: Uso A Que Se Destina

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que Uso a que se destina não disponham de experiên- Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e...
  • Seite 22 Certifique-se de que, durante o enrolamento au- Notas sobre a etiqueta energética tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes- soas, partes do corpo, animais ou objetos. No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário. = Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da >...
  • Seite 23: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση ανταποκρίνεται στους παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού κανονισµούς...
  • Seite 24 Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Παλιά συσκευή εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα ηλεκτρικής σκούπας. υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος σας...
  • Seite 25: Güvenlik Bilgileri

    Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- eksiklikler olan veya tecrü- lanma kılavuzunu da veriniz. be ve/veya bilgi eksikliği bu- Amaca uygun kullanűm lunan kişiler tarafından an- cak, gözetim altında olmaları...
  • Seite 26 Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- Enerji etiketine ilişkin uyarılar lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- hızla çarpmamasına dikkat ediniz. rik süpürgesidir. = Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket > Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yüksek ener- ettiriniz.
  • Seite 27: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć także osoby instrukcję obsługi. posiadające wystarczającego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają nad- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
  • Seite 28: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania Informacje dotyczące etykiety energety- przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w cznej pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. = Kontrolować przewód zasilający, trzymając za > Niniejszy odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym z wężem głównym.
  • Seite 29: Rendeltetésszerű Használat

    tát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói Rendeltetésszerű használat karbantartást soha nem vé- Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való...
  • Seite 30: Környezetvédelmi Tudnivalók

    A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma- Tudnivalók az energiacímkéhez zásra. Ez a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó = Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé- > levehető tömlővel. hez vezethet. Szőnyeg és kemény padló esetén a megadott energiaha- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- tékonyság és takarításhatékonysági osztály eléréséhez kozódugót, ha nem porszívózik.
  • Seite 31: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Данный пылесос передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. соответствует общепризнанным Указания по использованию техническим требованиям Этот прибор предназначен только для домашнего и специальным правилам использования и в бытовых условиях. Данный прибор...
  • Seite 32 Правильное использование Инструкция по утилизации Подключение к электросети и включение пылесоса Упаковка должно производиться только с учётом данных Упаковка служит для защиты пылесоса от типовой таблички. повреждений при транспортировке. Она Никогда не используйте пылесос без сменного изготовлена из экологически чистых материалов, пылесборника...
  • Seite 33 − − − − − > > >...
  • Seite 34 > >...
  • Seite 35 適當使用 僅可依照銘牌資料連接吸塵器和使用。 未安裝集塵袋或集塵盒、馬達防護和排氣過濾網時,絕不 請妥善保存使用說明書。 可進行吸塵。 將吸塵器轉交第三方時, 請連同使用說明書一併交付。 = 可能會造成產品損壞! > 進行吸塵時,絕不可將吸頭和吸氣管置於頭部附近。 符合規定使用 = 此舉可能造成受傷危險! > 於樓梯上吸塵時,必須將本產品置於使用者的下方。 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機適合在海拔最高 不得以電源線和軟管攜帶/移動吸塵器。如本產品的電源線 2,000 公尺以下使用。 損壞, 則必須透過製造商或其客服中心, 或類似合格的人員進 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。 行更換, 以防止發生危險。 如使用超過 30 分鐘,請完全拔掉電源線。 為了避免人身受傷與機器損壞, 不可將本吸塵器用在: 不可拉住充電線拔掉電源產品,而應拉住插頭。 人類和動物。 不可將電源線拉往鋒利的邊緣並且不可擠壓。 吸入: 在自動收線時,請注意不可讓電源插頭甩到人身、肢體、 − 有害健康、尖銳、高熱或灼熱的物質。 動物或物體上。 −...
  • Seite 36 > > − − > − − − > >...
  • Seite 40: Ersatzteile Und Sonderzubehör

