I M P ORTA N T SA F ET Y I N STR UCT IO NS Please read and keep all safety, security, and use instructions. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance...
Seite 3
• Your product may occasionally produce a short chirp sound in connection with the functioning of your noise cancellation. However, in the event of any unusual loud noise, turn the earbuds off and contact Bose customer service. • Do NOT submerge or expose the earbuds for extended period to water, or wear while participating in water sports, e.g., swimming, waterskiing, surfing, etc.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Seite 5
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Seite 6
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 Input Rating: 5V p 1.2A...
This product is capable of receiving automatic security updates from Bose. To receive automatic security updates, you must complete the product setup process in the Bose Music app and connect the product to the Internet. If you do not complete the setup process, you will be responsible for installing security updates that Bose makes available.
Seite 9
LI CEN SE D I S CLOS UR E S “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
CON TE NTS WHAT’S IN THE BOX Contents ..........................14 BOSE MUSIC APP SETUP Download the Bose Music app .................. 15 Add the earbuds to an existing account ............... 16 SWEAT AND WEATHER RESISTANCE .............. 17 HOW TO WEAR Insert the earbuds......................18 Check your fit ........................
Seite 12
CON TE NTS IN-EAR DETECTION Auto Play/Pause ......................27 Auto Answer Call ......................27 Auto Transparency ......................27 NOISE CANCELLATION Noise levels ........................28 Favorites ........................28 Adjust noise level ......................29 Noise cancellation while on a call ................29 Use noise cancellation only..................
Seite 13
CON TE NTS EARBUD AND CHARGING CASE STATUS Earbud status lights ....................... 36 Bluetooth® status ....................36 Battery status ......................36 Charging case status ..................... 37 Battery status ......................37 Update and error status ..................37 BLUETOOTH CONNECTIONS Connect using the Bluetooth menu on your mobile device ......38 Disconnect a mobile device ..................
NOTE: Size 2 eartips are attached to the earbuds. For help identifying the eartip sizes, see page 20. NOTE: If any part of the product is damaged, don’t use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds E N G...
BOSE M U SI C A P P SET UP The Bose Music app lets you set up and control the earbuds from any mobile device, such as a smartphone or tablet. Using the app, you can manage Bluetooth connections, manage earbud settings, choose your voice prompt language, learn about wireless charging, and get new features.
2. In the Bose Music app, from the My Bose screen, tap H. NOTE: To get to the My Bose screen, tap Z in the top-left corner of the screen. 3. Follow the app instructions.
SWEAT A N D W EAT H E R RE S ISTA NC E The earbuds are rated IPX4 water resistant. They are designed to be sweat and weather resistant but aren’t meant to be submerged under water. CAUTIONS: • Do NOT swim or shower with the earbuds. •...
HOW TO WE A R INSERT THE EARBUDS 1. Insert the earbud so the eartip gently rests at the opening of your ear canal. NOTE: Each eartip is marked with either an L (left) or an R (right). L/R marking 2. Slightly rotate the earbud back until the eartip creates a comfortable seal at your ear canal.
HOW TO WE A R CHECK YOUR FIT Use a mirror to make sure you have successfully rotated the earbud back, tucked the eartip wing, and that you’re using the best eartip size for each ear. WHAT TO CHECK When the eartip fits properly: •...
HOW TO WE A R TRY ANOTHER EARTIP SIZE Wear the earbuds for an extended period of time. If the eartips don’t feel comfortable or secure, try another eartip size. The size is marked on the bottom of each eartip with a 1 (small), 2 (medium), or 3 (large).
HOW TO WE A R CHANGE THE EARTIPS 1. Holding the earbud, gently stretch the eartip base and peel it away from the earbud. Eartip base Stretch Peel Separate CAUTION: To prevent tearing, do NOT pull on the top of the eartip. 2.
P OW E R POWER ON Press the button on the front of the charging case. When the charging case opens, the earbuds power on. The earbud status lights (see page 36) and charging case status lights glow (see page 37). NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help preserve battery life and keep the case free of debris.
Standby conserves the earbud battery when the earbuds are out of the case and not in use. The earbuds switch to Standby when you remove both earbuds from your ears for 20 minutes. To wake the earbuds, insert both earbuds in your ears or use the Bose Music app. E N G...
TOUCH CO NT RO L Use touch control by tapping or swiping the touch surface of the earbuds. With touch control, you can play/pause audio, change the volume, perform basic call functions, access mobile device voice control, adjust noise cancellation, and use a Shortcut (see page 31).
You hear audio from both earbuds. Call notifications A voice prompt announces incoming callers and call status. To stop call notifications, disable voice prompts using the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. NOISE CANCELLATION To adjust the noise level, double-tap the left earbud (see page 29).
TOUCH CO NT RO L MOBILE DEVICE VOICE CONTROL You can set the earbuds to access voice control on your mobile device. Once set, the microphone on the right earbud acts as an extension of the microphone in your mobile device. CONTROL WHAT TO DO Touch and hold the right earbud...
To resume audio, reinsert the earbud. AUTO ANSWER CALL You can answer phone calls by inserting the right earbud. NOTE: To enable this feature, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. AUTO TRANSPARENCY When you remove an earbud, the noise level adjusts to full transparency on the other earbud (see page 28).
Each time you power on the earbuds, noise cancellation is fully enabled at the highest level. NOTE: To use the last set noise level when powering on, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu.
To adjust the noise level while on a call, double-tap the left earbud. NOTES: • Auto Transparency is disabled during phone calls (see page 27). • To adjust Self Voice, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. E N G...
N OI SE CA N CE L L ATI O N USE NOISE CANCELLATION ONLY Clear away noisy distractions without audio. Focus on what matters most — your work or whatever your passion. 1. Press and hold the Bluetooth button in the charging case until you hear “Bluetooth off.”...
• Check the earbud battery level. • Skip a track. Set a Shortcut To set a Shortcut, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. Use your Shortcut To use your Shortcut, touch and hold the left earbud.
BATT E RY CHARGE THE EARBUDS 1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left side of the charging case. Charging pins NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between 46°...
• If you set your Shortcut to check the battery level, touch and hold the left earbud (see page 31). A voice prompt announces the earbud battery level. • Use the Bose Music app. The earbud battery level is displayed on the My Bose screen and the home screen.
BATT E RY CHECK THE CHARGING CASE BATTERY LEVEL Press the button on the front of the charging case to open the case. The charging case status lights glow according to the battery level (see page 37). CHARGING TIME COMPONENT CHARGING TIME Earbuds 2 hours...
BATT E RY CHARGE WIRELESSLY You can use a Qi-compatible third-party wireless charger (not provided) to charge the case. Place the charging case in the center of your wireless charger. The charging case status lights glow (see page 37). NOTE: For more information, refer to your wireless charger owner’s guide. E N G...
Solid blue Connected Battery status Shows the earbud battery status. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Slowly pulses white Charging Solid white Fully charged Slowly pulses red Need to charge Blinks red and white Error – contact Bose customer service E N G...
Update and error status Shows the update and error status. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Updating earbuds (see page 41) NOTE: The charging case status lights blink sequentially, starting with the first light. Charging error - contact Bose customer service E N G...
You can store up to seven devices in the earbud device list. You can connect and play audio from only one device at a time. NOTE: For the best experience, use the Bose Music app to set up and connect your mobile device (see page 15).
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS 3. Select the earbuds from the device list. NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose Music app. If you didn’t name your earbuds, the default name appears.
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS CLEAR THE EARBUD DEVICE LIST 1. Press and hold the Bluetooth button in the charging case until you hear “Bluetooth device list cleared.” NOTE: If you’re not wearing the earbuds, press and hold the Bluetooth button in the charging case until the earbud status lights slowly pulse blue.
Charging case Wipe only with a dry, soft cotton swab or equivalent. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds LIMITED WARRANTY The earbuds are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
The earbuds and charging case begin updating automatically when connected to the Bose Music app. Follow the app instructions. TIP: You can also update the earbuds and charging case using the Bose updater website. On your computer, visit: btu.Bose.com and follow the on-screen instructions.
• Make sure your mobile device supports Bluetooth connections (see page 38). • Download the Bose Music app and run available software updates (see page 15). • Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft or 9 m) and away from any interference or obstructions.
Seite 44
Close and re-open the case. Remove the earbuds. NOTE: For the Bose Music app to find the earbuds, they must be out of the case. Make sure your mobile device is compatible with the Bose Music app and meets minimum system requirements.
Seite 45
Make sure the earbuds are within range of each other. Disable in-ear detection features using the Bose Music app. Make sure that both eartips fit securely in your ear, and they aren’t rotated too far back (see page 18).
Seite 46
Can’t adjust the noise level noise level. See “Earbuds don’t respond to touch control” on page 47. Use the Bose Music app to adjust the noise level. You can access this option from the home screen (see page 15). E N G...
Seite 47
Increase the volume using your mobile device. Try a different noise level (see page 29). Difficulty hearing own voice Use the Bose Music app to adjust Self Voice. You can access while on a phone call this option from the Settings menu.
Seite 48
(see page 15). You can access this option from the isn’t correct Settings menu. Make sure voice prompts are enabled using the Bose Music Not receiving app (see page 15). You can access this option from the call notifications Settings menu.
TR OUBL ES H O OTI N G REBOOT THE EARBUDS AND CHARGING CASE If the earbuds are unresponsive, you can reboot them. NOTE: Rebooting the earbuds clears the earbud device list. It doesn’t clear other settings. 1. Place the earbuds in the charging case. 2.
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R Læs og opbevar alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance...
Seite 51
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R • Brug IKKE in-ear hovedtelefonerne med støjreduktionstilstanden, da den manglende evne til at høre omgivende lyde kan udgøre en fare for dig selv eller andre, f.eks. når du kører på cykel eller bevæger dig i nærheden af trafik, en byggeplads eller jernbanen osv., og følg gældende lovgivning vedrørende brug af hovedtelefoner.
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Seite 53
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. Forsøg IKKE at fjerne det genopladelige litium-ion-batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Seite 54
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Inputklassifikation: 5 V p 1,2A...
Seite 57
L ICEN SOP LYSN I NG E R “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 59
I N DH O L D HVAD ER DER I ÆSKEN? Indhold ..........................14 OPSÆTNING AF BOSE MUSIC-APPEN Download Bose Music-appen..................15 Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto ......... 16 SVED- OG VEJRBESTANDIGHED ................ 17 SÅDAN BRUGES DE Isæt in-ear hovedtelefonerne ..................18 Tjek pasformen ........................
Seite 60
I N DH O L D REGISTRERET I ØRET Automatisk afspil/pause ....................27 Besvar opkald automatisk ................... 27 Automatisk opmærksomhed ..................27 STØJREDUKTION Støjniveauer ........................28 Favoritter ........................28 Juster støjniveauet ......................29 Støjreduktion under et opkald ................... 29 Brug kun støjreduktion ....................30 TILPAS BERØRINGSKONTROL Genvej ..........................
Seite 61
I N DH O L D STATUS FOR IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG OPLADNINGSETUIET In-ear hovedtelefonernes statuslamper ..............36 Bluetooth®-status ....................36 Batteristatus ......................36 Status for opladningsetuiet ..................37 Batteristatus ......................37 Opdaterings- og fejlstatus .................. 37 BLUETOOTH-FORBINDELSER Opret forbindelse ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ... 38 Frakobling af en mobil enhed ..................
Du kan finde hjælp til at identificere øreproppernes størrelse på side 20. BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds D A N...
OP SÆTN I N G A F BOS E M US I C-AP P E N Med Bose Music-appen kan du indstille og kontrollere in-ear hovedtelefonerne fra en hvilken som helst mobil enhed som f.eks. en smartphone eller tablet. Ved hjælp af appen kan du administrere Bluetooth-forbindelser, administrere indstillinger for in-ear hovedtelefonerne, vælge dit talemeddelelsessprog, lære om...
2. I Bose Music-appen, på skærmen My Bose, skal du trykke på H. BEMÆRK: For at komme til skærmen My Bose skal du trykke på Z i øverste venstre hjørne af skærmen. 3. Følg app-instruktionerne.
SV ED - OG V EJR B E STA ND I G H E D In-ear hovedtelefonerne er klassificeret som vandtætte i IPX4-klassen. De er designet til at være sved- og vejrbestandige, men er ikke beregnet til at være nedsænket i vand. FORSIGTIG: •...
