Seite 1
BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Seite 2
Evrak İmha Makinesi SECURIO C16 ....... . . 108 12/2014 SECURIO C 16...
Sicherheitshinweise. unter die Gewährleistung noch unter die WARNUNG Garantie. Gefahren für Kinder und andere HSM gewährleistet die Lieferung von Er- Personen! satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Die Maschine darf nicht durch Produktion dieses Modells. Personen (einschließlich Kindern unter 14 Jahren) mit eingeschränk-...
Seite 4
Gefährliche Netzspannung! Entfernen von Gehäuse- Fehlerhafter Umgang mit der Ma- abdeckungen verbunden sind, schine kann zu elektrischem dürfen nur vom HSM– Stromschlag führen. Kundendienst und Service– – Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Technikern unserer Vertragspartner Netzsteckers, dass Spannung und Fre- durchgeführt werden.
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) matik erfasst werden können. für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung • Schalten Sie den Netzschalter an der Zubehör Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403 Kundendienstadressen siehe Seite 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Sie das Schneidwerk ohne gem Nachdrücken Funktionsstörungen am Papierzufuhr laufen. Schneidwerk auftreten können. Papierstaub und Partikel werden gelöst. Im Gehäuseoberteil ist eine Griffmulde eingearbeitet, die Ihnen das Anheben des Schneidkopfes vom Schnittgutbehälter er- leichtert. 12/2014 SECURIO C 16...
Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 12/2014 SECURIO C 16...
3 years. There is a special war- pass on to any subsequent users. ranty for the HSM solid steel cutting rollers Observe all safety instructions onto the in the document shredder, which is pro- machine.
Seite 9
Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service technicians of our contractual WARNING partners.
• Operating instructions • Set mains switch at rear of paper shred- der to „0“. Acces so ries • Special cutting block oil 250 ml order No.: 1.235.997.403 See page 116 for our customer service ad- dresses. 12/2014 SECURIO C 16...
(Cross cut • Feed in pa per successively. only). Note: Only use HSM special If a large part of the paper stack has already lubricating oil for the been drawn in up to the blockage, you can cutting unit to do this: also press the reverse button “R”...
This document shredder meets the applicable harmonisa on legisla on of the European Union: • Low Voltage direc ve 2006/95/EU • EMC direc ve 2004/108/EU • RoHS direc ve 2011/65/EU The EU declara on of conformity can be requested from the manufacturer. 12/2014 SECURIO C 16...
La durée de garantie du destructeur de service ; conservez celle-ci pour documents est de 3 ans. HSM accorde une exploitation ultérieure et trans- une garantie spéciale (HSM Lifetime War- mettez cette notice aux utilisateurs ulté- ranty), indépendante de la garantie, sur les...
Seite 14
Les travaux d’entretien ne AVERTISSEMENT peuvent être réalisés que par le Dangers résultant de la service après-vente HSM et les tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la techniciens de maintenance de machine peut entraîner une électrocution.
• Mettre le commutateur principal sur le Accessoires revers du destructeur de documents sur • Huile spéciale pour bloc de coupe la pos. „0“. (250 ml), n° de commande 1.235.997.403 Pour les adresses du service clientèle, voir page 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Utilisez uniquement de Vérifi ez régulièrement si le collecteur est l’huile spéciale pour bloc plein. de coupe HSM : Attention Lors de l‘arrêt du destructeur, • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- vider la corbeille. Ne pas tasser les parti- geur des cylindres de coupe par l’alimen-...
Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2006/95/CE • Direc ve CEM 2004/108/CE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 12/2014 SECURIO C 16...
AVVERTENZA HSM garantisce la consegna di pezzi di Pericoli per bambini e altre per- ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- sone! zione del presente modello.
Seite 19
AVVERTENZA unicamente dal servizio di assisten- Tensione di rete pericolosa! za clienti HSM e dai tecnici del L’uso improprio della macchina servizio di assistenza dei nostri partner può causare scosse elettriche. autorizzati.
Accessori • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. • Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml) N. ordine 1.235.997.403 Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti vedere pagina 116. 12/2014 SECURIO C 16...
A tal fi ne utilizzare solo Controllare regolarmente il livello di riempi- olio speciale per il blocco mento nel contenitore del cascame. di taglio di HSM: Attenzione Svuotare immediatamente il • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’a- contenitore per materiale da taglio pieno limentazione della carta su tutta la lun- poichè, a seguito di ripetute pressioni, pos-...
Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2006/95/CE • Dire va CEM 2004/108/CE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. 12/2014 SECURIO C 16...
Las personas (inclusive meno- la intervención de terceras personas. res de 14 años) con capacidades HSM garantiza el envío de piezas de re- físicas, sensoriales o mentales cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- limitadas o sin la experiencia y/o ducción de este modelo.
Seite 24
– Antes de enchufar el conector de red, ta de HSM o los técnicos de servi- compruebe que la tensión y la frecuencia cio de nuestras partes contratantes. de su red eléctrica coincidan con las indi- Para las direcciones de los servicios caciones de la placa de características.
• Botella 250 ml de aceite especial para el • Poner el interruptor en el lado trasero de bloque cortador la destructora de documentos en „0“. N.° de pedido 1.235.997.403 Para las direcciones de los servicios postven- ta véase la página 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Para ello, utilice únicamen- te aceite especial para Depósito de papel cortado lleno bloques de corte HSM: Compruebe regularmente el nivel de llena- • Inyecte el aceite especial por la apertura do del depósito de material cortado.
La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE • Direc va CEM 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 12/2014 SECURIO C 16...
é de 3 anos. Existe uma garan- futura utilização e transmita-o aos tia independente da garantia principal para demais utilizadores. Respeite todas as os veios de corte em aço maciço HSM das indicações de segurança existentes na destruidoras de documentos que abrange destruidora de documentos.
Seite 29
O manuseamento incorrecto da apenas devem ser efectuados máquina pode causar um choque pela assistência a cliente da HSM eléctrico. e por técnicos da assistência dos nossos – Antes da introdução da fi cha na tomada, parceiros de contrato.
• Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado • Garrafa óleo especial para bloco de corte traseiro da destruidora de documentos. (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403 Endereços da assistência técnica ver pági- na 116. 12/2014 SECURIO C 16...
O pó e as partículas de papel despren- Na parte de cima do corpo encontra-se uma dem. cavidade para as mãos que permite remo- ver mais facilmente a cabeça de corte do recipiente de papel cortado. 12/2014 SECURIO C 16...
• Dire va 2004/108/CE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 12/2014 SECURIO C 16...
De machine mag niet door per- HSM garandeert de levering van reserveon- sonen (inclusief kinderen onder derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- 14 jaar) met beperkte fysieke, sen- ductie van dit model.
Seite 34
Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsaf- dekkingen zijn verbonden, mogen WAARSCHUWING alleen door de HSM-klantenser- Gevaarlijke netspanning! vice en service-technici van onze Foute omgang met de machine kan dealers worden uitgevoerd. tot elektrische schokken leiden.
Seite 35
• voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Netschakelaar aan de achterzijde van de • Gebruiksaanwijzing papiervernietiger op „0“ zetten. Toebehoren • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr. 1.235.997.403 Klantendienstadressen zie pagina 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 38
Over- garanti for HSM makulatorernes skæreaks- hold alle sikkerhedshenvisninger, der er ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM placeret på makulatoren. Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part...
Seite 39
Servicearbejder, som er forbundet med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. ADVARSEL Kundeserviceadresser se side 116. Farlig netspænding!
Seite 40
• Netafbryderen på bagsiden af makule- • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- ringsmaskinen stilles på „0“. • Nettilslutningsledning • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Kundeserviceadresser se side 116 12/2014 SECURIO C 16...
Kontrollér ved andre fejl, om skærehovedet er sat korrekt på materialebeholderen, før vores kundeservice kontaktes. Lad maku- latoren køle af i ca. 15 – 20 min., før den tages i drift igen, hvis motoren blev overbe- lastet. 12/2014 SECURIO C 16...
Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. 12/2014 SECURIO C 16...