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Hartboden-Düse BBZ123HD Zum Saugen glatter Böden Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger (Parkett, Fliesen, Terracotta,...) der Baureihe GS70 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GS70 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
  • Seite 41: Saugen Mit Zusatzzubehör

    d) Profi-Fugendüse Bild Extralange Fugendüse zum Reinigen von Fugen, Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die Ecken und schmalen Zwischenräumen, z.B. im Auto, gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker etc. einstecken. e) Profi-Polsterdüse Zum leichten und gründlichen Reinigen von Polster- Bild möbeln, Vorhängen, etc. Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein- Zur Reinigung die Profi-Polsterdüse einfach mit dem- oder ausschalten.
  • Seite 42 Sollte die Anzeige trotz Abreinigung des Lamellen-Filters Bild 3 Mal hintereinander in kurzen Abständen blinken, liegt a) Filtereinheit des Staubbehälters durch Betätigen dies vermutlich an einem verunreinigtem Flusensieb der Entriegelungstaste entriegeln. oder einer Verstopfung. In diesem Fall regelt das Gerät b) Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen automatisch auf die niedrigste Leistungsstufe und die und Staubbehälter entleeren.
  • Seite 43: Reinigungshinweise

    Achtung: to your model. You should only use original Bosch Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger accessories, which have been specially developed verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tau- for your vacuum cleaner, to achieve the best possible chen.
  • Seite 44: Before Using Your Appliance For The First Time

    Replacement parts and special accesso- Fig. ries a) Place the accessories holder in the required positi- on on the telescopic tube. A Hard-floor nozzle BBZ123HD b) Use some pressure to insert the upholstery nozzle For vacuuming hard floors with brush ring and the crevice nozzle into the ac- (parquet, tiles, terracotta, etc.) cessories holder from above or below.
  • Seite 45: Filter Care

    Vacuuming with accessories Fig. Unlock the telescopic tube by moving the sliding Fig. switch in the direction of the arrow and slide one Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re- tube into the other. quired: a) Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners, Fig.
  • Seite 46: Cleaning Instructions

    Vacuum cleaner with “RotationClean” function Tapping out the plate filter Fig. Fig. The indicator lights up blue when the appliance is If the plate filter is particularly dirty, the dirt can also working at its optimum level. Once the indicator turns be tapped out.
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    GS70. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour vot- re aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. B Brosse pour sols durs BBZ124HD Conservez cette notice d'utilisation.
  • Seite 48: Après Le Travail

    Aspiration avec des accessoires supplémen- Fig. taires a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. Fig. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la d'ameublement avec la couronne à...
  • Seite 49: Entretien Du Filtre

    Vider le collecteur de poussières Attention: Le nettoyage du filtre est uniquement possible lorsque l'appareil est éteint. Fig. Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la recommandé de vider le collecteur de poussières patte de fermeture.
  • Seite 50: Consignes Pour Le Nettoyage

    Nettoyage du crible à peluches Le crible à peluches doit être nettoyé régulièrement, afin que l'aspirateur fonctionne de façon optimale. Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch Fig. della serie GS70. Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustra- collecteur de poussières de l'appareil.
  • Seite 51: Prima Del Primo Utilizzo

    Parti di ricambio e accessori speciali Figura Afferrare il cavo di alimentazione a livello della spi- A Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD na, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata Per aspirare pavimenti lisci e collegare quindi la spina. (parquet, piastrelle, terracotta, ecc.) Figura Attivare/disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto ON/OFF.
  • Seite 52: Dopo La Pulizia

    e) Bocchetta per imbottiture professionale Figura Per pulire a fondo e con facilità mobili imbottiti, ten- a) Sbloccare l'unità filtro del contenitore raccog- de, ecc. lisporco premendo il tasto di sblocco. Per pulire la bocchetta per imbottiture professiona- b) Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco le è...
  • Seite 53: Avvertenze Per La Pulizia

    È possibile eseguire la pulizia del filtro anche a livello Figura di aspirazione ridotto, se l'indicatore non è acceso. Si Aprire il coperchio dell'apparecchio ed estrarre il consiglia la pulizia del filtro a lamelle prima di svuotare contenitore raccoglisporco dall'apparecchio. il contenitore raccoglisporco.
  • Seite 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Onderdelen en extra toebehoren A Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD Voor het schoonzuigen van gladde Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de vloeren serie GS70 heeft gekozen. (parket, tegels, terracotta,...) In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GS70 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel.
  • Seite 55: Na Het Werk

    Stofzuigen met extra toebehoren Afb. a) De houder voor de toebehoren in de gewenste Afb. stand op de telescoopbuis steken. Mondstukken naar behoefte op de zuigbuis of de hand- b) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren- greep steken: mondstuk van onderen of boven met wat druk in de a) Kierenmondstuk voor het schoonzuigen van kieren, houder inbrengen.
  • Seite 56: Het Stofreservoir Legen

    Het stofreservoir legen Afb. Zet het toestel uit om de lamellen-filter te reinigen. Afb. Voor een goed zuigresultaat dient het stofreservoir Let op: de filter kan alleen worden gereinigd wan- na het zuigen altijd te worden leeggemaakt, op zijn neer het apparaat is uitgeschakeld. laatst echter wanneer er op de pluiszeef stof of vuil zichtbaar is of wanneer het stof op een punt in het Apparaatdeksel openen door aan het sluitlipje te...
  • Seite 57 Pluiszeef reinigen Om de stofzuiger optimaal te laten functioneren dient de pluiszeef regelmatig te worden schoongemaakt. Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra GS70 serien. Afb. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Apparaatdeksel openen en het stofreservoir uit het GS70-modeller.
  • Seite 58: Før Første Ibrugtagning

    Reservedele og ekstra tilbehør Fig. Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den A Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD ønskede længde, og stik stikket i en kontakt. Til støvsugning af glatte gulve (parket, fliser, terrakotta osv.) Fig. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-/sluk- knappen.
  • Seite 59: Tømning Af Støvbeholder

    e) Professionelt polstermundstykke Fig. Til let og grundig rengøring af polstrede møbler, gar- a) Frigør støvbeholderens filterenhed ved at trykke på diner, etc. frigørelsestasten. Det professionelle polstermundstykke kan let suges b) Tag filterenheden ud af støvbeholderen, og tøm rent med håndgrebet. støvbeholderen.
  • Seite 60: Beskrivelse Av Apparatet

    Sluk for apparatet, tøm støvbeholderen, og rengør fnugfiltret iht. vejledningen "Rengøring af fnugfilter". Fig. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch- Støvsugere med "SelfClean" - funktion serien GS70. I denne bruksanvisningen vises flere forskjellige GS70- Fig.
  • Seite 61: Før Første Gangs Bruk

    Reservedeler og spesialtilbehør Bilde Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut øns- A Munnstykke for harde gulv BBZ123HD ket lengde og sett støpselet i kontakten. Til støvsuging av glatte gulv (parkett, fliser, terrakotta osv.) Bilde Slå støvsugeren på eller av ved å trykke på av/ på-knappen.
  • Seite 62: Vedlikehold Av Filteret

    e) Proff-møbelmunnstykke Bilde Til lett og grundig rengjøring av polstrede møbler, a) Sett filterenheten inn i støvbeholderen. Pass på at forheng osv. den sitter riktig. Pilen på filterdekselet må peke i Du kan enkelt rengjøre proff-møbelmunnstykket ved retning av lukkefliken. å...
  • Seite 63 Støvsugere med "SelfClean"-funksjon Bilde Displayet lyser blått når apparatet jobber med optimal Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i sugestyrke. Dersom displayet blinker rødt, slås appara- GS70-serien. tet av med én gang. I bruksanvisningen presenteras olika GS70-modeller.
  • Seite 64: Före Första Användningen

    Reservdelar och specialtillbehör Bild Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen. A Munstycke för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av släta golv Bild Justera sugeffekten (parkett, klinker, terrakotta …) Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten. - För dammsugning av gardiner och ömtåliga textilier - För dammsugning av stoppade möbler och kuddar...
  • Seite 65: Tömma Dammbehållaren

    Filterrengöring Bild Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du Rengöra veckfiltret använda munstycksparkeringen på sidan. Enheten har så kallad Sensor Control funktion. Skjut ned fästena på golvmunstycket i skåran på Bild Bild baksidan av dammsugaren när du stänger av den. Funktionen kontrollerar att dammsugaren har en opti- Bild mal effektnivå.
  • Seite 66: Laitteen Kuvaus

    Knacka ur veckfiltret fi Bild Du kan även knacka ur veckfiltret om det är jättesmut- Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- sigt. sarjan GS70 pölynimurin. Knacka ur filtret över soptunna. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GS70 -malleja. Smutsen faller då ned från filtret.
  • Seite 67: Varaosat Ja Lisävarusteet

    Varaosat ja lisävarusteet Kuva Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä A Kovien lattioiden suulake BBZ123HD tarvittava määrä johtoa ulos ja laita pistoke pisto- Sileiden lattioiden imurointiin rasiaan. (parketti, laatat, terrakotta, ...) Kuva Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta. Kuva Imutehon säätö Imuteho voidaan säätää...
  • Seite 68: Työn Jälkeen

    d) Profi-rakosuulake Kuva Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapei- a) Aseta suodatinyksikkö pölysäiliöön ja varmista den välien puhdistukseen esimerkiksi autossa, jne. ehdottomasti, että se on oikein paikallaan. Suo- e) Profi-huonekalusuulake dattimen kannessa olevan nuolen pitää osoittaa Pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne. ke- lukitsinkielekkeen suuntaan.
  • Seite 69: Descripción De Los Aparatos

    Pölyimuri, jossa "SelfClean"-itsepuhdistustoiminto Kuva Näyttö palaa sinisenä, kun laite toimii optimaalisella Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la teholla. Kun näyttö vilkkuu punaisena, laite kytkeytyy serie GS70. automaattisesti pois päältä. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Suodattimen puhdistus aktivoituu ja laitteeseen integro- modelos GS70.
  • Seite 70: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Piezas de repuesto y accesorios espe- Fig. ciales a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en la posición deseada. A Boquilla para suelos duros BBZ123HD b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para Para aspirar suelos lisos tapicería con corona de cerdas y boquilla para (parqué, baldosas, terracota...) juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de presión.
  • Seite 71: Vaciar El Depósito De Polvo

    Aspiración con accesorios adicionales Vaciar el depósito de polvo Fig. Fig. Para obtener los mejores resultados de aspiración, Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em- vaciar el depósito de polvo después de cada proceso puñadura según las necesidades: de aspiración o, como muy tarde, cuando el polvo a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, o la suciedad sean visibles en el filtro para pelusas...
  • Seite 72: Consejos De Limpieza

    Sacudir el filtro de láminas Fig. Apagar el aparato para limpiar el filtro de láminas. Fig. Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede Atención: el filtro solo puede limpiarse con el apa- sacudirse. rato desconectado. Sacudir el filtro en un cubo de basura. La suciedad sale del filtro hacia abajo.
  • Seite 73: Antes Da Primeira Utilização

    GS70. Por este motivo, algumas característi- cas e funções do equipamento descritas poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclusiva- mente acessórios originais da Bosch, os quais foram especialmente desenvolvidos para o seu aspirador de forma a obter o melhor resultado de aspiração possí- B Escova para pavimentos rijos BBZ124HD vel.
  • Seite 74: Após O Trabalho

    d) Bocal para fendas profissional Fig. Bocal para fendas extra longo para limpar fendas, Segure no cabo de ligação à rede pela ficha, puxe-o cantos e espaços intermédios estreitos, p. ex., no para fora até atingir o comprimento pretendido e automóvel, etc.
  • Seite 75 Se, apesar de realizada uma limpeza do filtro de Fig. lamelas, a indicação piscar 3 vezes seguidas em curtos a) Desbloqueie a unidade de filtro do recipiente de pó intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com acionando o botão de desbloqueio. sujidade ou um entupimento.
  • Seite 76: Indicações De Limpeza