SÅ DA N B R UG E S D E ISÆT IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Isæt in-ear hovedtelefonen, så øreproppen hviler i ørekanalens åbning. BEMÆRK: Hver øreprop er mærket med enten et L (venstre) eller et R (højre). L/R-mærkning 2. Drej in-ear hovedtelefonen lidt tilbage, indtil øreproppen skaber en behagelig lukning af ørekanalen.
SÅ DA N B R UG E S D E TJEK PASFORMEN Brug et spejl til at tjekke, om du har drejet din in-ear hovedtelefon korrekt tilbage, placeret øreproppens vinge, og at du bruger den bedste størrelse øreprop til hvert øre. PASFORM TJEK FØLGENDE Når øreproppen passer korrekt:...
SÅ DA N B R UG E S D E PRØV EN ØREPROP MED EN ANDEN STØRRELSE Bær dine in-ear hovedtelefoner i en længere periode. Hvis ørepropperne ikke nføles komfortable eller sikre, skal du prøve en anden størrelse øreprop. Størrelsen er markeret på bunden af hver øreprop med et 1 (lille), 2 (mellem) eller 3 (stor).
SÅ DA N B R UG E S D E SKIFT ØREPROPPER 1. Hold om din in-ear hovedtelefon, stræk forsigtigt øreproppens base, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen. Øreproppens base Stræk Træk Adskil FORSIGTIG: Træk IKKE i det øverste af øreproppen for at undgå, at den går i stykker. 2.
TÆ N D/SLU K DER ER TÆNDT FOR STRØMMEN Tryk på knappen foran på opladningsetuiet. Når opladningsetuiet åbnes, tændes in-ear hovedtelefonerne. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonen (se side 36) og statuslamperne for opladningsetuiet lyser (se side 37). BEMÆRK: Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, skal du lukke etuiet for at bevare batterilevetiden og holde etuiet frit for snavs.
In-ear hovedtelefonerne skifter til Standby, når du fjerner begge in-ear hovedtelefoner fra ørerne i 20 minutter. Du vækker in-ear hovedtelefonerne ved at sætte begge in-ear hovedtelefoner i ørerne eller bruge Bose Music-appen. D A N...
BER ØRI N G SKO N T R O L Brug berøringskontrol ved at trykke eller stryge på in-ear hovedtelefonernes berøringsoverflade. Med berøringskontrol kan du afspille/pause lyd, ændre lydstyrken, udføre grundlæggende opkaldsfunktioner, få adgang til den mobile enheds stemmestyring, justere støjreduktion og bruge en genvej (se side 31). BERØRINGSOVERFLADEOMRÅDET Berøringsoverfladen findes på...
En talemeddelelse angiver indgående opkald og opkaldsstatus. Du kan stoppe opkaldsunderretninger ved at deaktivere talemeddelelser ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. STØJREDUKTION Hvis du vil justere støjniveauet, skal du trykke to gange på den venstre in-ear hovedtelefon (se side 29).
BER ØRI N G SKO N T R O L STEMMESTYRING AF MOBIL ENHED Du kan indstille in-ear hovedtelefonerne til at få adgang til stemmestyring på din mobile enhed. Når indstillingen er foretaget, fungerer mikrofon på den højre in-ear hovedtelefon som en udvidelse af mikrofonen på din mobile enhed. KONTROL GØR FØLGENDE Tryk på...
Sæt in-ear hovedtelefonen i igen for at starte lyden igen. BESVAR OPKALD AUTOMATISK Du kan besvare telefonopkald ved at indsætte den højre in-ear hovedtelefon. BEMÆRK: Brug Bose Music-appen til at aktivere denne funktion. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. AUTOMATISK OPMÆRKSOMHED Når du fjerner en in-ear hovedtelefon, justeres støjniveauet til fuld opmærksomhed på...
Når de er indstillet til fuld opmærksomhed, hører du flere lyde udefra. BEMÆRK: Du kan få adgang til alle støjniveauerne ved at bruge Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling fra startskærmen.
NOTER: • Automatisk opmærksomhed er deaktiveret under telefonsamtaler (se side 27). • Du kan tilpasse Egenstemme ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
STØJR ED U KTI O N BRUG KUN STØJREDUKTION Fjern støjende distraktioner uden lyd. Fokuser på det vigtigste – dit arbejde, eller hvad du ellers brænder for. 1. Tryk på Bluetooth-knappen i opladningsetuiet og hold den nede, indtil du hører ”Bluetooth slået fra.”...
Hvis du vil bruge din genvej, skal du trykke og holde på den venstre in-ear hovedtelefon. Fjern/rediger din genvej Brug Bose Music-appen til at fjerne eller ændre din genvej. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
BAT T E R I OPLAD IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Juster opladningskontakterne på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til opladningsbenene på venstre side af opladningsetuiet. Opladningsben BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at in-ear hovedtelefonerne har stuetemperatur, mellem 8 °C og 39 °C. 2.
(se side 31). En talemeddelelse angiver batteriniveauet for in-ear hovedtelefonen. • Brug Bose Music-appen. In-ear hovedtelefonens batteriniveau vises på skærmen My Bose og på startskærmen. BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den anden, fortæller talemeddelelsen dig om det laveste batteriniveau.
BAT T E R I KONTROLLÉR OPLADNINGSETUIETS BATTERINIVEAU Tryk på knappen foran på opladningsetuiet for at åbne etuiet. Opladningsetuiets statuslamper lyser i overensstemmelse med batteriniveauet (se side 37). OPLADNINGSTID KOMPONENT OPLADNINGSTID In-ear hovedtelefoner 2 timer Opladningsetui 3 timer NOTER: • Når in-ear hovedtelefonernes batteriniveau er lavt, gør opladning i 15 minutter med etuiet lukket det muligt at have in-ear hovedtelefonerne tændt i op til 2 timer.
BAT T E R I TRÅDLØS OPLADNING Du kan bruge en Qi-kompatibel trådløs oplader fra en tredjepart (medfølger ikke) til at oplade etuiet. Placer opladningsetuiet i midten af din trådløse oplader. Opladningsetuiets statuslamper lyser (se side 37). BEMÆRK: Se brugervejledningen til din trådløse oplader for at få flere oplysninger. D A N...
Når det er helt opladet, lyser alle fem statuslamper på opladningsetuiet hvidt. Opdaterings- og fejlstatus Viser opdaterings- og fejlstatus. LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND Opdaterer in-ear hovedtelefonerne (se side 41) BEMÆRK: Opladningsetuiets statuslamper blinker efter hinanden startende med den første lampe. Opladningsfejl. Kontakt Bose kundeservice D A N...
Du kan gemme op til syv enheder på in-ear hovedtelefonens enhedsliste. Du kan kun tilslutte og afspille lyd fra én enhed ad gangen. BEMÆRK: For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose Music-appen til at konfigurere og tilslutte din mobile enhed (se side 15).
BEMÆRK: Hvis du ikke har in-ear hovedtelefonerne på, lyser statuslamperne blåt. FRAKOBLING AF EN MOBIL ENHED Brug Bose Music-appen til at frakoble din mobile enhed. SPIDS: Du kan også bruge Bluetooth-indstillinger til at frakoble din enhed. Hvis du deaktiverer Bluetooth-funktionen, frakobles alle andre enheder.
B LU ETO OT H -FOR B I ND E L SE R RYD IN-EAR HOVEDTELEFONERNES ENHEDSLISTE 1. Tryk på Bluetooth-knappen i opladningsetuiet og hold den nede, indtil du hører ”Bluetooth-enhedslisten er ryddet.” BEMÆRK: Hvis du ikke har in-ear hovedtelefonerne på, skal du trykke på Bluetooth-knappen i opladningsetuiet og holde den nede, indtil in-ear hovedtelefonens statuslamper blinker blåt langsomt.
BEGRÆNSET GARANTI In-ear hovedtelefonerne er dækket af en begrænset garanti. Besøg vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
In-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet begynder at opdateres automatisk, når de er tilsluttet Bose Music-appen. Følg app-instruktionerne. SPIDS: Du kan også opdatere in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ved hjælp af Boses opdateringswebsted. På din computer skal du gå til: btu.Bose.com og følge vejledningen på skærmen. VISNING AF DATOKODEN FOR IN-EAR HOVEDTELEFONEN Fjern øreproppen fra in-ear hovedtelefonen (se side 21).
• Tilslut en ekstra mobil enhed (se side 15). ANDRE LØSNINGER Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger på almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg: worldwide.Bose.com/contact SYMPTOM LØSNING...
Seite 92
BEMÆRK: For at Bose Music-appen skal kunne finde in-ear hovedtelefonerne, skal du være ude af etuiet. Kontrollér, at din mobile enhed er kompatibel med Bose Music- appen og opfylder minimumskravene til systemet. Du kan finde Bose Music-appen flere oplysninger i app-butikken på din mobile enhed.
Seite 93
Kontrollér, at du bruger den rigtige enhed. Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for rækkevidde af hinanden. Deaktiver Registrering i øret-funktionerne ved hjælp af Bose Music- appen. Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de ikke er drejet for langt tilbage (se side 18).
Seite 94
Sørg for at bruge den venstre in-ear hovedtelefon til at justere Kan ikke justere støjniveauet. støjniveauet Se ”In-ear hovedtelefonerne reagerer ikke på trykbetjening” på side 47. Brug Bose Music-appen til at justere støjniveauet. Du kan få adgang til denne indstilling fra startskærmen (se side 15). D A N...
Seite 95
F EJL FI N D I NG SYMPTOM LØSNING Sørg for, at registrering i øret er aktiveret i Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. Sørg for, at ørepropperne passer godt (se side 19). Tjek støjniveauet (se side 28).
Seite 96
F EJL FI N D I NG SYMPTOM LØSNING Kan ikke få adgang Kontrollér, at du har indstillet en genvej ved hjælp af Bose Music- til genvej appen (se side 31). Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er korrekt placeret i opladningsetuiet (se side 41).
F EJL FI N D I NG GENSTART IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG OPLADNINGSETUIET Hvis in-ear hovedtelefonerne ikke reagerer, kan du genstarte dem. BEMÆRK: Genstart af in-ear hovedtelefonerne rydder deres enhedsliste. Det rydder ikke andre indstillinger. 1. Anbring in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet. 2.
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance Wichtige Sicherheitshinweise 1.
Seite 99
Schalten Sie bei ungewöhnlich lauten Geräuschen die Ohrhörer aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Tauchen Sie die Ohrhörer NICHT in Wasser und setzen Sie sie nicht längere Zeit dem Wasser aus und tragen Sie sie nicht bei Wassersportarten, z.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein. Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Seite 102
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Eingangsnennleistung: 5 V p 1,2A...
Seite 105
L I ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 107
I N HA LT LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 14 EINRICHTUNG DER BOSE MUSIC APP Herunterladen der Bose Music App ................ 15 Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ........ 16 SCHWEISS- UND WETTERBESTÄNDIGKEIT ..........17 TRAGEN DER OHRHÖRER Einsetzen der Ohrhörer ....................18 Prüfen des Sitzes......................
Seite 108
I N HA LT TRAGEERKENNUNG Autom. Wiedergabe/Pause ..................27 Anruf autom. entgegennehmen ................27 Auto Transparenz ......................27 GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG Geräuschpegel ......................... 28 Favoriten ........................28 Anpassen des Geräuschpegels .................. 29 Geräuschunterdrückung während eines Anrufs ..........29 Ausschließliches Verwenden der Geräuschunterdrückung ......30 ANPASSEN DER TOUCH-BEDIENUNG Kürzel ...........................
Seite 109
I N HA LT OHRHÖRER- UND LADE-ETUI-STATUS Ohrhörer-Statuslämpchen ................... 36 Bluetooth®-Status ....................36 Batteriestatus ......................36 Status des Lade-Etuis ....................37 Batteriestatus ......................37 Update- und Fehlerstatus ..................37 BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät ..... 38 Trennen eines Mobilgeräts ..................39 Mobilgerät erneut verbinden ..................
HINWEIS: Ohreinsätze der Größe 2 sind an den Ohrhörern angebracht. Hilfe zum Identifizieren der Ohreinsatzgröße finden Sie unter Seite 20. HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds D E U...
EI N RI CHTU N G D E R BOS E MU S I C A P P Mit der Bose Music App können Sie die Ohrhörer von jedem Mobilgerät, z. B. einem Smartphone oder Tablet, aus steuern. Mithilfe der App können Sie Bluetooth-Verbindungen verwalten, Ohrhörereinstellungen verwalten, die Sprache der Sprachbefehle auswählen,...
Lade-Etui gedrückt, bis die Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinken. 2. Tippen Sie in der Bose Music App auf dem Bildschirm Mein Bose auf H. HINWEIS: Um zum Bildschirm Mein Bose zu gelangen, tippen Sie auf Z oben links auf dem Bildschirm.
SC HWE I SS- U N D WETT E RB E STÄ ND IG K E I T Für die Earbuds gilt Schutzart IPX4/wasserbeständig. Sie sind für Schweiß- und Wasserbeständigkeit ausgelegt, dürfen aber nicht in Wasser getaucht werden. ACHTUNG: • Sie sollten mit den Ohrhörern NICHT schwimmen oder duschen. •...
TR AG EN D E R O H R H Ö R E R EINSETZEN DER OHRHÖRER 1. Setzen Sie den Ohrhörer so ein, dass der Ohreinsatz leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt. HINWEIS: Jeder Ohreinsatz ist mit einem L (links) bzw. einem R (rechts) gekennzeichnet.
TR AG EN D E R O H R H Ö R E R PRÜFEN DES SITZES Verwenden Sie einen Spiegel, um zu überprüfen, ob Sie den Ohrhörer richtig nach hinten gedreht und den Ohreinsatzflügel hineingesteckt haben und dass Sie die beste Ohreinsatzgröße für jedes Ohr verwenden.
TR AG EN D E R O H R H Ö R E R VERSUCHEN EINER ANDEREN OHREINSATZGRÖSSE Tragen Sie die Ohrhörer längere Zeit. Wenn die Ohreinsätze sich nicht bequem oder sicher anfühlen, versuchen Sie eine andere Ohreinsatzgröße. Die Größe ist an der Seite jedes Ohreinsatzes mit 1 (klein), 2 (mittel) oder 3 (groß) angegeben.
TR AG EN D ER KO P F H Ö RE R AUSTAUSCHEN DER OHREINSÄTZE 1. Halten Sie den Ohrhörer und greifen Sie die Unterseite des Ohreinsatzes vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg. Unterseite des Ohreinsatzes Ziehen Abziehen Trennen ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, ziehen Sie NICHT oben am Ohreinsatzflügel.
ST R O M EINSCHALTEN Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Lade-Etuis. Wenn das Lade-Etui geöffnet wird, schalten sich die Ohrhörer ein. Die Ohrhörer- Statuslämpchen (siehe Seite 36) und die Statuslämpchen des Lade-Etuis (siehe Seite 37) leuchten. HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui, um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz zu halten.
Die Ohrhörer schalten sich in den Standby, wenn Sie beide Ohrhörer 20 Minuten lang aus dem Ohr nehmen. Um die Ohrhörer wieder zu aktivieren, setzen Sie beide Ohrhörer in Ihre Ohren ein oder verwenden Sie die Bose Music App. D E U...
TOUCH-B E D I E NUN G Die Ohrhörer werden durch Tippen oder Wischen auf der Touch-Fläche bedient. Mit der Touch-Bedienung können Sie Ton wiedergeben/anhalten, die Lautstärke ändern, grundlegende Anruffunktionen durchführen, auf die Sprachsteuerung des Mobilgeräts zugreifen, die Geräuschunterdrückung einstellen und ein Kürzel verwenden (siehe Seite 31).
Ein Sprachbefehl informiert über eingehende Anrufe und den Anrufstatus. Um Anrufbenachrichtigungen zu stoppen, deaktivieren Sie Sprachbefehle mithilfe der Bose Music App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG Um den Geräuschpegel einzustellen, tippen Sie zwei Mal auf den linken Ohrhörer (siehe Seite 29).
TOUCH-B E D I E NUN G SPRACHSTEUERUNG DES MOBILGERÄTS Die Ohrhörer lassen sich so konfigurieren, dass Sie darüber die Sprachsteuerung Ihres Mobilgeräts nutzen können. Nach der Einrichtung fungiert das Mikrofon am rechten Ohrhörer als Erweiterung des Mikrofons in Ihrem Mobilgerät. STEUERUNG VORGEHENSWEISE Berühren und halten Sie den...
Um die Tonwiedergabe wiederaufzunehmen, setzen Sie den Ohrhörer wieder ein. ANRUF AUTOM. ENTGEGENNEHMEN Sie können Telefonanrufe entgegennehmen, indem Sie den rechten Ohrhörer einsetzen. HINWEIS: Verwenden Sie die Bose Music App, um diese Funktion zu aktivieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. AUTO TRANSPARENZ Wenn Sie einen Ohrhörer herausnehmen, wird der Geräuschpegel auf vollständige...
Klang. Wenn Sie die Ohrhörer einschalten, ist die Geräuschunterdrückung immer auf höchstem Niveau aktiviert. HINWEIS: Verwenden Sie die Bose Music App, um beim Einschalten den zuletzt eingestellten Geräuschpegel zu verwenden. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Um den Geräuschpegel während eines Anrufs einzustellen, tippen Sie zwei Mal auf den linken Ohrhörer. HINWEISE: • Auto Transparenz ist während Telefonanrufen aktiviert (siehe Seite 27). • Verwenden Sie die Bose Music-App, um Self Voice anzupassen. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. D E U...
G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G AUSSCHLIESSLICHES VERWENDEN DER GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG Beseitigen Sie laute Störungen ohne Audiowiedergabe. Konzentrieren Sie sich auf das, was am wichtigsten ist – Ihre Arbeit oder andere Dinge, die Ihnen besonders am Herzen liegen. 1.
Um Ihr Kürzel zu verwenden, berühren und halten Sie den linken Ohrhörer. Entfernen/Ändern Ihres Kürzels Verwenden Sie die Bose Music App, um Ihr Kürzel zu entfernen oder zu ändern. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. D E U...
BAT TE R IE AUFLADEN DER OHRHÖRER 1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der linken Seite des Lade-Etuis aus. Ladestifte HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C). 2.
Sie den linken Ohrhörer (siehe Seite 31). Ein Sprachbefehl informiert über den Batteriestand der Ohrhörer. • Verwenden Sie die Bose Music App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem Bildschirm Mein Bose und auf dem Startbildschirm angezeigt. HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere, gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an.
BAT TE R IE PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DES LADE-ETUIS Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Lade-Etuis, um das Etui zu öffnen. Die Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchten je nach Batteriestand (siehe Seite 37). LADEDAUER TEIL LADEDAUER Ohrhörer 2 Stunden Lade-Etui 3 Stunden HINWEISE: •...
BAT TE R IE DRAHTLOSES AUFLADEN Sie können ein Qi-kompatibles drahtloses Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Aufladen des Etuis verwenden. Legen Sie das Lade-Etui in die Mitte des drahtlosen Ladegeräts. Die Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchten (siehe Seite 37). HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des drahtlosen Ladegeräts.
Verbunden Batteriestatus Zeigt Sie den Batteriestatus der Ohrhörer. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt langsam weiß Aufladen Leuchtet weiß Vollständig geladen Blinkt langsam rot Aufladen erforderlich Blinkt rot und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose–Kundendienst D E U...
Update- und Fehlerstatus Zeigt den Update- und Fehlerstatus. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Aktualisieren der Ohrhörer (siehe Seite 41) HINWEIS: Die Statuslämpchen des Lade-Etuis blinken nacheinander, beginnend mit dem ersten Lämpchen. Ladefehler – Wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst D E U...
Sie können bis zu sieben Geräte in der Geräteliste des Ohrhörers speichern. Sie können immer nur ein Gerät gleichzeitig verbinden und Ton von ihm wiedergeben. HINWEIS: Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose Music App, um Ihr Mobilgerät einzurichten und zu verbinden (siehe Seite 15).
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N 3. Wählen Sie die Ohrhörer aus der Geräteliste aus. HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose Music App für die Ohrhörer eingegeben haben. Wenn Sie Ihren Ohrhörern keinen Namen gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N LÖSCHEN DER GERÄTELISTE DER OHRHÖRER 1. Halten Sie die Bluetooth-Taste im Lade-Etui gedrückt, bis Sie „Bluetooth- Geräteliste gelöscht“ hören. HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer nicht tragen, halten Sie die Bluetooth-Taste im Lade-Etui gedrückt, bis die Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinken.
Für die Ohrhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warranty. Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/register. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig. D E U...
P F LEG E UN D WA RTUN G AKTUALISIEREN DER OHRHÖRER Die Ohrhörer und das Lade-Etui werden beim Verbinden mit der Bose Music App automatisch aktualisiert. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. TIPP: Sie können die Ohrhörer und das Lade-Etui außerdem mithilfe der Bose Updater Website aktualisieren.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth-Verbindungen unterstützt (siehe Seite 38). • Laden Sie die Bose Music App herunter und führen Sie die verfügbaren Software- Updates aus (siehe Seite 15). • Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Ohrhörern (9 m) und von Störquellen oder Hindernissen weg.
Seite 140
Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 15). Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds, um Anleitungsvideos anzusehen. Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 48). Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Music App für das Einrichten Ohrhörer reagieren verwenden (siehe Seite 15). während der App- Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion im Menü...
Seite 141
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich innerhalb der Reichweite zueinander befinden. Deaktivieren Sie die Trageerkennungsfunktion mithilfe der Bose Music App. Stellen Sie sicher, dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 18).
Seite 142
Geräuschpegel kann Geräuschpegels verwenden. nicht eingestellt werden Siehe „Ohrhörer reagieren nicht auf die Touch-Bedienung“ auf Seite 47. Verwenden Sie die Bose Music App, um den Geräuschpegel einzustellen. Auf diese Option können Sie vom Startbildschirm aus zugreifen (siehe Seite 15). D E U...
Seite 143
Während eines Telefonanrufs oder bei Verwendung der Sprachsteuerung auf Ihrem Mobilgerät schalten Sie Self Voice mithilfe der Bose Music App leiser oder aus (siehe Seite 29). Wischen Sie auf dem rechten Ohrhörer nach oben, um die Probleme, den Lautstärke zu erhöhen (siehe Seite 24).
Seite 144
F EHLER BE H E B UN G SYMPTOM LÖSUNG Zugriff auf das Kürzel Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Kürzel mithilfe der Bose Music nicht möglich App eingerichtet haben (siehe Seite 31). Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Lade-Etui liegen (siehe Seite 41).
F EHLER BE H E B UN G NEU STARTEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS Wenn die Ohrhörer nicht reagieren, können Sie sie neu starten. HINWEIS: Der Neustart der Ohrhörer löscht die Ohrhörer-Geräteliste. Andere Einstellungen werden nicht gelöscht. 1. Legen Sie die Ohrhörer in das Lade-Etui. 2.
Lees alle veiligheids- en beveiligingsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliance...
Seite 147
• Het product kan af en toe een kort piepend geluid laten horen dat te maken heeft met het functioneren van de noise cancelling. Hoort u echter een ongebruikelijk hard geluid, schakel de oordopjes dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice. • De oordopjes NIET langdurig onderdompelen in of blootstellen aan water of dragen tijdens het beoefenen van watersport, zoals zwemmen, waterskiën, surfen, enz.
Seite 148
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Seite 149
ISM-radiogolven uitstralen. Probeer de oplaadbare lithium-ion-accu NIET uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen. Gooi gebruikte accu’s of batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Seite 150
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 Ingangsspecificaties: 5 V p 1,2 A De CMIIT-ID’s bevinden zich op het oplaadetui.
Seite 153
BEKEN D M A K IN G EN M ET BETR E KKI NG TOT L I CE NT IE S “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 155
IN H OU D WAT ZIT ER IN DE DOOS Inhoud ..........................14 BOSE MUSIC-APP INSTALLEREN De Bose Music-app downloaden ................15 De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ........16 ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID ..............17 DRAAGWIJZE De oordopjes plaatsen ....................18 De pasvorm controleren ....................
Seite 156
IN H OU D IN-EAR DETECTIE Automatisch afspelen/pauzeren ................27 Automatisch beantwoorden ..................27 Automatisch transparant ..................... 27 NOISE CANCELLING Ruisniveaus ........................28 Favorieten ........................28 Ruisniveau aanpassen ....................29 Noise cancelling terwijl u aan het bellen bent ............. 29 Alleen noise cancelling gebruiken ................
Seite 157
IN H OU D STATUS VAN OORDOPJES EN OPLAADETUI De statuslampjes van de oordopjes ................ 36 Bluetooth®-status ....................36 Accustatus ......................... 36 De status van het oplaadetui ..................37 Accustatus ......................... 37 De status van updates en fouten ..............37 BLUETOOTH-VERBINDINGEN Verbinden via het Bluetooth-menu op uw mobiele apparaat .......
