Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LauraStar FIRST G1ж 731 Bedienungsanleitung Seite 6

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Boiler spülen
5
Rinse Boiler
Bügeleisen von der Bügeleisenablage nehmen
5a
Remove iron from iron rest
Boilerverschluss vorsichtig öffnen
5b
Open boiler inlet cap with care
Boiler mit Wasser füllen
5c
Fill boiler with water
Boiler mit kreisenden Bewegungen spülen
5d
Rinse boiler with circular motion
Boiler umdrehen, vollständig entleeren
5e
Turn boiler around, empty completely
!
Spühlvorgang wiederholen (c, d, e) bis keine Rückstände
mehr austreten
Repeat rinsing procedure (c, d, e) until no more remnants emerge
Boiler mit Wasser füllen
5f
Fill boiler with water
Dichtung prüfen, evtl. auswechseln
5g
Check seal, replace if necessary
Boilereinfüllverschluss fest einschrauben
5h
Tighten boiler inlet cap
Bügeleisen auf Bügeleisenablage stellen
5i
Place iron on iron rest
Wartung
Servicing
Dampfaustritt-Öffnungen säubern
Clean steam holes
Reinigen Sie die Dampflöcher in der Sohle des
Bügeleisens mit beigelegtem Reinigungswerkzeug,
sobald sie verstopft/ verkalkt sind.
Clean the steam holes in the iron's soleplate as soon as they
become blocked up/calcified. Clean the holes using the
appropriate tools.
Sohle reinigen
Clean the soleplate
Mit der Reinigungssohle «Polyfer» (erhältlich im Fachhandel)
gemäß Gebrauchsanweisung reinigen. Bei Verwendung von
Wäschestärke Sohle öfter reinigen.
To clean use a «Polyfer» cleaning cloth (available from your
LAURASTAR dealer) according to the instruction manual.
Clean soleplate more often when using starch.
Gerät reinigen
Clean device
Zum Entfernen von Staub oder anderen Verunreinigungen
das Gerät mit einem weichen Tuch feucht abwischen.
To remove dust or other impurities, clean device with a soft
damp cloth.
Downloaded from
www.Manualslib.com
vor dem ersten Gebrauch, dann mindestens 1x pro Monat
before first use, then at least 1 x per month
Gefahr: Gerät ausschalten! Vor dem Öffnen Netzstecker
ziehen und Gerät min. 2 Stunden abkühlen lassen; am
besten vor dem Bügeln durchführen! Halten Sie beim
Öffnen der Verschlüsse einen entsprechenden
Sicherheitsabstand ein. Verbrennungsgefahr.
(nie Entkalkungsmittel verwenden)
(never use de-calcifying agents)
Gefahr: Gerät ausschalten! Netzstecker ziehen
und Gerät min. 2 Stunden abkühlen lassen.
Verbrennungsgefahr.
Warnung: Nie Entkalkungsmittel verwenden.
manuals search engine
Danger: Switch off appliance. Remove plug from mains
electricity supply. The system must be cold before
carrying out; best carried out before you start ironing.
Keep at a safe distance when opening any inlet/drain
caps. Danger of burning.
5a 5b
5d
5e
5h
5i
Danger from burning. Allow the iron to cool down for
at least 2 hours before you open the drain outlet.
Warning: In order to prevent damage never use
decalcifier.
Hartnäckige Flecken können mit einem
handelsüblichen Topfscheuerlappen
beseitigt werden.
Stubborn stains can be removed using a
pan scrub.
Hinweis: Das Gerät nicht nass machen,
abspritzen oder ins Wasser tauchen.
Note: do not allow device to become wet,
sprayed or immersed in water.
- 5 -
HOT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis