Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20
21
20
21
20
21
Click!
20
24h
Drying
Click!
1
2
24h
Click!
Drying
1
8
7
6
5
4
9
10
11
12
3
15
16
2
17
18
13 14
8001082377
Register your new Bosch now:
BGS05.../ BGC05...
Cleann`n
971004
ro
Instrucţiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGS05-SERIES

  • Seite 1 Register your new Bosch now: Click! Drying Click! BGS05.../ BGC05... Cleann`n 13 14 Drying Click! Instrucţiuni de utilizare 8001082377 971004...
  • Seite 2 Click! Click! Click! Click! Click!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................22 Safety information ..................4 Instructions for use ..................24 Consignes de sécurité .................. 5 Mode d`emploi ..................27 Norme di securezza ..................7 Istruizioni per l`uso ................... 29 Consejos y advertencias de seguridad ............9 Instrucciones de uso ..................
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das und / oder Wissen benutzt häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 5 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. versalstaubsauger mit Primärschlauch. Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie- Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und Reinigungsklasse auf Teppich und Hartboden verwen-...
  • Seite 6: Spare Parts/Accessories

    ructed on the safe use of the appliance and the have un- derstood the potential dan- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on gers of using the appliance. this instruction manual.
  • Seite 7: Disposal Information

    The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab- ricant ou de son SAV ou une personne disposant de Cet aspirateur répond aux règ- qualifications similaires afin d'éviter tout danger. les techniques reconnues et En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- rer le cordon électrique entièrement.
  • Seite 9: Utilizzo Conforme

    Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- port. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare points collecteurs du système de recyclage «...
  • Seite 10: Uso Conforme

    Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- da persone prive di sufficien- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro te esperienza e/o conoscen- persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto za dello stesso se sorvegliate della spina.
  • Seite 11: Instrucciones De Uso

    Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- nerale con tubo flessibile primario. Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las classe di efficienza pulente dichiarate su tappeti e pa- instrucciones de uso.
  • Seite 12: Uso Adecuado

    Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo senten limitaciones de las fa- en el aspirador. cultades físicas, sensoriales No poner en marcha el aspirador si presenta algún de- sperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería. o psíquicas o que carezcan Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de de la experiencia y el conoci- piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo...
  • Seite 13: Uso A Que Se Destina

    Observaciones respecto a la etiqueta energética Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao un tubo principal. aspirador sempre que o entregar a terceiros. Para obtener la eficiencia energética y las clases de po- der de limpieza declaradas al aspirar alfombras y suelos Uso a que se destina duros, utilizar la boquilla universal intercambiable.
  • Seite 14: Utilização Correta

    Certifique-se de que, durante o enrolamento au- Este aparelho não pode ser tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes- utilizado por crianças a partir soas, partes do corpo, animais ou objetos. = Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da dos 8 anos e pessoas com ca- >...
  • Seite 15: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Notas sobre a etiqueta energética No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário. Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Para obter a eficiência energética e classe de eficácia przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć de limpeza declaradas em tapetes e soalhos rijos, uti- instrukcję...
  • Seite 16: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze- noszenia/transportowania odkurzacza. bezpieczeństwa Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwali- Odkurzacz spełnia wymo- fikacjami, aby uniknąć zagrożeń. techniki oraz przepisy...
  • Seite 17: Указания По Использованию

    Stare urządzenia Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do centrum od- инструкцию по Сохраните эксплуатации. При zysku surowców wtórnych do ponownego wykorzys- передаче пылесоса новому владельцу не забудьте tania. Informację na temat aktualnie obowiązujących передать...
  • Seite 18: Правила Техники Безопасности

    Правила техники Правильное использование безопасности Подключение к электросети и включение пылесоса должно производиться только с учётом данных Данный пылесос типовой таблички. Никогда не используйте пылесос без сменного соответствует пылесборника либо контейнера для сбора пыли, моторного и выпускного фильтров. общепризнанным = Пылесос может быть повреждён! >...
  • Seite 19: Piese De Schimb/Accesorii

    Инструкция по утилизации Упаковка Упаковка пылесоса служит для защиты от Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. повреждений при транспортировке. Она În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă изготовлена из экологически чистых материалов, rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utiliza- поэтому...
  • Seite 20 Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări Aparatul poate fi folosit de co- de reparaţii. pii începând cu vârsta de 8 ani Nu puneţi în funcţiune un aspirator defect. În cazul unei defecţiuni, scoateţi ştecherul din priză. şi de persoane cu dizabilităţi Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbul pie- fizice, senzoriale sau men- selor se vor face doar de către serviciul clienţi auto-...
  • Seite 21 Indicaţii privind eticheta energetică Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan- dard. Pentru a vă bucura de cea mai bună eficienţă energetică şi clasă de curăţenie pentru covoare, vă rugăm să folosiţi peria universală comutabilă. Calculele se bazează pe Regulamentul delegat (UE) Nr.
  • Seite 22 > > > > >...
  • Seite 23 Энергия этикеткасы туралы ескертпе...
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnahme Bild Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung des Gerä- Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger tes schieben und hörbar verrasten. der Baureihe Cleann`n entschieden haben. Zum Entfernen des Schlauches Knopf an der Ober- In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene seite drücken und Schlauch aus dem Gerät ziehen.
  • Seite 25: Nach Dem Saugen