Seite 158
Zie pagina 20 voor hulp bij het vaststellen van het formaat. OPMERKING: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds D U T...
BOSE M U SI C-A P P IN STAL L E RE N Met de Bose Music-app kunt u de oordopjes instellen en bedienen via een mobiel apparaat, zoals een smartphone of tablet. U kunt via de app Bluetooth-verbindingen beheren, de instellingen voor de oordopjes aanpassen, de taal voor de gesproken mededelingen kiezen, leren hoe u draadloos oplaadt en nieuwe functies downloaden.
2. Tik op het scherm Mijn Bose van de Bose Music-app op H. OPMERKING: Om naar het scherm Mijn Bose te gaan, tikt u op Z in de linkerbovenhoek van het scherm. 3. Volg de instructies van de app.
ZWEET- EN WEE RB E ST E ND I G H E I D De oordopjes hebben een waterbestendigheidsclassificatie van IPX4. Ze zijn bestand tegen zweet- en regendruppels, maar mogen niet onder water worden gehouden. LET OP: • Ga NIET met de oordopjes zwemmen of douchen. •...
D R AAGWI JZ E DE OORDOPJES PLAATSEN 1. Plaats het oordopje zo in uw oor dat de oortip zachtjes tegen de opening van uw gehoorgang rust. OPMERKING: Op elke oortip staat een L (links) of een R (rechts). L/R-markering 2.
D R AAGWI JZ E DE PASVORM CONTROLEREN Gebruik een spiegel om te controleren of het oordopje goed naar achteren is gekanteld en de vleugel van de oortip onder de oorplooi zit en of u voor elk oor het beste formaat gebruikt. PASVORM CONTROLEREN Als de oortip goed past:...
D R AAGWI JZ E EEN ANDER FORMAAT OORTIP PROBEREN Houd de oordopjes enige tijd in. Als de oortips niet comfortabel aanvoelen of als het voelt alsof ze los in uw oor zitten, probeert u een ander formaat. Aan de 1 (small), 2 (medium) of 3 (large) onder aan een oortip ziet u welk formaat het is. Bij aanschaf zijn de oordopjes uitgerust met de oortips van formaat 2.
D R AAGWI JZ E DE OORTIPS VERWISSELEN 1. Houd het oordopje vast, rek de onderkant van de oortip voorzichtig uit en trek deze dan los van het oordopje. Onderstuk van oortip Uitrekken Lostrekken Verwijderen LET OP: Om scheuren te voorkomen, mag u NIET aan de bovenkant van de oortip trekken.
AA N/ U IT INSCHAKELEN Druk op de knop op de voorkant van het oplaadetui. Zodra het oplaadetui wordt geopend, worden de oordopjes ingeschakeld. De statuslampjes op de oordopjes (zie pagina 36) en op het oplaadetui gaan branden (zie pagina 37). OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd.
De oordopjes worden op stand-by gezet wanneer u beide oordopjes 20 minuten uit uw oren verwijdert. Plaats beide oordopjes weer in uw oren of gebruik de Bose Music-app om de oordopjes weer te activeren.
AA N R AA K B E D IE N I N G Maak gebruik van aanraakbediening door op het aanraakoppervlak van de oordopjes te tikken of te vegen. Met aanraakbediening kunt u audio afspelen/pauzeren, het volume wijzigen, eenvoudige belfuncties uitvoeren, de spraakbediening op uw mobiele apparaat activeren, de noise cancelling aanpassen en een snelfunctie gebruiken (zie pagina 31).
U wordt via gesproken mededelingen op de hoogte gebracht van inkomende bellers en hun oproepstatus. Als u geen oproepmeldingen meer wilt ontvangen, schakelt u gesproken mededelingen uit via de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. NOISE CANCELLING Tik twee keer op het linkeroordopje om het ruisniveau aan te passen (zie pagina 29).
AA N R AA K B E D IE N I N G SPRAAKBEDIENING MOBIEL APPARAAT U kunt de oordopjes zo instellen dat u er de spraakbediening op uw mobiele apparaat mee kunt activeren. De microfoon van het rechteroordopje fungeert dan als verlengstuk van de microfoon in uw mobiele apparaat.
AUTOMATISCH BEANTWOORDEN U kunt telefonische oproepen beantwoorden door het rechteroordopje in uw oor te plaatsen. OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om deze functie in te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. AUTOMATISCH TRANSPARANT Wanneer u een oordopje verwijdert, wordt het ruisniveau op het andere oordopje automatisch opgevoerd tot volledige transparantie (zie pagina 28).
Biedt volledige transparantie, zodat u de wereld om u heen hoort alsof u geen oordopjes in hebt. OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om de favoriete ruisniveaus aan te passen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. D U T...
Tik twee keer op het linkeroordopje om het ruisniveau aan te passen. OPMERKINGEN: • Automatisch transparant wordt tijdens telefoongesprekken uitgeschakeld (zie pagina 27). • Gebruik de Bose Music-app om Self Voice aan te passen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. D U T...
N OI SE CA N CE L L I N G ALLEEN NOISE CANCELLING GEBRUIKEN Elimineer afleidende geluiden zonder audio. Concentreer u op waar het om gaat — uw werk of uw passie. 1. Houd de Bluetooth-knop in het oplaadetui ingedrukt totdat u “Bluetooth uit” hoort. De verbinding met uw mobiele apparaat wordt verbroken en er wordt geen geluid meer weergegeven.
• Het accuniveau van de oordopjes controleren. • Een nummer overslaan. Een snelfunctie instellen Gebruik de Bose Music-app om een snelfunctie in te stellen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. Uw snelfunctie gebruiken Houd uw vinger op het linkeroordopje om uw snelfunctie uit te voeren.
ACCU DE OORDOPJES OPLADEN 1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de linkerkant van het oplaadetui. Oplaadpinnen OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur zijn, tussen 8 °C en 39 °C. 2. Plaats het oordopje in het oplaadetui totdat dit magnetisch op zijn plaats klikt. Het statuslampje op het oordopje geeft de oplaadstatus aan (zie pagina 36).
(zie pagina 31). U hoort een gesproken mededeling met het accuniveau. • Gebruik de Bose Music-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven op het scherm Mijn Bose en op het beginscherm. OPMERKING: Als voor beide oordopjes een ander accuniveau geldt, vermeldt de gesproken mededeling het laagste niveau.
ACCU HET ACCUNIVEAU VAN HET OPLAADETUI CONTROLEREN Druk op de knop op de voorkant van het oplaadetui om het etui te openen. De statuslampjes op het oplaadetui geven het accuniveau aan (zie pagina 37). OPLAADTIJD ONDERDEEL OPLAADTIJD Oordopjes 2 uur Oplaadetui 3 uur OPMERKINGEN:...
ACCU DRAADLOOS OPLADEN Het is mogelijk om het etui op te laden met een Qi-compatibele draadloze oplader van een andere fabrikant (niet bijgeleverd). Plaats het oplaadetui in het midden van uw draadloze oplader. De statuslampjes op het oplaadetui branden (zie pagina 37). OPMERKING: Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding bij de draadloze oplader.
Toont het accuniveau van de oordopjes. ACTIVITEIT VAN DE LAMPJES SYSTEEMSTATUS Pulseert langzaam wit Bezig met opladen Continu wit Volledig opgeladen Pulseert langzaam rood Moet worden opgeladen Knippert rood en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
ACTIVITEIT VAN DE LAMPJES SYSTEEMSTATUS Bezig met updaten van oordopjes (zie pagina 41) OPMERKING: De statuslampjes op het oplaadetui gaan opeenvolgend knipperen, beginnend met het eerste lampje. Fout bij het opladen - neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
U kunt maximaal zeven apparaten opslaan in de lijst met apparaten van de oordopjes. U kunt met slechts één apparaat tegelijk verbinding maken en audio afspelen. OPMERKING: Voor het beste resultaat gebruikt u de Bose Music-app om uw mobiele apparaat in te stellen en te verbinden (zie pagina 15).
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N 3. Selecteer de oordopjes in de lijst met apparaten. OPMERKING: Zoek de naam die u in de Bose Music-app voor de oordopjes hebt ingevoerd. Als u de oordopjes geen naam hebt gegeven, verschijnt de standaardnaam.
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N DE LIJST MET APPARATEN VAN DE OORDOPJES WISSEN 1. Houd de Bluetooth-knop in het oplaadetui ingedrukt totdat u “Bluetooth- apparaatlijst gewist” hoort. OPMERKING: Als u de oordopjes niet in hebt, houdt u de Bluetooth-knop in het oplaadetui ingedrukt totdat de statuslampjes op de oordopjes langzaam blauw pulseren.
De oordopjes worden gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, gaat u naar global.Bose.com/register voor instructies. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de beperkte garantie.
Wanneer de oordopjes en het oplaadetui zijn verbonden met de Bose Music-app, worden updates automatisch uitgevoerd. Volg de instructies van de app. TIP: U kunt de oordopjes en het oplaadetui ook updaten via de Bose Updater. Ga op uw computer naar btu.Bose.com en volg de instructies op het scherm.
ANDERE OPLOSSINGEN Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor symptomen van en oplossingen voor veelvoorkomende problemen. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/contact SYMPTOOM OPLOSSING Controleer of de oordopjes misschien in stand-bymodus staan.
Seite 188
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds om instructievideo’s te bekijken. Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 48). Zorg dat u de Bose Music-app gebruikt voor de installatie (zie pagina 15). Oordopjes reageren niet tijdens app-installatie Zorg dat de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat is ingeschakeld.
Seite 189
Zorg dat u het juiste apparaat gebruikt. Zorg dat de oordopjes zich binnen elkaars bereik bevinden en ingeschakeld zijn. Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie uit te schakelen. Zorg dat beide oortips goed in uw oren passen en niet te ver naar achteren gekanteld zijn (zie pagina 18).
Seite 190
Zorg dat u het linkeroordopje gebruikt om het ruisniveau aan Kan het ruisniveau niet te passen. aanpassen Zie “Oordopjes reageren niet op aanraakbediening” op pagina 47. Gebruik de Bose Music-app om het ruisniveau aan te passen. Deze optie bevindt zich in het beginscherm (zie pagina 15). D U T...
Seite 191
Doe de oordopjes uit en weer in. Als u belt of spraakbediening op uw mobiele apparaat gebruikt, gebruik dan de Bose Music-app om Self Voice lager of uit te zetten (zie pagina 29). Veeg omhoog op het rechteroordopje om het volume hoger te zetten (zie pagina 24).
Seite 192
P R OBLEM E N O P LOSS E N SYMPTOOM OPLOSSING Kan snelfunctie niet Controleer of u in de Bose Music-app een snelfunctie hebt activeren ingesteld (zie pagina 31). Controleer of de oordopjes goed in het oplaadetui zijn geplaatst (zie pagina 41).
P R OBLEM E N O P LOSS E N DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI OPNIEUW OPSTARTEN Als de oordopjes niet reageren, kunt u ze opnieuw opstarten. OPMERKING: Als de oordopjes opnieuw worden opgestart, wordt de lijst met apparaten gewist. Andere instellingen blijven gehandhaafd. 1.
Lea y conserve todas las instrucciones de uso, protección y seguridad. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Seite 195
Sin embargo, si oye un ruido fuerte atípico, apague los auriculares de tapón y póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. • NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí...
Seite 196
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Seite 197
Los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Seite 198
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676 Importador en México: Bose de México, S.
Seite 201
D IV U LG ACION E S D E L I CE N C I A “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 203
CONTENIDO DE LA CAJA Contenido .......................... 14 CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC Descargar la aplicación Bose Music ................ 15 Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente ......16 RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN ....17 CÓMO USARLOS...
Seite 204
CON T E NI D O DETECCIÓN EN EL OÍDO Reproducir/Pausa automático ................... 27 Contestar llamada automático .................. 27 Transparencia automática ................... 27 CANCELACIÓN DE RUIDO Niveles de ruido ....................... 28 Favoritos........................28 Ajustar el nivel de ruido ....................29 Cancelación de ruido durante una llamada ............
Seite 205
CON T E NI D O ESTADO DE LOS AURICULARES DE TAPÓN Y DEL ESTUCHE DE CARGA Luces de estado de los auriculares de tapón ............36 Estado de Bluetooth® .................... 36 Estado de la batería ....................36 Estado del estuche de carga ..................37 Estado de la batería ....................
Para identificar el tamaño de las puntas, vea la página 20. NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds E S P...