    Jamais introduza o που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να aspirador na água. χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais- σας...
  • Seite 77: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός Εικ. a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην A Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για (παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...) σκούπισμα επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο...
  • Seite 78: Μετά Την Εργασία

    Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα Άδειασμα του δοχείου σκόνης Εικ. Εικ. Για να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσμα αναρρόφησης, Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα πρέπει το δοχείο συλλογής της σκόνης να αδειάζει αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: μετά από κάθε διαδικασία αναρρόφησης, το αργότερο a) Στόμιο...
  • Seite 79: Υποδείξεις Καθαρισμού

    Ηλεκτρική σκούπα με λειτουργία «RotationClean» Εικ. Όταν χρειάζεται, πατώντας το πλήκτρο καθαρισμού Εικ. του φίλτρου «Clean», μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Η ένδειξη ανάβει μπλε, όταν η συσκευή εργάζεται διαδικασία καθαρισμού με ενεργοποιημένη συσκευή στην ιδανική της στάθμη απόδοσης. Μόλις η ένδειξη επίσης...
  • Seite 80: İlk Kullanımdan Önce

    Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Sert zemin başlığı BBZ123HD Düz zeminlerin süpürülmesi için GS70 modeli bir Bosch elektrikli süpürgede karar (parke, fayans, terakota, ...) kıldığınız için memnuniyet duyuyoruz. kullanım kılavuzunda farklı GS70 modelleri görüntülenmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özellikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir.
  • Seite 81: Emerek Temizleme

    d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı Resim Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo iste- dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun dar nen uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş aralık süpürme başlığı. prize takılmalıdır.
  • Seite 82: Filtre Bakımı

    Lamel filtresinin temizlenmesine rağmen gösterge Resim 3 defa arka arkaya kısa aralıklarla yanıp sönüyorsa, a) Toz haznesi filtre ünitesinin kilidi, kilit açma tuşuna muhtemelen tiftik filtresinde bir kirlenme durumu veya basılarak açılmalıdır. tıkanıklık mevcuttur. Bu durumda cihaz otomatik olarak b) Filtre ünitesi toz haznesinden çıkarılmalı ve toz en düşük performans seviyesine alınır ve gösterge sürek- haznesi boşaltılmalıdır.
  • Seite 83: Temizlik Uyarıları

    Temizlik uyarıları Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- Dziękujemy za zakup odkurzacza GS70 firmy Bosch. suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
  • Seite 84: Części Zamienne I Wyposażenie Dodatkowe

    Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Rysunek Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, A Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i Do odkurzania gładkich powierzchni włożyć wtyczkę do gniazda. podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terako- Rysunek ta,...) Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika.
  • Seite 85: Opróżnianie Pojemnika Na Pył

    e) Profesjonalna szczotka do tapicerki Rysunek Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi- a) Włożyć jednostkę filtrującą do pojemnika na pył, cerskich, zasłon itp. przy tym koniecznie zwrócić uwagę na prawidłowe W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do położenie. Strzałka na pokrywie filtra musi być tapicerki należy ją...
  • Seite 86: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa Köszönjük, hogy a Bosch GS70 sorozat porszívóját z optymalną mocą. Gdy wskaźnik zacznie migać na czer- választotta. wono, urządzenie wyłączy się automatycznie. Ebben a használati utasításban különböző GS70 mo- Aktywowana zostanie funkcja czyszczenia filtra za...
  • Seite 87: Üzembe Helyezés

    Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok ábra Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál, A Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD húzza ki a kívánt hosszúságig és csatlakoztassa a Sima padlók porszívózásához hálózati dugót. (parketta, csempe, terrakotta,...) ábra A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be vagy ki.
  • Seite 88 d) „Profi” réstisztító fej ábra Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé- a) Nyissa ki a portartály szűrőegységét a nyitó-nyomó- zagok tisztításához, pl. az autóban stb. gomb megnyomásával. e) „Profi” szőnyegtisztító fej b) Vegye ki a szűrőegységet a portartályból és ürítse Kárpitozott bútorok, függönyök stb.
  • Seite 89: Tisztítási Utasítások