    Saugen Bild Zum Abstellen des Gerätes den Handgriff aus dem Achtung Teleskoprohr ziehen Bild Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf- Den Adapter in die Parkhilfe an der Geräterückseite fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie- stecken. sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie Saugschlauch um das Gerät legen und in der unte- in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse ren Klemme des Schlauchhalters befestigen.
  • Seite 26: Ausblasfilter-Pflege

    Niemals ohne die eingesetzten Filter saugen. =>Gerät kann beschädigt werden! Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum Ausblasfilter-Pflege cleaner from the Cleann`n series. This instruction manual describes various Cleann`n Bild models, which means that some of the equipment fea- Ausblasgitter durch Drücken auf die Lasche an der...
  • Seite 27: Starting The Appliance

    Starting the appliance Vacuum-cleaning Fig. Please note Push the suction-hose adapter into the air intake Floor nozzles are subject to a certain amount of opening on the appliance and lock it in place. You wear, depending on the type of hard floors you have will hear an audible 'click'.
  • Seite 28: Cleaning And Care

    Exhaust filter care Fig. To pack the appliance away, pull the handle out of the Fig. telescopic tube ( Fig. Press the catch on the left-hand side to open the Slot the adapter into the stand on the rear of the exhaust grille.
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    Fig. pas toutes votre aspirateur. Utilisez exclusivement les Insérer l’embout du flexible d’aspiration dans le accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement trou d’aspiration de l’appareil et l'encliqueter de conçus pour votre aspirateur, pour vous permettre façon audible.
  • Seite 30: Après L'aspiration

    Après l'aspiration Fig. La puissance d'aspiration peut également être réglée Fig. en poussant le régulateur d'air secondaire dans le Mettre l’appareil hors tension. sens de la flèche. Retirer la fiche de la prise de courant. Régulateur d'air secondaire ouvert =>puissance Appuyer sur le bouton d'enroulement de cordon d'aspiration réduite pour enrouler le cordon.
  • Seite 31: Consignes Pour Le Nettoyage

    Nettoyer les filtres du collecteur de pous- sières Veuillez éteindre l'appareil. Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch della serie Cleann`n. Fig. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di- Ouvrir le couvercle du collecteur de poussières en versi modelli Cleann`n.
  • Seite 32: Messa In Funzione

    Messa in funzione Aspirazione Figura Attenzione Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita Le spazzole per pavimenti sono soggette a una certa apertura e richiudere fino allo scatto. usura in base alle caratteristiche del pavimento duro Per rimuovere il tubo flessibile, premere il nodo sul (ad es.
  • Seite 33: Cura E Pulizia

    Attenzione Figura Non inserire i componenti nell'apparecchio prima Per riporre l'apparecchio, staccare l'impugnatura dal che siano completamente asciutti. tubo telescopico Figura Inserire l'adattatore nel supporto di fissaggio sul Non aspirare mai senza aver inserito il filtro. lato posteriore dell'apparecchio. =>L'apparecchio può essere danneggiato. Avvolgere il tubo flessibile intorno all'apparecchio e fissarlo nel morsetto inferiore del supporto per tubo flessibile.
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Fig. Introducir el racor del tubo flexible de aspiración Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de en la abertura de aspiración del aparato y encajarlo la serie Cleann`n. de forma audible. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Para retirar el tubo flexible, pulsar el botón en la...
  • Seite 35: Después De Aspirar

    Aspirar Fig. Para almacenar el aparato, extraer la empuñadura del Atención tubo telescópico Fig. Las boquillas para suelos están sometidas a un gran Insertar el adaptador en el soporte para el tubo desgaste en función de la calidad del suelo duro (p. situado en la parte posterior del aparato.
  • Seite 36: Consejos De Limpieza

    Sacudir el filtro de salida y lavarlo debajo de un poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá uti- chorro de agua. lizar exclusivamente os acessórios originais da Bosch Después de que se haya secado por completo el especialmente desenvolvidos para o seu aspirador, filtro de salida, colocarlo en el aparato y cerrar la...
  • Seite 37: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Aspiração Fig. Atenção Insira o bocal da mangueira de aspiração na As escovas são sujeitas a um certo desgaste, inde- abertura de sucção do aparelho e encaixe de forma pendentemente das características do seu pavimen- to (p. ex., ladrilhos ásperos, rústicos). Por este mo- audível.
  • Seite 38: Limpeza E Manutenção

    Manutenção do filtro de saída do ar Fig. Para desligar o aparelho, puxe a pega para fora do Fig. tubo telescópico Fig. Abra a grelha de saída do ar, pressionando a patilha Encaixe o adaptador na posição de parque na parte do lado esquerdo.
  • Seite 39: Opis Urządzenia