2. En la aplicación Bose Music, en la pantalla Mi Bose, toque H. NOTA: Para ir a la pantalla Mi Bose, toque Z en la esquina superior izquierda de la pantalla. 3. Siga las instrucciones de la aplicación.
RESIST EN TE A L A I N T EM P ER I E Y A L A T R AN S P IR ACI Ó N Los auriculares de tapón están clasificados como IPX4 resistente al agua. Están diseñados para ser resistentes a la intemperie y a la transpiración y a las gotas de agua pero no están diseñados para sumergirlos en agua.
CÓM O USA RLOS INSERTAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Inserte el auricular de tapón de manera que la punta se acomode suavemente en la entrada del canal auditivo. NOTA: Cada punta tiene una marca L (izquierda) o una R (derecha). Marcas L/R 2.
CÓM O USA RLOS VERIFICAR EL AJUSTE Use un espejo para asegurarse de que giró el auricular de tapón correctamente, el ala de la punta está plegada y que esté usando el tamaño correcto de punta en cada oído. AJUSTE QUÉ...
CÓM O USA RLOS PROBAR CON OTRO TAMAÑO DE PUNTA Use los auriculares de tapón por un periodo considerable de tiempo. Si las puntas no se sienten cómodas o no se ajustan bien, pruebe con otro tamaño de punta. El tamaño está marcado en la parte inferior de cada punta con un 1 (pequeño), 2 (mediano) o 3 (grande).
CÓM O USA RLOS CAMBIAR LAS PUNTAS 1. Sujetando el auricular de tapón, estire con cuidado la base de la punta y despéguela del auricular de tapón. Base de la punta Estirar Despegar Separar PRECAUCIÓN: Para evitar que se rasgue, NO tire en la parte superior de la punta. 2.
EN CE ND I D O ENCENDER Presione el botón en la parte delantera del estuche de carga. Cuando se abre el estuche de carga, los auriculares de tapón se encienden. Las luces de estado de los auriculares de tapón (vea la página 36) y las luces de estado del estuche de carga se iluminan (vea la página 37).
CON T RO L TÁC TI L Use el control táctil deslizando rápidamente o tocando la superficie táctil de los auriculares de tapón. Con el control táctil puede reproducir, poner en pausa el audio, cambiar el volumen, realizar funciones básicas de llamadas, acceder al control de voz del dispositivo móvil, ajustar la cancelación de ruido y usar un acceso directo (vea la página 31).
Una indicación de voz anuncia los llamadores entrantes y el estado de la llamada. Para detener los avisos de llamadas, desactive las indicaciones de voz con la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. CANCELACIÓN DE RUIDO Para ajustar el nivel de carga de la batería, toque dos veces el auricular de tapón...
CON T RO L TÁC TI L CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO MÓVIL Puede configurar los auriculares de tapón para acceder al control de voz en el dispositivo móvil. Una vez configurados, el micrófono del auricular de tapón derecho actúa como una extensión del micrófono en el dispositivo móvil. CONTROL QUÉ...
Para reanudar el audio, vuelva a ponerse el auricular de tapón. CONTESTAR LLAMADA AUTOMÁTICO Puede contestar llamadas de teléfono colocándose el auricular de tapón derecho. NOTA: Para activar esta función, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. TRANSPARENCIA AUTOMÁTICA Cuando se quita un auricular de tapón, el nivel de ruido se ajusta al modo de...
Cuando se configuran a transparencia total, oye más ruidos externos. NOTA: Para acceder a todos los niveles de ruido, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en la pantalla de inicio.
• El modo de Transparencia automática se desactiva durante las llamadas de teléfono (vea la página 27). • Para ajustar la voz propia use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. E S P...
CA N CEL ACIÓ N D E RU ID O USAR SOLO LA CANCELACIÓN DE RUIDO Elimine las distracciones ruidosas sin audio. Enfóquese en lo que importa, su trabajo o pasión. 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth en el estuche de carga hasta que oiga “Bluetooth desactivado”.
• Verificar la carga de la batería de los auriculares de tapón. • Saltar una pista. Definir un acceso directo Para configurar un acceso directo, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Utilizar el acceso directo Para usar el acceso directo, toque y mantenga presionado el auricular de tapón izquierdo.
BAT E R Í A CARGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Alinee los contactos de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche de carga. Clavijas de carga NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares de tapón están a temperatura ambiente, entre 8°...
Una indicación de voz anuncia el nivel de la batería del auricular de tapón. • Use la aplicación Bose Music. El nivel de la batería de los auriculares de tapón se muestra en la pantalla Mi Bose y en la pantalla de inicio.
BAT E R Í A VERIFICAR EL NIVEL DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA Presione el botón en la parte delantera del estuche de carga para abrirlo. Las luces de estado del estuche de carga se iluminan según el nivel de carga de la batería (vea la página 37).
BAT E R Í A CARGA INALÁMBRICA Puede usar un cargador inalámbrico compatible con Qi de otro fabricante (no suministrado) para cargar el estuche. Coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico. Las luces de estado del estuche de carga se iluminan (vea la página 37). NOTA: Para obtener más información, consulte la guía del usuario del cargador inalámbrico.
ESTADO DEL SISTEMA Titila lentamente de color blanco Cargando Color blanco Totalmente cargada Titila lentamente de color rojo Se necesita cargar Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente Parpadea de color rojo y blanco de Bose E S P...
ESTADO DEL SISTEMA Actualizar los auriculares de tapón (vea la página 41) NOTA: Las luces de estado del estuche de carga parpadean sucesivamente, comenzando con la primera luz. Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose E S P...
Puede guardar hasta siete dispositivos en la lista de dispositivos de los auriculares de tapón. Puede conectar y reproducir audio solo desde un dispositivo a la vez. NOTA: Para una mejor funcionalidad, use la aplicación Bose Music para configurar y conectar el dispositivo móvil (vea la página 15).
3. Seleccione los auriculares de tapón de la lista de dispositivos. NOTA: Busque el nombre que que le asignó a sus los auriculares de tapón en la aplicación Bose Music. Si no le asignó un nombre, aparece el nombre predefinido.
CON EXI ON ES B LU E TOOT H BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth en el estuche de carga hasta que oiga “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”. NOTA: Si no tiene los auriculares de tapón puestos, mantenga presionado el botón Bluetooth en el estuche de carga hasta que las luces de estado de los auriculares de tapón titilen lentamente de color azul.
Estuche de carga o similar. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds GARANTÍA LIMITADA Los auriculares de tapón están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
ACTUALIZAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Los auriculares de tapón y el estuche de carga se empiezan a actualizar automáticamente cuando están conectados a la aplicación Bose Music. Siga las instrucciones de la aplicación. SUGERENCIA: También puede actualizar los auriculares de tapón y el estuche de carga usando el sitio Web del actualizador Bose.
• Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con conexiones Bluetooth (vea la página 38). • Descargue la aplicación Bose Music y ejecute las actualizaciones de software disponibles (vea la página 15). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares de tapón (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones.
Seite 236
Visite: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds para ver videos instructivos. Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 48). Asegúrese de que está usando la aplicación Bose Music para la Los auriculares de configuración (vea la página 15). tapón no responden durante la configuración...
Seite 237
Asegúrese de que los auriculares de tapón se encuentren cerca uno del otro. Desactive el modo de detección en el oído usando la aplicación Bose Music. Asegúrese de que ambas puntas se ajustan firmemente en los oídos y no están giradas demasiado hacia atrás (vea la página 18).
Seite 238
Vea la “Los auriculares de tapón no responden al control táctil” en la página 47. Use la aplicación Bose Music para ajustar el nivel de ruido. Puede acceder a esta opción en la pantalla de inicio (vea la página 15).
Seite 239
SÍNTOMA SOLUCIÓN Asegúrese de que la opción de detección en el oído está activada en la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Asegúrese de que las puntas se ajustan correctamente (vea la página 19).
Seite 240
El idioma de las Cambie el idioma de las indicaciones de voz con la aplicación indicaciones de voz no Bose Music (vea la página 15). Puede acceder a esta opción en es correcto el menú de configuración. Compruebe que las indicaciones de voz están activadas usando la No se reciben avisos aplicación Bose Music (vea la página 15).
SOLUCI ÓN D E P R OB L E MAS REINICIAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Y ESTUCHE DE CARGA Si los auriculares de tapón no responden, los puede reiniciar. NOTA: Si reinicia los auriculares de tapón se borra la lista de dispositivos de los auriculares de tapón.
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance.
Seite 243
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA • ÄLÄ käytä kuulokkeita taustaäänien poistotilassa, jos ulkopuolisten äänien kuulumattomuus voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset. Tällaisia tilanteita ovat esimerkiksi pyöräileminen tai käveleminen liikenteessä tai esimerkiksi liikenteen, rakennustyömaan tai rautatien lähellä.
Seite 244
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja ISED Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
Seite 245
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Seite 246
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelin: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Tuloarvot: 5 V p 1,2 A...
Seite 249
L ISEN SSI -IL M O I T U KS ET “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 253
SISÄ LTÖ KUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON TILA Kuulokkeiden tilamerkkivalot ..................36 Bluetooth®-tila ......................36 Akun tila ........................36 Latauskotelon tila......................37 Akun tila ........................37 Päivitys- ja virhetila ....................37 BLUETOOTH-YHTEYDET Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta ..........38 Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ..............39 Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ..............
Sovitteet (koot 1 ja 3) HUOMAUTUS: Nappikuulokkeisiin on kiinnitetty koon 2 sovitteet. Lisätietoja sovitteiden koon tunnistamisesta: ks. sivu 20. HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds. F I N...
BOS E M USI C -SOV E L LUKSE N ASET U KS ET Bose Music -sovelluksen avulla voit määrittää nappikuulokkeiden asetukset ja ohjata niitä mobiililaitteella, kuten älypuhelimella tai taulutietokoneella. Sovelluksessa voit esimerkiksi hallita Bluetooth-yhteyksiä ja kuulokkeiden asetuksia, valita äänikehotteen kielen, tutustua langattomaan lataukseen ja saada käyttöön uusia toimintoja.
BOSE M U SI C - SOV E L LU KS E N ASET U KS ET KUULOKKEIDEN LISÄÄMINEN AIEMMIN LUOTUUN TILIIN 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Valmis yhdistämään”. HUOMAUTUS: Jos nappikuulokkeet eivät ole korvissasi, pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua hitaasti sinisenä.
HI EN - JA SÄÄ NKE STÄVYYS Kuulokkeet on luokiteltu vedenkestäviksi (IPX4). Ne on suunniteltu hien- ja säänkestäviksi, mutta niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen. HUOMIO: • ÄLÄ käytä kuulokkeita uidessasi tai suihkussa. • ÄLÄ upota kuulokkeita veteen. HUOMAUTUKSIA: • Puhdista nappikuulokkeiden latausliittimet säännöllisesti kuivalla, pehmeällä pumpulitikulla tai vastaavalla ruostumisen ehkäisemiseksi.
KÄYTTÄ MI NE N KUULOKKEIDEN ASETTAMINEN KORVIIN 1. Aseta nappikuuloke siten, että sovite lepää kevyesti korvakäytävän aukossa. HUOMAUTUS: Jokaisessa sovitteessa on joko L- tai R-merkintä. L- tai R-merkki 2. Käännä nappikuuloketta hieman taaksepäin, kunnes sovite muodostaa korvakäytävään miellyttävän tuntuisen tiivisteen. HUOMAUTUS: Jos nappikuuloketta käännetään liikaa taaksepäin, äänenlaatu saattaa heikentyä.
KÄYTTÄ MI NE N ISTUVUUDEN TARKISTAMINEN Tarkista peilin avulla, että olet kääntänyt nappikuuloketta taaksepäin, painanut sovitteen siipiosaa ja valinnut kumpaankin korvaan siihen parhaiten istuvan sovitteen. SOVITA TARKASTUSKOHTEET Kun sovite istuu oikein: • Sovite lepää kevyesti korvakäytävän aukossa muodostaen miellyttävän tiivisteen. Taustamelun tulee kuulua vaimeana.
KÄYTTÄ MI NE N TOISEN KOKOISEN SOVITTEEN KOKEILU Käytä nappikuulokkeita yhtäjaksoisesti pitkään. Jos sovitteet eivät tunnu mukavilta tai pysy paikallaan, kokeile toisen kokoista kärkeä. Koko on merkitty kunkin sovitteen pohjaan seuraavasti: 1 (pieni), 2 (keskikokoinen) ja 3 (suuri). Nappikuulokkeisiin on kiinnitetty koon 2 sovitteet. Jos koko 2 tuntuu liian pieneltä, kokeile kokoa 3.
