Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Proper Use
  • Instructions on Disposal
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions et à L'emploi Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Correcte
  • Consignes pour la Mise au Rebut
  • Utilizzo Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Juist Gebruik
  • Instructies Voor Recycling
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Korrekt Anvendelse
  • Anvisninger Om Bortskaffelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Asianmukainen Käyttö
  • Uso de Acuerdo con las Especificaciones
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Uso Adecuado
  • Indicaciones para Eliminar el Material de Embalaje
  • Uso a que Se Destina
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Correta
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Ενδεδειγµένη Χρήση
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Güvenlik Bilgileri
  • Uygun KullanıM
  • Giderme Bilgileri
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Útmutató
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Използване По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Указания По Использованию
  • Указания По Безопасности
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Utilizare Corespunzătoare
  • Застосування За Призначенням
  • Техніка Безпеки
  • Reinigungshinweise
  • Your Vacuum Cleaner
  • Initial Use
  • After Vacuuming
  • Cleaning and Care
  • Emptying the Dust Container
  • Cleaning Instructions
  • Description de L'appareil
  • Mise en Service
  • Réglage de la Puissance D'aspiration
  • Après L'aspiration
  • Nettoyage & Entretien
  • Consignes pour le Nettoyage
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Dopo L'aspirazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Avvertenze Per la Pulizia
  • Beschrijving Van Het Toestel
  • Zuigkracht Regelen
  • Stofreservoir Leegmaken
  • Rengøring & Vedligeholdelse
  • Tømning Af Støvbeholder
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Rengöring & Skötsel
  • Tömma Dammbehållaren
  • Laitteen Kuvaus
  • Varaosat Ja Lisävarusteet
  • Käyttöönotto
  • Imurointi Lisävarusteen Avulla
  • Descripción de Los Aparatos
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Vaciado del Depósito de Polvo
  • Consejos de Limpieza
  • Descrição Do Aparelho
  • Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Indicações de Limpeza
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • Υποδείξεις Καθαρισμού
  • Cihaz Açıklaması
  • Emerek Temizleme
  • BakıM Ve Temizlik
  • Temizlik Uyarıları
  • CzęśCI Zamienne I Wyposażenie Dodatkowe
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Wskazówki Dotyczące Czyszczenia
  • A Készülék Leírása
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Ápolás
  • Tisztítási Utasítások
  • Описание На Уреда
  • Пускане В Експлоатация
  • Изсмукване На Прах
  • Почистване И Поддържане
  • Указания За Почистване
  • Описание Прибора
  • Подготовка К Работе
  • Чистка И Уход
  • Указания По Очистке
  • Descrierea Aparatului
  • Punerea În Funcţiune
  • Reglarea Puterii de Aspirare
  • Întreţinerea & Curăţarea
  • Загальні Характеристики Пилососа
  • Підготовка До Роботи
  • Чищення І Догляд
  • Garanciális Feltételek
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BGS 4..
Runn´n
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίε χρήση
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
bg
Инструкция за ползване
ru
Инструкция по эксплуатации
ro
Instrucţiuni de folosire
uk
Інструкція з експлуатації
ar
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGS41267

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome BGS 4.. Runn´n Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Operating instructions Οδηγίε χρήση Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire Käyttöohje...
  • Seite 2 Sicherheit ....................... 3 Sicherheitshinweise ......... . .2 Gebrauchsanleitung ..................
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    „ Plastiktüten und Folien sind außer Reich- weite von Kleinkindern aufzubewahen und zu entsorgen. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. = Es besteht Erstickungsgefahr! => Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Sachgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung „ Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Intended Use

    Hinweise zur Entsorgung „ Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Please keep this instruction manual for future refe- Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus rence. umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb When passing the vacuum cleaner on to a third party, recycelbar.
  • Seite 32: Ersatzteile Und Sonderzubehör

    26 Bohrdüse* 27 Möbelpinsel 28 Hartbodendüse* Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger 29 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* der Baureihe Runn`n entschieden haben. 30 Hartbodendüse* In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Runn`n – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale Ersatzteile und Sonderzubehör...
  • Seite 33: Saugkraft Regeln

    Saugen Bild a) Düse ohne Zubehörverbindung: Achtung Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse schie- Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf- ben. fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie- b) Düse mit Zubehörverbindung: sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse Bodendüse schieben.
  • Seite 34: Reinigung & Pflege

    Bohrdüse Bild a) Düse ohne Zubehörverbindung: Bild Zum Lösen der Verbindung Teleskoprohr etwas dre- • Bohrdüse am Handgriff befestigen und so an der hen und aus der Bodendüse ziehen. Wand platzieren, dass die Bohrlochöffnung der b) Düse mit Zubehörverbindung: Düse direkt über dem zu bohrenden Loch sitzt. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü- •...
  • Seite 35: Ausblasfilter-Pflege

    d) Bei starker Verschmutzung sollte der Schaumfilter Waschbaren Hepa-Filter reinigen und die Filterkassette unter fließendem Wasser ge- Der Hepa-Filter mit dem Aufdruck "washable" ist so ausgelegt, dass er nicht ausgetauscht werden muss, reinigt werden. Die Einheit kann optional bei max. 30°C im Schon- wenn das Gerät bestimmungsgemäß...
  • Seite 119 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bsh.service.cyprus@ mailto:delicnanda@hotmail.com Konfigurator und viele weitere cytanet.com.cy Infos unter: BE Belgique, België, Belgium CZ Česká Republika, www.bosch-home.de BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice, Ersatzteile & Avenue du Laerbeek 74 BSH domácí spotřebiče s.r.o. Zubehör, Produkt-Informationen: Laarbeeklaan 74 Firemní...
  • Seite 122 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 124 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 132: Garantiebedingungen

    Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 03/10...
  • Seite 133 16 17...
  • Seite 134 Click! Click!
  • Seite 136 Click!
  • Seite 138 Hepa Click! Hepa Click! Micro Click!
  • Seite 139 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 897 085 -09/13 9000 897 085 – 06/13...

Inhaltsverzeichnis