    Uruchamianie Rysunek Króciec węża ssącego wsunąć w otwór ssący Dziękujemy za zakup odkurzacza Cleann`n firmy Bosch. urządzenia i zatrzasnąć z charakterystycznym W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały kliknięciem. różne modele odkurzacza Cleann`n. Dlatego może W celu zdjęcia węża nacisnąć przycisk na górze i się...
  • Seite 40: Czyszczenie I Konserwacja

    Odkurzanie Rysunek W celu odstawienia urządzenia wyciągnąć uchwyt z Uwaga rury teleskopowej Rysunek W zależności od właściwości podłogi (np. szorst- Umieścić adapter w zaczepie z tyłu urządzenia. kie, rustykalne podłogi) szczotki podłóg Wąż ssący owinąć wokół urządzenia i zamocować w ulegają...
  • Seite 41: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Pielęgnacja filtra wylotowego Rysunek Otworzyć kratkę wylotu powietrza poprzez Мы рады, что вы остановили свой выбор на naciśnięcie zaczepu po lewej stronie. пылесосе Bosch серии Cleann`n. Odblokować filtr wylotowy poprzez naciśnięcie инструкции по В настоящей эксплуатации zaczepu na górze filtra i wyjąć filtr z urządzenia.
  • Seite 42: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе Рис. Мощность всасывания также может быть Рис. установлена путём сдвигания регулятора Вставьте патрубок шланга во всасывающее дополнительного воздуха в направлении стрелки. отверстие пылесоса так, чтобы он Регулятор дополнительного воздуха открыт => зафиксировался со слышимым щелчком. Чтобы отсоединить шланг, нажмите кнопку на Уборка...
  • Seite 43: Чистка И Уход

    После уборки Рис. Откройте крышку контейнера для сбора пыли, Рис. потянув за защёлку. Выключите прибор. Выньте рамку с EPA-фильтром из крышки. Выньте вилку из розетки. Выньте поролоновый фильтр из рамки EPA- Чтобы свернуть кабель, нажмите кнопку фильтра. сматывания сетевого кабеля. При...
  • Seite 44: Descrierea Aparatului

    Pentru a obţine cele Glisaţi mânerul în tubul telescopic. mai bune rezultate la aspirare, este recomandabil să Pentru desfacerea îmbinării, rotiţi puţin mânerul şi utilizaţi numai accesoriile originale Bosch, care au fost scoateţi-l din tubul telescopic. proiectate special pentru aspiratorul dvs. Figura Vă...
  • Seite 45: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Aspirarea Figura Pentru a depozita aparatul, trageţi de mânerul din Atenţie tubul telescopic Figura În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră, Introduceţi adaptorul în dispozitivul auxiliar de rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anu- fixare, pe partea din spate a aparatului. mite uzuri.
  • Seite 46 Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat Figura Deschideţi filtrul pentru aerul evacuat prin apăsarea eclisei de pe partea stângă. Deblocaţi filtrul pentru aerul evacuat prin apăsarea eclisei de pe partea superioară a filtrului şi scoateţi-l din aparat. Bateţi filtrul pentru aerul evacuat şi spălaţi-l sub jet de apă.
  • Seite 49 Parque Empresarial PLAZA, Rruga e Kavajes, Schweiz, Suisse, Tel.: 4 480 6061 Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es BSH Hausgeräte AG Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service mailto:info@expert-servis.al Österreich, Austria Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Service Fax: 0848 840 041 1100 Wien mailto:ch-reparatur@bshg.com...
  • Seite 50 Great Britain Lietuva, Lithuania Israel, 1, Hamasger St. Wolverton www.senukai.lt www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt exact charges www.agservice.lt Mumbai 400 093 Central Branch Service www.bosch-home.com/in mailto:info@balticcontinent.lt Iceland www.balticcontinent.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Noatuni 4 Luxembourg www.bosch-home.gr Hong Kong, www.sminor.is North Block, Skyway House, Italia, Italy Reparaturen: lux-repair@bshg.com...
  • Seite 51 Taurusavenue 36 80 11 www.bosch-home.com 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Kingdom Saudi Arabia, Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bosch-contactcenter@ mailto:bshtzn-service@bshg.com bshg.com BOSCH Service centre, www.bosch-home.com.tw P.O.Box 7997 www.bosch-home.nl mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Norge, Norway mailto:palakkaln@alj.com www.aljelectronics.com.sa Kosovo Grensesvingen 9 Service-General SH.P.K.
  • Seite 52 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Seite 53 ES Condiciones de garantia DE Garantie A este aparato son aplicables las condiciones de Bundesrepublik Deutschland garantia acordadas por la representación de siehe letzte Seite. nuestra firma en el pais de compra. Para más Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der detalles sirvanse dirgir al correspondiente Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland establecimiento del ramo en que se ha comprado...
  • Seite 55 BBH21621 VXAS011V16 6 B 731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21622 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21631 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21632 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH216RB3 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH625M1 VCAS010V25 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE1N VXAS010V00 C- E.
  • Seite 56 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...

Diese Anleitung auch für:

Bgc05-series

Inhaltsverzeichnis