KU U LOKK EI D E N KÄYT TÖ SOVITTEIDEN VAIHTAMINEN 1. Kun pitelet nappikuuloketta kädessäsi, venytä varovasti sovitteen tyveä ja irrota se kuulokkeesta. Sovitteen tyvi Venytä Irrota Erota HUOMIO: ÄLÄ vedä sovitteen yläosasta, jotta se ei repeydy. 2. Valitse toinen sovitekoko (ks. sivu 20). 3.
V I RTA VIRRAN KYTKEMINEN Paina latauskotelon etuosassa olevaa painiketta. Kun latauskotelo aukeaa, nappikuulokkeet käynnistyvät. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot (ks. sivu 36) ja latauskotelon tilamerkkivalot syttyvät (ks. sivu 37). HUOMAUTUS: Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, sulje kotelo akun säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana. F I N...
Kuulokkeiden virta katkeaa. VALMIUSTILA Valmiustila säästää kuulokkeiden akkua silloin kun kuulokkeet eivät ole kotelossa eikä niitä käytetä. Kuulokkeet siirtyvät valmiustilaan, kun nappikuulokkeet eivät ole olleet korvissa 20 minuuttiin. Herätä kuulokkeet asettamalla molemmat nappikuulokkeet korviin tai käyttämällä Bose Music -sovellusta. F I N...
KOSKET USO H JAU S Voit ohjata kuulokkeita napauttamalla tai pyyhkäisemällä niiden kosketuspintaa. Kosketusohjauksella voidaan aloittaa tai keskeyttää äänentoisto, säätää äänenvoimakkuutta ja taustaäänien poistoa sekä käyttää puheluiden perustoimintoja, mobiililaitteen ääniohjausta ja pikavalintaa (ks. sivu 31). KOSKETUSPINNAN ALUE Kosketuspinta sijaitsee oikean kummankin nappikuulokkeen ulkopinnassa. Oikealla nappikuulokkeella ohjataan median toistoa, puheluita, äänenvoimakkuutta ja mobiililaitteen ääniohjausta.
Ääni kuuluu molemmista kuulokkeista. Puheluilmoitukset Kuulet äänikehotteen, joka kertoo saapuvan puhelun soittajan ja puhelun tilan. Voit estää puheluilmoitukset poistamalla äänikehotteet käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. TAUSTAÄÄNIEN POISTO Säädä taustaäänien poistoa napauttamalla vasenta nappikuuloketta kaksi kertaa (ks.
KOSKET USO H JAU S MOBIILILAITTEEN ÄÄNIOHJAUKSEN KÄYTTÄMINEN Voit määrittää kuulokkeet käyttämään mobiililaitteen ääniohjausta. Oikean kuulokkeen mikrofoni toimii tällöin mobiililaitteen mikrofonin jatkeena. HALLINTA TOIMINTAOHJEET Kosketa ja pidä painettuna Mobiililaitteen oikeaa nappikuuloketta, kunnes ääniohjauksen käyttäminen kuulet äänimerkin. Vapauta kuuloke ja lausu pyyntösi. Mobiililaitteen Napauta oikeaa nappikuuloketta ääniohjauksen...
Tunnistimet havaitsevat, milloin nappikuulokkeet ovat korvissa. Voit aloittaa tai pysäyttää äänentoiston, vastata puheluihin (jos käytössä) ja säätää taustaäänien poistoa asettamalla kuulokkeen korvaan tai poistamalla sen. HUOMAUTUS: Voit poistaa in-ear-tunnistuksen käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Nämä toiminnot ovat Asetukset-valikossa. In-ear-tunnistuksen poistaminen käytöstä voi vaikuttaa taustaäänien poistotehoon.
Voit määrittää taustaäänitason oman mieltymyksesi ja ympäristön melun mukaan. Äärimmäiset vaihtoehdot ovat täydellinen taustaäänien poisto ja täyden tietoisuuden tila. Kun kuulokkeiden taustaäänien poisto on täydellinen, epätoivottuja taustaääniä kuuluu vähemmän. Täyden tietoisuuden tilassa taustaääniä kuuluu enemmän. HUOMAUTUS: Taustaäänitasoja voi käyttää Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on aloitusnäytössä. Täydellinen Täysi taustaäänien...
ääni -toiminto aktivoituu. Oma ääni -toiminnon ansiosta kuulet oman puheäänesi luonnollisempana. Voit säätää taustaäänitasoa puhelun aikana napauttamalla vasenta nappikuuloketta kaksi kertaa. HUOMAUTUKSIA: • Automaattinen tietoisuustila ei ole käytössä puheluiden aikana (ks. sivu 27). • Voit säätää Oma ääni -toimintoa Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. F I N...
TAUSTAÄÄ NI E N P O I STO PELKÄN TAUSTAÄÄNIEN POISTON KÄYTTÄMINEN Siirry pois meluisasta paikasta, jos mahdollista. Uppoudu siihen mikä on itsellesi tärkeintä: työntekoon tai harrastuksiin. 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth pois.” Yhteys mobiililaitteeseen katkeaa ja äänentoisto lakkaa. 2.
Pikavalinnan määrittäminen Määritä pikavalinta Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Pikavalinnan käyttäminen Käytä pikavalintaa koskettamalla vasenta nappikuuloketta ja pitämällä sitä painettuna. Pikavalinnan poistaminen tai vaihtaminen Pikavalinnan voi poistaa tai vaihtaa Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. F I N...
A K KU KUULOKKEIDEN LATAAMINEN 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausliittimet osuvat latauskotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausnastat HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että nappikuulokkeiden lämpötila on 8–39 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset. 2. Aseta kuuloke latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (ks.
• Jos pikavalintaan on asetettu akun varaustason tarkistus, kosketa vasenta nappikuuloketta ja pidä sitä painettuna (ks. sivu 31). Äänikehote ilmoittaa kuulokkeiden akun varaustason. • Käytä Bose Music -sovellusta. Kuulokkeiden akun varaustaso näkyy My Bose -näytössä ja aloitusnäytössä. HUOMAUTUS: Jos toisen kuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin toisessa, äänikehote ilmoittaa alhaisemman varaustason.
A K KU LATAUSKOTELON AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN Avaa latauskotelo painamalla sen etuosassa olevaa painiketta. Latauskotelon tilamerkkivalot palavat akun varaustason mukaan (ks. sivu 37). LATAUSAIKA KOMPONENTTI LATAUSAIKA Nappikuulokkeet 2 tuntia Latauskotelo 3 tuntia HUOMAUTUKSIA: • Kun nappikuulokkeiden akun virta on vähissä, 15 minuutin latauksella kotelo suljettuna voi kuunnella musiikkia noin 2 tuntia.
A K KU LANGATON LATAUS Kotelon voi ladata erillisellä Qi-yhteensopivalla langattomalla laturilla (ei sisälly toimitukseen). Aseta latauskotelo langattoman laturin keskelle. Latauskotelon tilamerkkivalot palavat (ks. sivu 37). HUOMAUTUS: Lisätietoja on langattoman laturin käyttöohjeessa. F I N...
KU U LOKK EI D EN JA L ATAU SKOTE LO N TIL A KUULOKKEIDEN TILAMERKKIVALOT Kuulokkeiden tilamerkkivalot sijaitsevat kummankin nappikuulokkeen ulkopinnassa. Tilamerkkivalo Tilamerkkivalo Bluetooth-tila Osoittaa mobiililaitteiden Bluetooth-yhteyden tilan. MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA Vilkkuu hitaasti sinisenä Valmis yhdistämään Vilkkuu sinisenä Yhdistetään Palaa sinisenä...
KU U LOKK EI D EN JA L ATAU SKOTE LO N TIL A LATAUSKOTELON TILA Latauskotelon tilamerkkivalot ovat sen etuosassa. Ne osoittavat kotelon akun lataustilan ja varaustason sekä kuulokkeiden päivitystilan. Tilamerkkivalot Akun tila Osoittaa latauskotelon akun tilan. MERKKIVALON TOIMINTA VARAUS PROSENTTEINA 0–20 % 21–40 %...
YHDISTÄMINEN MOBIILILAITTEEN BLUETOOTH- VALIKOSTA Kuulokkeiden laiteluetteloon voi tallentaa enintään seitsemän laitetta. Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. HUOMAUTUS: Mobiililaite kannattaa määrittää ja yhdistää Bose Music -sovelluksella (ks. sivu 15). 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Valmis yhdistämään”.
B LU E TO OTH -YH TE Y D ET 3. Valitse nappikuulokkeet laiteluettelosta. HUOMAUTUS: Etsi kuulokkeille antamasi nimi Bose Music -sovelluksesta. Jos et ole nimennyt kuulokkeita, näkyviin tulee oletusnimi. BOSE QC EARBUDS Kun yhteys on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Yhdistetty laitteeseen <X>”.
B LU E TO OTH -YH TE Y D ET KUULOKKEIDEN LAITELUETTELON TYHJENTÄMINEN 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth-laiteluettelo tyhjennetty”. HUOMAUTUS: Jos nappikuulokkeet eivät ole korvissasi, pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua hitaasti sinisenä. 2.
Latauskotelo Pyyhi vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla. VARAOSAT JA TARVIKKEET Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds. RAJOITETTU TAKUU Nappikuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa global.Bose.com/warranty. Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa global.Bose.com/register. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
HOITO JA KU NN OSSA P I TO KUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN Nappikuulokkeet ja latauskotelo päivitetään automaattisesti, kun ne yhdistetään Bose Music -sovellukseen. Noudata sovelluksen ohjeita. VIHJE: Voit päivittää kuulokkeet ja latauskotelon myös Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen btu.Bose.com ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
• Tarkasta kuulokkeiden ja latauskotelon tilamerkkivalot (ks. sivu 36). • Varmista, että mobiililaitteesi tukee Bluetooth-yhteyksiä (ks. sivu 38). • Lataa Bose Music -sovellus ja suorita saatavilla olevat ohjelmistopäivitykset (ks. sivu 15). • Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita (enintään 9 metrin päähän) ja kauemmas häiriölähteestä...
Seite 284
Tyhjennä kuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 40). Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 15). Opetusvideoita on osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds. Käynnistä kuulokkeet ja latauskotelo uudelleen (ks. sivu 48). Varmista, että määrität asetukset Bose Music -sovelluksessa Kuulokkeet eivät vastaa (ks. sivu 15). sovelluksen asetusten Varmista, että Bluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön määrittämisen aikana.
Seite 285
Painamalla latauskotelon Bluetooth-painiketta kuulet, mikä mobiililaite on yhdistettynä. Varmista, että käytät oikeaa laitetta. Varmista, että nappikuulokkeet ovat toistensa kantoalueella. Poista in-ear-tunnistus käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti eivätkä ne ole kääntyneet liikaa taaksepäin (ks. sivu 18).
Seite 286
Avaa ja sulje kotelo. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot osoittavat lataustilan (ks. sivu 36). Taustaäänitason säätö Varmista, että säädät taustaäänitasoa vasemmalla kuulokkeella. ei toimi. Ks. ”Kuulokkeet eivät vastaa kosketusohjaukseen.” sivulla 47. Säädä taustaäänitasoa Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on aloitusnäytössä (ks. sivu 15). F I N...
Seite 287
Tarkista taustaäänitaso (ks. sivu 28). on heikkoa. Ota kuulokkeet pois korvista ja aseta takaisin. Jos puhut puhelua tai käytät mobiililaitteen ääniohjausta, säädä Oma ääni -toimintoa tai poista se käytöstä Bose Music -sovelluksessa (ks. sivu 29). Lisää äänenvoimakkuutta pyyhkäisemällä oikeaa nappikuuloketta ylöspäin (ks. sivu 24).
Seite 288
Kiinnitä sovitteet tukevasti nappikuulokkeisiin (ks. sivu 20). Äänikehotteiden kieli Vaihda äänikehotteiden kieli Bose Music -sovelluksella on väärä. (ks. sivu 15). Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön Bose Music Puheluista ei tule -sovelluksessa (ks. sivu 15). Tämä toiminto on Asetukset- ilmoitusta. valikossa.