    Amennyiben a kijelző a lamellás szűrő tisztítása ellenére Tisztítási utasítások egymás után háromszor rövid időközönként felvillan, akkor valószínűleg elszennyeződött vagy eldugult a A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell pihefogó. Ebben az esetben a készülék automatikusan kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó...
  • Seite 90: Перед Первым Использованием

    Специальные и дополнительные насадки A Насадка для твёрдых напольных покрытий Мы рады, что вы остановили свой выбор на BBZ123HD пылесосе Bosch серии GS70. Для уборки гладких полов В этой инструкции по эксплуатации представлены (паркета, кафельной или различные модели GS70. Поэтому...
  • Seite 91 Рис. Рис. Нажав на кнопку-ползунок в направлении, Регулировка переключаемой насадки для чистки указанном стрелкой, разблокируйте трубку пола/ковра: и отрегулируйте на необходимую длину. для ковров и ковровых покрытий => Сопротивление перемещению по ковровому покрытию является минимальным при полном для твердых напольных покрытий выдвижении...
  • Seite 92: Обслуживание Фильтров

    Пылесос с функцией «Rotation Clean» Рис. Для хранения пылесоса можно использовать Рис. парковочные фиксаторы, расположенные снизу. Когда пылесос работает на оптимальной мощности, a) Поднимите пылесос за ручку. индикатор светится синим. Если он начинает мигать a) Вставьте крючки насадки для чистки пола/ковра красным, ламельный...
  • Seite 93: Указания По Очистке