HSM dokumentförstörarens stål-knivax- för senare bruk och överlämna lar som gäller under hela apparatens livstid den till ev. senare användare. Beakta alla (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller säkerhetsanvisningar på dokumentförstöra- inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- ren. vändning eller obehörigt ingrepp.
Seite 44
5 cm. ren, mjuk plastfolie. – Apparaten får inte användas direkt intill bildskärmer eller kontorsarbetsplatser. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- VARNING ners. Farlig nätspänning! Kundtjänstadresser se sidan 116.
Seite 45
• Nätkabel förstörarens baksida på läget „0“. • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning Tillbehör • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) Beställnr. 1.235.997.403 Kundtjänstadresser se sidan 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Vid andra störningar: kontrollera om skärhuvudet sitter rätt på behållaren innan du kontaktar vår kundservice. Om motorn har överbelastats: låt dokumentförstöraren svalna ca 15 – 20 minuter innan den startas igen. 12/2014 SECURIO C 16...
Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2006/95/EG • EMC-direk vet 2004/108/EG • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 48
HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- valle käyttäjälle koneen mukana. kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). turvaohjeita. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- VAROITUS mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- Vaaroja lapsille ja muille henki- nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
Seite 49
Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. 12/2014 SECURIO C 16...
• Paperinsilppuri laatikoon pakattuna tamaan kortit. • Verkkoliitäntäjohto • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt kin asentoon „0“. sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 51
Muiden häiriöiden kohdalla varmista en- nen yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkauspää asetettu kunnolla silppusäiliön päälle. Jos moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin jäähtyä n. 15 – 20 min en- nen sen käyttöönottoa uudelleen. 12/2014 SECURIO C 16...
Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2006/95/EY • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2004/108/EY • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 53
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- Les bruksanvisningen før du tar i hengig av garantiytelsen for HSM helstål bruk maskinen, oppbevar den for skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet senere bruk og gi den videre til av hele apparatets levetid (HSM Lifetime senere brukere.
Seite 54
– Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 55
• Sett nettbryteren på baksiden av makule- • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) ringsmaskinen på “0”. for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning Tilbehør • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Adresser til kundeservice se side 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 56
• Halver papirbunken. Bruk kun skjæreblokk- • Før inn arkene etter hverandre. spesialolje fra HSM til Tips: dette: Hvis papirbunken for en stor del ble trukket • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- inn inntil blokkeringen, kan du også trykke tingen i hele sin bredde på...
Seite 57
Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 12/2014 SECURIO C 16...
HSM istnieje gwarancja niezależna kolejnemu użytkownikowi. Przestrzegać od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która wszystkich informacji bezpieczeństwa obowiązuje w całym okresie życia urzą- umieszczonych na niszczarce dokumentów! dzenia. Zużycie, szkody wywołane przez OSTRZEŻENIE...
Seite 59
Prace serwisowe wymagające Niebezpieczne napięcie zasilają- zdjęcia pokrywy obudowy mogą być wykonywane tylko przez Nieprawidłowe obchodzenie się z personel serwisowy HSM i urządzeniem może doprowadzić do poraże- techników serwisowych naszych nia prądem elektrycznym. partnerów kontraktowych. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej Adresy punktów serwisowych, patrz...
(tylko przy szatkowaniu przez przełącznik start-stop. w ścinku) • Instrukcja obsługi • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia Akcesoria przełączyć na „0“. • Butelka specjalnego oleju (250 ml) nr zamów. 1.235.997.403 Adresy punktów serwisowych, patrz stro- na 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Pył i ścinki papieru są wtedy usuwane. W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy sprawdzić przed powiadomieniem naszego działu serwisowego, czy głowica mechanizmu tnącego jest prawidłowo założona na pojemnik na ścinki. W razie 12/2014 SECURIO C 16...
Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 12/2014 SECURIO C 16...
Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka si přečtěte návod k obsluze, nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- uschovejte jej k další potřebě a vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je předejte jej případnému dalšímu platná po celou dobu životnosti přístroje uživateli. Dodržujte všechny bezpečnostní...
Seite 64
Servisní práce, které jsou spojeny s odstraněním krytů, smí provést pouze zákaznický servis společ- VÝSTRAHA nosti HSM a servisní technici na- Nebezpečné síťové napětí! šich smluvních partnerů. Nesprávná manipulace se strojem Adresy zákaznických servisů viz stra- může způsobit zasažení elektric- na 116.
(pouze u řezání na částice) • Síťový vypínač na zadní straně skarto- • Návod k obsluze vacího stroje nastavit na „0“. Výstroj • Speciálního oleje na řezný blok (250 ml) obj. čís. 1.235.997.403 Adresy zákaznických servisů viz strana 116. 12/2014 SECURIO C 16...
(pouze u řezání na částice). • Připravte poloviční množství pa- Používejte pouze speciál- píru. ní oleje HSM řezací bloky: • Vkládejte postupně poloviční množství papíru. • Nastříkejte otvorem na podávání papíru Poznámka: po celé šířce na řezací hřídele speciální...
Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2006/95/ES • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 12/2014 SECURIO C 16...
3 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti ku, odložte si ho pre prípad ne- za poruchy oceľových rezacích hriadeľov skoršieho použitia a odovzdajte ho HSM skartovačky, je platná po celú dobu budúcim používateľom. Dodržiavajte všetky životnosti prístroja (doživotná záruka HSM bezpečnostné pokyny, uvedené na skarto- Lifetime Warranty).
Seite 69
– Zariadenie nie je určené na používanie v umelohmotné fólie atď. bezprostrednej blízkosti obrazoviek, príp. kancelárskych pracovísk. Servisné práce spojené s odstrá- nením krytov telesa smie vykoná- vať len zákaznícky servis HSM a VÝSTRAHA servisní technici. Nebezpečné sieťové napätie! Adresy zákazníckeho servisu Chybné zaobchádzanie s prístro- pozri na strane 116.
(50 ml) pre stroje s časticovým rezom • Nastavte sieťový spínač na zadnej • Návod na používanie strane skartovačky na „0“. Príslušenstvo • Špeciálny olej do reznej jednotky (250 ml) obj. č. 1.235.997.403 Adresy zákazníckeho servisu pozri na stra- ne 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Pri iných poruchách pred oznámením poruchy zákazníckemu servisu skontrolujte, či je rezacia hlava správne nasadená na odpadovú nádobu. Ak bol preťažený motor, nechajte skartovačku pred opätovným uvedením do prevádzky vychladnúť cca 15 – 20 minút. 12/2014 SECURIO C 16...
Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2006/95/ES • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 12/2014 SECURIO C 16...
HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- võtmist läbi kasutusjuhend, hoidke tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve see hilisema kasutamise tarbeks seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- kindlas kohas ning andke see ranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitse- järgmistele kasutajatele edasi. Pidage sil- misest tekkinud kahju või kolmandate isiku- mas kõiki paberipurustajale paigutatud...
Seite 74
5 cm. – Seadet ei tohi kasutada arvutikuvariga töökohtade või muude kontoritöökohtade vahetus läheduses. Hooldustöid, mille käigus tuleb korpuse kaas eemaldada, on lubatud teha vaid HSM-i kliendi- teenindusel ja meie lepingupart- nerite hooldustehnikutel. Klienditeeninduse aadressid leiate lehe- HOIATUS küljelt 116.
ülestõst- mist jäätmekastilt. Teiste tõrgete puhul kontrollige palun enne klienditeenindusega kontakteerumist, kas lõikepea asetseb korralikult jäätmekastil. Kui mootor on ülekoormatud, laske paberipurus- tajal enne järgmist kasutamist 15 – 20 min jahtuda. 12/2014 SECURIO C 16...
Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2006/95/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavusser fi kaadi esitamist. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 78
гарантийных обязательств гарантия на передавайте ее последующим пользова- цельные стальные режущие валы шреде- телям. Соблюдайте все указания по тех- ров HSM в течение всего срока службы нике безопасности, приведенные на са- устройства (HSM Lifetime Warranty). В мом шредере. гарантию не входят износ, ущерб, вызван- ный...