V I A N M ÄÄR I TYS KUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON KÄYNNISTÄMINEN UUDELLEEN Jos kuulokkeet eivät vastaa, voit käynnistää ne uudelleen. HUOMAUTUS: Kuulokkeiden käynnistäminen uudelleen tyhjentää niiden laiteluettelon. Se ei poista muita asetuksia. 1. Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon. 2. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna 30 sekuntia, kunnes kuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua.
Lisez et conservez à portée de main toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Seite 291
Néanmoins, si un bruit fort inhabituel se produit, éteignez les oreillettes et contactez le service client de Bose. • Veillez à NE PAS immerger vos oreillettes dans l’eau, à ne pas les exposer à l’eau pendant des périodes prolongées, et à...
Seite 292
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Seite 293
émettant des ondes radio ISM. N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de cet appareil. Pour la retirer, contactez votre revendeur Bose local ou un technicien qualifié. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Seite 294
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numéro de téléphone : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Puissance en entrée : 5 V p 1,2 A...
I N FORM AT I ON S JU R I D I Q UE S Informations relatives à la sécurité Ce produit prend en charge la réception automatique des mises à jour de sécurité de Bose. Pour recevoir automatiquement des mises à jour de sécurité, vous devez terminer le processus de configuration dans l’application Bose Music et connecter l’appareil à...
Seite 297
DÉCL A RATI ON S D E L I C E NC E “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 299
SOMM AI RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ......................14 CONFIGURATION DE L’APPLICATION BOSE MUSIC Téléchargement de l’application Bose Music ............15 Ajout des oreillettes à un compte existant ............16 RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES ....17 PORT DES OREILLETTES Insertion des oreillettes ....................
Seite 300
SOMM AI RE DÉTECTION INTRA-AURICULAIRE Lecture automatique/pause ..................27 Réponse automatique aux appels ................27 Transparence automatique ..................27 RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS Niveaux de réduction des bruits ambiants ............28 Favoris ......................... 28 Réglage du niveau de réduction des bruits ambiants ........29 Réduction des bruits ambiants lors d’un appel ..........
Seite 301
SOMM AI RE ÉTAT DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE Voyants d’état de l’oreillette ..................36 État Bluetooth® ......................36 État de la batterie ....................36 État de l’étui de recharge .................... 37 État de la batterie ....................37 État de la mise à...
à la page 20. REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez la page worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds F R A...
CON F I G U RAT I ON D E L’A P P L I CAT I O N BOS E MU S I C L’application Bose Music permet de configurer et de contrôler les oreillettes à partir de votre périphérique mobile, notamment votre smartphone ou tablette.
2. Accédez à l’application Bose Music, puis appuyez sur H dans l’écran Mon Bose. REMARQUE : pour accéder à l’écran Mon Bose, appuyez sur Z dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
RÉSISTAN C E À L A TR A N SP I RAT IO N ET AUX IN TE MP É R I E S Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être utilisées sous l’eau.
P ORT D ES O RE I L L ET TE S INSERTION DES OREILLETTES 1. Insérez l’oreillette de façon à placer l’embout délicatement dans l’ouverture du canal auditif. REMARQUE : chaque embout porte la lettre L (gauche) ou R (droit). Indication G/D 2.
P ORT D ES O RE I L L ET TE S VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT Utilisez un miroir pour vous assurer que vous avez réussi à faire pivoter l’oreillette vers l’arrière, que vous avez replié l’ailette de l’embout et que vous avez utilisé la taille d’embout adaptée à...
P ORT D ES O RE I L L ET TE S UTILISATION D’UN EMBOUT D’UNE AUTRE TAILLE Portez les oreillettes pendant un certain temps. Si les embouts ne sont pas confortables ou ne tiennent pas correctement, essayez une autre taille. La taille est indiquée au bas de chaque embout : 1 (petit), 2 (moyen) ou 3 (grand).
P ORT D ES O RE I L L ET TE S CHANGEMENT D’EMBOUTS 1. Tenez l’oreillette, puis tirez délicatement l’embout fixé pour le dégager. Base de l’embout Tirer Dégager Séparer ATTENTION : pour éviter tout dommage, veillez à NE PAS tirer sur l’ailette de l’embout.
A LI M EN TATI O N ACTIVATION Appuyez sur la touche à l’avant de l’étui de recharge. Lorsque l’étui s’ouvre, les oreillettes sont activées. Les voyants d’état des oreillettes (consultez la page 36) et de l’étui de recharge s’allument (consultez la page 37). REMARQUE : lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui de recharge, fermez l’étui pour conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
Elles se mettent en veille lorsque vous retirez les deux oreillettes de vos oreilles pendant 20 minutes. Pour quitter le mode veille, insérez les deux oreillettes dans vos oreilles ou utilisez l’application Bose Music. F R A...
COM M A N D E TACTI L E Utilisez la commande tactile en balayant la surface tactile des oreillettes ou en appuyant dessus. La commande tactile vous permet de lire ou de mettre en pause le son, d’augmenter ou de diminuer le volume, d’exécuter des fonctions d’appel de base, d’accéder aux commandes vocales du périphérique mobile, de régler le niveau de réduction des bruits ambiants et d’utiliser un raccourci (reportez-vous à...
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel. Pour éviter les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS Pour régler le niveau de réduction des bruits ambiants, appuyez deux fois sur...
Seite 314
COM M A N D E TACTI L E COMMANDES VOCALES DU PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Vous pouvez configurer les oreillettes de façon à accéder aux commandes vocales de votre périphérique mobile. Vous pouvez alors utiliser le microphone de l’oreillette droite comme si c’était celui du périphérique mobile. COMMANDE ACTION Maintenez l’appui sur l’oreillette...
Seite 315
REMARQUE : pour désactiver les fonctions de détection intra-auriculaire, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à ces options dans le menu Réglages. La désactivation des fonctions de détection intra- auriculaire peut avoir une incidence sur les performances de réduction...
REMARQUE : pour utiliser le niveau de réduction des bruits ambiants lors de la mise sous tension, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. NIVEAUX DE RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS Choisissez votre niveau de réduction des bruits ambiants en fonction de vos préférences...
REMARQUES : • La fonction Transparence automatique est désactivée pendant les appels (reportez-vous à la page 27). • Pour personnaliser la fonction Ma voix, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. F R A...
R ÉD UCT ION D ES B R UI TS A MB I AN TS UTILISATION DE LA FONCTION DE RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS SEULE Évitez les distractions en vous isolant des bruits environnants. Concentrez-vous sur ce qui vous occupe : votre travail ou votre loisir. 1.
• Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes • Saut d’une piste Configuration d’un raccourci Pour configurer un raccourci, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Utilisation d’un raccourci Pour utiliser un raccourci, maintenez l’appui sur l’oreillette gauche.
BAT TE R IE CHARGE DES OREILLETTES 1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette gauche sur ceux du côté gauche de l’étui de recharge. Connecteurs de charge REMARQUE : avant de charger les oreillettes, vérifiez que la température ambiante est comprise entre 8 °C (46 °F) et 39 °C (102 °F). 2.
(reportez-vous à la page 31). Un guide vocal indique le niveau de la batterie de l’oreillette. • Utilisez l’application Bose Music. Le niveau de batterie s’affiche sur l’écran Mon Bose et sur l’écran d’accueil. REMARQUE : si le niveau de batterie est plus faible dans l’une des oreillettes, le guide vocal annonce le niveau de la batterie le plus faible.
BAT TE R IE VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DE L’ÉTUI DE RECHARGE Appuyez sur la touche à l’avant de l’étui de recharge pour ouvrir l’étui. Les voyants d’état de l’étui de recharge s’allument en fonction du niveau de charge de la batterie (reportez-vous à...
BAT TE R IE CHARGEMENT SANS FIL Vous pouvez utiliser un chargeur sans fil tiers compatible Qi (non fourni) pour charger l’étui. Placez l’étui de recharge au centre de votre chargeur sans fil. Les voyants d’état de l'étui de recharge s’allument (reportez-vous à la page 37). REMARQUE : pour plus d'informations, consultez la notice d’utilisation de votre chargeur sans fil.
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Clignote lentement en blanc En cours de charge Reste allumé en blanc Charge complète Clignote lentement en rouge Charge nécessaire Clignote en rouge et blanc Erreur. Contactez le service client de Bose. F R A...
Mise à jour des oreillettes en cours (reportez-vous à la page 41) REMARQUE : les voyants d’état de l’étui de recharge clignotent l’un après l’autre en commençant par le premier. Erreur de charge. Contactez le service client de Bose. F R A...
Vous pouvez mémoriser jusqu’à sept périphériques dans la liste des périphériques des oreillettes. Vous pouvez vous connecter et écouter de la musique sur un seul appareil en même temps. REMARQUE : pour une meilleure expérience, utilisez l’application Bose Music pour configurer et connecter votre périphérique mobile (consultez la page 15).
CON N EXI ONS B LU E TO OT H 3. Sélectionnez les oreillettes dans la liste des périphériques. REMARQUE : recherchez le nom que vous avez indiqué pour les oreillettes dans l’application Bose Music. Si vous n’avez pas nommé vos oreillettes, le nom par défaut apparaît. BOSE QC EARBUDS Une fois la connexion terminée, vous entendez le message « Connectées à...
CON N EXI ONS B LU E TO OT H EFFACEMENT DE LA LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES DE L’OREILLETTE 1. Appuyez sur la touche Bluetooth de l’étui de recharge jusqu’à ce que vous entendiez le message « Liste des périphériques Bluetooth effacée ». REMARQUE : si vous ne portez pas les oreillettes, appuyez sur la touche Bluetooth de l’étui de recharge jusqu’à...
Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur la page global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
à l’application Bose Music. Suivez les instructions de l’application. CONSEIL : vous pouvez également mettre à jour les oreillettes et l’étui de recharge en utilisant le site Web de mise à jour de Bose. Sur votre ordinateur, consultez le site btu.Bose.com et suivez les instructions qui s’affichent.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/contact SYMPTÔME...
Seite 332
REMARQUE : pour que l’application Bose Music détecte vos oreillettes, celles-ci doivent se trouver hors de l’étui. Vérifiez que votre périphérique mobile est compatible avec l’application Bose Music et respecte la configuration minimale requise. Pour en savoir L’application Bose Music plus, accédez à l’App Store sur votre périphérique mobile.
Seite 333
Vérifiez que les oreillettes sont à portée. Pour désactiver les fonctions de la détection intra-auriculaire, utilisez l’application Bose Music. Assurez-vous que les deux embouts sont bien insérés dans les oreilles et qu’ils n’ont pas été trop tournés vers l’arrière (reportez-vous à la page 18).
Seite 334
Reportez-vous à la section « Les oreillettes ne réagissent pas à la bruits ambiants commande tactile », à la page 47. Utilisez l’application Bose Music pour régler le niveau de réduction des bruits ambiants. Vous pouvez accéder à cette option sur l’écran d’accueil (reportez-vous à la page 15).
Seite 335
RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S SYMPTÔME SOLUTION Vérifiez que la détection intra-auriculaire est activée dans l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Vérifiez que les embouts sont correctement insérés (consultez la page 19). Réduction des bruits Vérifiez le niveau de réduction des bruits ambiants (consultez la...
Seite 336
Fixez correctement les embouts aux oreillettes (reportez-vous à la tiennent pas page 20). Modifiez la langue du guide vocal à l’aide de l’application Bose Music Langue incorrecte pour (reportez-vous à la page 15). Vous pouvez accéder à cette option le guide vocal dans le menu Réglages.
RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S REDÉMARRAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE Si les oreillettes ne répondent pas, redémarrez-les. REMARQUE : le redémarrage des oreillettes efface la liste des périphériques. Il ne supprime pas d’autres réglages. 1.
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza, la tutela delle persone e l’uso del prodotto. Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità...
Seite 339
• Il prodotto potrebbe in alcuni casi produrre un breve segnale acustico associato al funzionamento della riduzione del rumore. Qualora tuttavia si avvertisse un suono di volume inusuale, spegnere gli auricolari e contattare il servizio clienti Bose. • NON immergere o esporre gli auricolari all’acqua per periodi prolungati né utilizzarli per sport acquatici, quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc.
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada RSS esenti da licenza.
Seite 341
NON tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato. Le pile usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
Seite 342
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Assorbimento in entrata: 5 V p 1,2 A...
Questo prodotto è in grado di ricevere aggiornamenti automatici della sicurezza da Bose. Per ricevere gli aggiornamenti automatici della sicurezza, è necessario effettuare la procedura di configurazione nell’app Bose Music e connettere il prodotto a Internet. Se non si esegue la procedura di configurazione, sarà necessario provvedere personalmente all’installazione degli aggiornamenti della sicurezza che Bose renderà...