    Рис. При необходимости можно вручную активировать процесс очистки, нажав при включенном пылесосе кнопку очистки фильтра «Clean». Очистка возможна также при снижении мощности всасывания, даже когда индикатор не светится. Мы рекомендуем чистить ламельный фильтр перед каждым опорожнением контейнера для сбора пыли. Выколачивание...
  • Seite 94 Сурет...
  • Seite 97 更換零件和特殊配件 A 硬質地板吸嘴BBZ123HD 硬質地板吸塵專用 感謝您購買博世GS70吸塵器。 (實木地板、 瓷磚、 紅瓦等) 本說明書為GS70系列通用, 某些功能與配備或不適用於您的 機型。 請使用本吸塵器專用的博世原廠配件, 以達到最佳吸塵 效果。 將圖片頁向外翻出。 B 硬質地板吸嘴BBZ124HD 配備2個旋轉刷頭 適用於高貴硬質地板, 可提昇吸取粗塵的 效果。 您的吸塵器 首次使用吸塵器前 可調式地板吸頭,包括配件接頭 圖 伸縮管,含滑動按鈕與配件接頭 將握柄推入伸縮軟管並鎖至定位。 配件固定座 伸縮軟管 初次使用 把手 圖 環狀刷頭(適接室內吸嘴)* a) 將伸縮軟管轉接器推入吸塵器的入氣開口, 直到鎖定為止。 您會聽到咬合聲。 輔助掛槽(在吸塵器側面) b) 若要拆下伸縮軟管, 請同時按下兩個固定扣, 然後拉出軟管。 電源線...
  • Seite 98 圖 圖 a) 將配件固定座放置在伸縮管上的所需位置。 若您想暫停吸塵, 可以使用吸塵器側面的輔助掛槽。 b) 從上方或下方將具有環狀刷頭和尖頭吸嘴的室內吸嘴稍微用 吸塵器關機後, 請將地板吸頭的掛鉤推入輔助掛槽內。 力推入配件固定座。 圖 圖 在樓梯吸塵時, 吸塵器必須位於樓梯的最下方。 如果吸塵範圍不 抓住插頭, 依根據所需長度拉出電源線, 然後將插頭插入電源 足, 您可以使用搬運把手提著吸塵器。 插座中。 吸塵工作完成時 圖 如要啟動或關閉吸塵器, 請按開關按鈕按鈕。 圖 關閉本吸塵器的電源。 圖 控制吸力 拔掉電源插頭。 請旋轉控制旋鈕, 調整到所需吸力。 稍微拉出電源線後放開。 (電源線會自動捲回) 。 最小 - 適合清理窗簾和精緻布料 小心 請確定電源插頭的接點不會凸出於電器外。...
  • Seite 99 圖 圖 a) 按壓解鎖按鈕以便分離集塵容器的濾芯。 吸塵器以最佳吸力運作時, 此指示燈將以藍色亮起。 此指示器一 b) 將濾芯從集塵容器中取出, 然後清空集塵容器。 旦轉為紅色並呈閃爍狀態, 則吸塵器將自動關機 內建的清潔馬達將啟動並執行濾網清潔程序。 圖 a) 將濾芯裝回集塵容器中, 並確認是否安裝妥當。 濾網上的箭頭 如果吸塵器短時間內便連續清潔三次, 這有可能是因為棉絮濾 必須朝向鎖定卡榫。 網過髒或堵塞。 此時, 吸塵器會自動調整為最低吸力, 且指示燈 b) 壓下容器蓋, 直到聽見其正確卡入的喀噠聲。 以紅色顯示。 c) 將集塵容器重新裝回吸塵器中, 並確認是否安裝妥當。 關上機 關掉吸塵器的電源、 清空集塵容器, 並依照 「清潔棉絮濾網」 殼蓋, 直到再度聽見鎖定卡榫正確卡入的喀噠聲。 中詳述的指示清潔棉絮濾網。 圖...
  • Seite 103 ‫ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‬...
  • Seite 104 «Sensor Control» «SelfClean» «Clean» «RotationClean» ° ‫ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‬...
  • Seite 105 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ رؤوس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ - ﺣﺴﺐ اﻟﺤﺎﺟﺔ - إﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ أو‬ :‫ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ .‫رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻘﻮق ﻟﻐﺮض ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻘﻮق واﻷرﻛﺎن وﺧﻼﻓﻪ‬ ‫رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻔﺮوﺷﺎت اﻷﺛﺎث واﻟﺴﺘﺎﺋﺮ‬ .‫وﺧﻼﻓﻪ‬ ‫رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت و ﻣ ُ ﺮ ﻛ ﱠ ﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺷﻌﺮ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ إﻃﺎ ر ات‬ .‫اﻟﻨﻮاﻓﺬ...
  • Seite 106 Bosch Relaxx´x GS70 BBZ123HD Relaxx´x GS70 Bosch BBZ124HD 𫨰ûàdG IQƒ°U ≈Lôjh .á°ùæμŸÉH §Ø°ûdG áëàa ‘ §Ø°ûdG ΩƒWôN ≥æY â«ÑãàH ºb RQÉÑdG ∂Ñ°ûŸG πNój ¿C G Öéj - º«∏°S πμ°ûH ΩƒWôÿG â«ÑãJ øe ócC É àdG .´ƒª°ùe 䃰üH âÑãjh §Ø°ûdG áëàa ∞jƒŒ ‘ ΩƒWôÿG ≥æ©H *«Clean»...
  • Seite 107 90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:cp-servicecenter@bshg.com Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
  • Seite 108 Great Britain Israel, Luxembourg 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:info@serviscentrs.lv BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
  • Seite 109 80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:kunnumalsp@alj.com Service-General SH.P.K.
  • Seite 110 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 111 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 112 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 113 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. HU Garanciális feltételek A granciális feltételeket a 117/1991 (lX.
  • Seite 114 18182...
  • Seite 117 BBH21621 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21622 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21631 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21632 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH216RB3 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH625M1 VCAS010V25 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE1N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE2N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE3N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BCH6256N1 VCAS010V25 20.01.2016 19.01.2021 BCH65RT25K VCAS010V25 20.01.2016...
  • Seite 119 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...

Diese Anleitung auch für:

Relaxx'x ultimate bgs72058

Inhaltsverzeichnis