Seite 79
массовую пленку и т. п. со снятием крышек корпуса, разрешается выполнять только ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ службе технического Опасное напряжение сети! обеспечения HSM или сервис- Неправильное обращение с ма- техникам наших авторизованных шиной может приводить к пора- партнеров. жению электрическим током. Адреса сервисных центров...
ка пуска и остановки. ке на частицы) • Инструкция по эксплуатации • Сетевой выключатель на задней стен- Принадлежность ке шредера установить в положение • Бутылка специального масла (250 мл) «0». арт. № 1.235.997.403 Адреса сервисных центров см. стр. 116. 12/2014 SECURIO C 16...
тие может привести к повреждениям новки и оставьте режущий механизм режущего механизма. работать без бумаги. В верхней части корпуса имеется потай- Бумажная пыль и частички удаляются. ная ручка, облегчающая поднятие режу- щей головки с резервуара. 12/2014 SECURIO C 16...
Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 12/2014 SECURIO C 16...
Garancijsko obdobje naprave za uničeva- predajte morebitnim bodočim nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene uporabnikom. Upoštevajte vsa varnostna rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov. jamstva neodvisna garancija za celotno ži- OPOZORILO vljenjsko dobo napreve (HSM Lifetime War- Nevarnosti za otroke in druge ranty).
Seite 84
– Priprava ni predvidena za uporabo v ne- posredni bližini zaslonov oz. pisarniških delovnih mest. Servisna dela, ki so povezana z odstranitvijo pokrova ohišja, sme opraviti le HSM servisna služba in servisni tehniki naših pogodbenih partnerjev. Za naslove servisnih služb glejte stran 116.
(50 ml), za naprave z rezanjem ni uničevalca dokumentov na „0“. delcev • Navodilo za uporabo Oprema • Specialno olje za rezalni blok (250 ml) naroč. št. 1.235.997.403 Za naslove servisnih služb glejte stran 116. 12/2014 SECURIO C 16...
V zgornji del ohišja je vdelana prijemna ga mehanizma po celotni dolžini rezalnih vdolbina, ki vam olajša dvigovanje rezalne valjev. glave iz zbiralnika za material za rezanje. • Aktivirajte avtomatiko start-stop in pustite, da rezilo teče brez dodajanja papirja. 12/2014 SECURIO C 16...
Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2006/95/ES o nizki napetos • Direk va 2004/108/ES o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. 12/2014 SECURIO C 16...
A gép használatba vétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás őrizze meg későbbi használatra, 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- és adja tovább a későbbi felhasz- tengelyeire a szavatosságtól független, a nálóknak. Vegye fi gyelembe az iratmegsem- készülék teljes élettartamára vonatkozó...
Seite 89
– A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fog- va húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg. – Csak száraz, beltéri helyiségekben hasz- nálja a készüléket. Soha ne használja nedves helyiségekben vagy esőben. 12/2014 SECURIO C 16...
• 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítób- észlelhesse. lokkhoz, (csak apró vágás esetén) • Üzemeltetési útmutató Tartozékok • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. • Speciális aprítóblokk-olaj (250 ml) cikkszám: 1.235.997.403 Vevőszolgálat címe; lásd 116. oldal 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 91
Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszol- gálatunk értesítése előtt győződjön meg róla, hogy az aprítófej megfelelően illeszke- dik-e az aprítéktartályra. A motor túlterhelé- se esetén az iratmegsemmisítő újbóli hasz- nálata előtt várjon körülbelül 15 – 20 percet, hogy a berendezés lehűljön. 12/2014 SECURIO C 16...
A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 93
Pericole pentru copii şi alte axele de tăiere din oţel masiv ale distrugă- persoane! toarelor de documente HSM (HSM Lifetime Maşina nu are voie să fi e utilizată Warranty). Uzura, deteriorările produse ca de persoane (inclusiv copii sub urmare a utilizării neconforme cu destina-...
Seite 94
în imediata apropiere a locurilor cu ecra- ne, respectiv de lucru la birou. Lucrările de servisare corelate cu înlăturarea capacelor carcasei sunt permise numai serviciul pentru clienţi HSM şi tehnicienilor de service ai partenerilor noştri contractuali. Pentru adresele serviciului de asistenţă AVERTIZARE tehnică, a se vedea pagina 116.
• Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea Accesorii posterioară a distrugătorului de documen- • Ulei special pentru blocul de tăiere (250 ml) te în poziţia „0”. nr. comandă 1.235.997.403 Pentru adresele serviciului de asistenţă teh- nică, a se vedea pagina 116. 12/2014 SECURIO C 16...
În acest scop, utilizaţi Verifi caţi regulat nivelul de umplere din reci- numai ulei special pentru pientul pentru material tăiat. blocul de tăiere HSM: Atenţie • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de Goliţi neapărat recipientul pentru material tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei tăiat plin, deoarece, în cazul mai multor...
Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 98
ния за безопасност. независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ валци HSM на машините за унищожава- Опасности за деца и други не на документи по време на целия срок лица! на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Машината...
Seite 99
трябва да се извършват само от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ службата за работа с клиенти Опасно мрежово напрежение. на фирма HSM и от сервизните техни- Неправилното използване на ци на нашите търговски партньори. машината може да доведе до Адреси на служби за работа с клиенти...
Seite 100
• Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- • Специално масло за режещия блок жаване на документи на „0“. (250 ml), кат. номер 1.235.997.403 Адреси на служби за работа с клиенти виж на страница 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 101
да работи без подаване на хартия. В горната част на корпуса има жлеб за захващане, който Ви позволява да пов- Освобождава се хартиен прах и части- дигнете по-лесно режещата глава от ци. резервоара за събиране на унищожена хартия. 12/2014 SECURIO C 16...
Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 12/2014 SECURIO C 16...
λείας του καταστροφέα εγγράφων. την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ HSM των καταστροφέων για τη συνολική Κίνδυνοι για παιδιά και για άλλα διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime άτομα! Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από...
Seite 104
ούτε το ρευματολήπτη μέσα σε νερό. – Ποτέ μην πιάνετε το ρευματολήπτη καλω- δίου με υγρά χέρια. – Ποτέ μην αποσυνδέετε το ρευματολήπτη από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματο- λήπτη. 12/2014 SECURIO C 16...
• Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευ- Παρελκόμενα ρά του καταστροφέα στη θέση «0». • Ειδικό λάδι για το μπλοκ κοπής (250 ml) κωδικός παραγγελίας 1.235.997.403 Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνο- νται στη σελίδα 116. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 106
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, εξετάστε αν η κεφαλή κοπής έχει τοποθετηθεί σωστά πάνω στο δοχείο κομμένων κομματιών. Αν το μοτέρ υπερφορτώθηκε, πριν από την επόμενη ενεργοποίηση αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 15 – 20 λεπτά. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 107
τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 12/2014 SECURIO C 16...
Seite 108
üzere saklayın Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- ve makineyi başkasına verdiğiniz- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik de, yeni kullanıcıya bu kılavuz ile birlikte bıçak merdaneleri için verilen teminatın verin. Evrak imha makinesinin üzerinde dışında tüm servis ömrü...
Seite 109
– Bu cihaz monitör ve ofi s çalışma yerleri yakınlarında kullanmak için öngörülme- miştir. Cihazın kapaklarının sökülmesini gerektiren servis çalışmaları sade- ce HSM müşteri servisi ve sözleş- me ortaklarımızın Servis teknis- yenleri tarafından yapılmalıdır. Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. say- fa 116.
• Evrak imha makinesinin arka tarafındaki • Kullanım kılavuzu şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. Aksesuar • Özel kesme bloğu yağı (250 ml) Sip. No. 1.235.997.403 Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. say- fa 116. 12/2014 SECURIO C 16...
çalıştırmadan önce, yakl. hurda cihazları yeniden değerlendirilmeleri 15 – 20 dakika soğumasını bekleyin. için kurulan toplama yerlerine veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini çevre sağlığına uygun bir atık toplama sistemine verin. 12/2014 SECURIO C 16...
Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2006/95/AB • EMU Direk fi 2004/108/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. 12/2014 SECURIO C 16...