Seite 345
DI CHIA R A ZI ON I SU L L E L I C E NZ E “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 347
SOMM AR I O CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto .......................... 14 CONFIGURAZIONE DELL’APP BOSE MUSIC Scaricare l’app Bose Music ..................15 Aggiungere gli auricolari a un account esistente ..........16 RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI ....17 COME INDOSSARLI Inserire gli auricolari.......................
Seite 348
SOMM AR I O RILEVAMENTO IN-EAR Riproduzione/pausa automatica ................27 Rispondere automaticamente alle chiamate............27 Trasparenza automatica ....................27 RIDUZIONE DEL RUMORE Livelli di rumore ....................... 28 Preferiti ........................28 Regolare il livello di rumore ..................29 Riduzione del rumore durante una chiamata ............29 Utilizzare solo la riduzione del rumore ..............
Seite 349
SOMM AR I O STATO DEGLI AURICOLARI E DELLA CUSTODIA DI CARICA Indicatori di stato degli auricolari ................36 Stato Bluetooth® ...................... 36 Stato batteria ......................36 Stato della custodia di carica ..................37 Stato batteria ......................37 Aggiornamento e stato di errore ..............37 CONNESSIONI BLUETOOTH Connessione mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile ....
Per istruzioni su come distinguere le misure dei puntali, vedere pagina 20. NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds I T A...
Utilizzando l’app è possibile gestire le connessioni Bluetooth, scegliere la lingua delle istruzioni vocali, leggere le informazioni sulla carica wireless e scaricare nuove funzioni. NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere “Aggiungere gli auricolari a un account esistente” a pagina 16.
Bluetooth nella custodia di carica fino a quando gli indicatori di stato degli auricolari non lampeggiano lentamente in blu. 2. Nella schermata Il mio Bose dell’app Bose Music, toccare H. NOTA: per andare alla schermata Il mio Bose, toccare Z nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. 3. Seguire le istruzioni dell’app.
RESISTEN Z A A L SU D ORE E AG L I AG E N T I AT MOS F E R I CI Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati per resistere al sudore e agli agenti atmosferici ma non sono pensati per essere immersi in acqua.
COM E IN D OSSA R L I INSERIRE GLI AURICOLARI 1. Inserire l’auricolare in modo da appoggiare leggermente il puntale all’ingresso del canale uditivo. NOTA: ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro). Segno L/R 2.
COM E IN D OSSA R L I CONTROLLARE L’ADERENZA Usare uno specchio per controllare di aver ruotato correttamente l’auricolare all’indietro e appoggiato l’archetto del puntale all’incavo dell’orecchio, e che la misura del puntale sia quella giusta per ciascun orecchio. MISURA COSA CONTROLLARE Quando il puntale è...
COM E IN D OSSA R L I PROVARE UN’ALTRA MISURA DEL PUNTALE Indossare gli auricolari per un periodo di tempo prolungato. Se non sembrano sufficientemente comodi o saldi, provare un puntale di un’altra misura. La misura è indicata sul fondo di ciascun puntale: 1 (piccola), 2 (media) o 3 (grande). I puntali della misura 2 sono preinstallati sugli auricolari.
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I SOSTITUIRE I PUNTALI 1. Tenendo l’auricolare, tirare con cura la base del puntale e staccarlo dall’auricolare. Base del puntale Tirare Staccare Separare ATTENZIONE: NON tirare la sommità...
A LI M ENTA ZI O NE ACCENSIONE Premere il pulsante sul lato anteriore della custodia di carica. All’apertura della custodia, gli auricolari si accendono. Gli indicatori di stato degli auricolari (vedere pagina 36) e gli indicatori di stato della custodia di carica si illuminano (vedere pagina 37).
La modalità Standby permette di conservare la batteria quando gli auricolari sono all’esterno della custodia e non sono in uso. Gli auricolari passano in modalità Standby quando vengono entrambi rimossi dalle orecchie per 20 minuti. Per riattivare gli auricolari, reinserirli entrambi nelle orecchie o utilizzare l’app Bose Music. I T A...
CON T ROL LO TO U CH Per utilizzare il controllo touch, toccare o sfiorare la superficie touch degli auricolari. Il controllo touch permette di riprodurre/mettere in pausa l’audio, regolare il volume, eseguire funzioni di chiamata base, accedere al controllo vocale del dispositivo mobile, regolare la riduzione del rumore e usare una scelta rapida (vedere pagina 31).
Un’istruzione vocale segnala le chiamate in arrivo e lo stato delle chiamate. Per disattivare le notifiche di chiamata, disabilitare le istruzioni vocali mediante l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. RIDUZIONE DEL RUMORE Per regolare il livello di rumore, eseguire un doppio tocco sull’auricolare sinistro (vedere pagina 29).
Seite 362
CON T ROL LO TO U CH CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO MOBILE È possibile impostare gli auricolari per accedere al controllo vocale sul dispositivo mobile. Una volta impostato, il microfono sull’auricolare destro funge da estensione del microfono del dispositivo mobile. CONTROLLO AZIONE Toccare e tenere premuto...
Seite 363
(se questa funzione è abilitata) e regolare la riduzione del rumore automaticamente. NOTA: per disattivare le funzioni di rilevamento in-ear, utilizzare l’app Bose Music. Queste opzioni sono accessibili dal menu Impostazioni. La disattivazione del rilevamento in-ear può influire sulle prestazioni di riduzione del rumore.
“trasparenza totale”. Quando è impostata la massima riduzione del rumore, il rumore esterno viene ridotto. Con la trasparenza totale, invece, si sentono più suoni esterni. NOTA: per accedere a tutti i livelli di rumore, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dalla schermata iniziale.
Per regolare il livello di rumore durante una chiamata, eseguire un doppio tocco sull’auricolare sinistro. NOTE: • La modalità Trasparenza automatica è disattivata durante le chiamate telefoniche (vedere pagina 27). • Per regolare la funzione Propria voce, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. I T A...
R I D UZ ION E D E L RU MO R E UTILIZZARE SOLO LA RIDUZIONE DEL RUMORE Per eliminare le distrazioni rumorose quando non si ascolta un audio e concentrarsi su quello che conta – ad esempio il proprio lavoro o un hobby. 1.
• Verificare il livello della batteria degli auricolari. • Saltare un brano. Impostare una scelta rapida Per impostare una scelta rapida, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Utilizzare la scelta rapida Per utilizzare la scelta rapida, toccare e tenere premuto sull’auricolare sinistro.
BATT E RI A CARICARE GLI AURICOLARI 1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato sinistro della custodia di carica. Piedini di carica NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
(vedere pagina 31). Un’istruzione vocale segnala il livello della batteria degli auricolari. • Utilizzare l’app Bose Music. Il livello della batteria degli auricolari è indicato nella schermata Il mio Bose e nella schermata iniziale. NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’istruzione vocale annuncia il livello di carica della batteria inferiore.
BATT E RI A CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA DI CARICA Per aprire la custodia di carica, premere il pulsante posto sul lato anteriore della custodia. Gli indicatori di stato della custodia di carica si illuminano in funzione del livello della batteria (vedere pagina 37).
BATT E RI A CARICA WIRELESS È possibile utilizzare un caricatore wireless compatibile Qi di altra marca (non fornito) per caricare la custodia. Mettere la custodia al centro del caricatore wireless. Gli indicatori di stato della custodia di carica si illuminano (vedere pagina 37). NOTA: per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del caricatore wireless.
Mostra lo stato della batteria degli auricolari. ATTIVITÀ DEGLI INDICATORI STATO DEL SISTEMA Bianco lampeggiante lento Carica in corso Bianco fisso Carica completa Rosso lampeggiante lento La batteria ha bisogno di essere ricaricata Bianco e rosso lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose I T A...
ATTIVITÀ DEGLI INDICATORI STATO DEL SISTEMA Aggiornamento degli auricolari (vedere pagina 41) NOTA: gli indicatori di stato della custodia di carica lampeggiano in sequenza, a partire dal primo indicatore. Errore di carica - contattare l’assistenza clienti Bose I T A...
È possibile memorizzare fino a sette dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari. È possibile connettere un solo dispositivo per volta dal quale riprodurre l’audio. NOTA: per garantire un’esperienza ottimale, utilizzare l’app Bose Music per configurare e connettere il dispositivo mobile (vedere pagina 15).
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H 3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi. NOTA: nell’app Bose Music, individuare il nome utilizzato per gli auricolari. Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome predefinito.
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI 1. Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth nella custodia di carica fino a quando non si sente il messaggio “Elenco dispositivi Bluetooth cancellato”. NOTA: quando non si indossano gli auricolari, tenere premuto il pulsante Bluetooth nella custodia di carica fino a quando gli indicatori di stato degli auricolari non lampeggiano lentamente in blu.
Custodia di carica un oggetto simile. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds GARANZIA LIMITATA Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty.
Bose Music. Seguire le istruzioni dell’app. SUGGERIMENTO: è possibile eseguire l’aggiornamento degli auricolari e della custodia di carica anche tramite il sito web di aggiornamento Bose. Sul computer, visitare il sito: btu.Bose.com e seguire le istruzioni a schermo. VISUALIZZARE IL CODICE DATA DEGLI AURICOLARI Rimuovere il puntale dall’auricolare (vedere pagina 21).
• Verificare che il dispositivo mobile supporti le connessioni Bluetooth (vedere pagina 38). • Scaricare l’app Bose Music ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili (vedere pagina 15). • Avvicinare il dispositivo mobile agli auricolari (9 metri) e allontanarlo da eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
NOTA: affinché l’app Bose Music possa trovare gli auricolari, questi devono essere all’esterno della custodia. Assicurarsi che il dispositivo mobile sia compatibile con l’app Bose Music e rispetti i requisiti minimi di sistema. Per ulteriori L’app Bose Music informazioni, consultare l’app store del dispositivo mobile.
Seite 381
Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia quello corretto. Verificare che gli auricolari si trovino nel reciproco raggio di portata. Disattivare le funzioni di rilevamento in-ear mediante l’app Bose Music. Assicurarsi che entrambi i puntali siano saldamente inseriti nell’orecchio e che non siano stati ruotati troppo all’indietro (vedere pagina 18).
Seite 382
Impossibile regolare il di rumore. livello di rumore Vedere “Gli auricolari non rispondono al controllo touch” a pagina 47. Utilizzare l’app Bose Music per regolare il livello di rumore. Questa opzione è accessibile dalla schermata iniziale (vedere pagina 15). I T A...
Seite 383
RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI SINTOMO SOLUZIONE Controllare che il rilevamento in-ear sia attivato nell’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Controllare che i puntali siano inseriti correttamente (vedere pagina 19).
Seite 384
Verificare che il pad di carica wireless sia compatibile Qi. Le estremità auricolari Fissare bene i puntali agli auricolari (vedere pagina 20). si staccano Cambiare la lingua delle istruzioni vocali mediante l’app Bose Music Lingua delle istruzioni (vedere pagina 15). Questa opzione è accessibile dal menu vocali errata Impostazioni.
Seite 385
RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI RIAVVIARE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA Se gli auricolari non rispondono, provare a riavviarli. NOTA: il riavvio degli auricolari cancella l’elenco dispositivi, ma non modifica altre impostazioni.
FON TOS BI Z TON SÁG I UTASÍ TÁS O K Kérjük, olvassa el, és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető...
Seite 387
• A termék esetenként egy rövid csipogó hangot adhat ki a zajkioltás használatakor. Ha azonban szokatlan, hangos zajt hall, kapcsolja ki a füldugókat, és forduljon a Bose ügyfélszolgálatához. • NE engedje, hogy a füldugók hosszabb ideig vízbe merüljenek, vagy vízzel érintkezzenek, és ne használja azokat vízi sportok (pl.
Seite 388
• A berendezést a vevőkészülék áramellátását biztosító áramkörtől eltérő áramkör aljzatához csatlakoztassa. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének és az ISED Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
Seite 389
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
Seite 390
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan. Telefonszám: +886-2-2514 7676 Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 Névleges bemeneti értékek: 5 V p 1,2A...
A jelen termék képes a Bose automatikus frissítéseinek fogadására. Az automatikus biztonsági frissítések fogadásához végezze el a Bose Music alkalmazásban a termékbeállítási folyamatot, és csatlakoztassa a terméket az internethez. Ha nem végzi el a beállítási folyamatot, a Bose által közzétett frissítések telepítéséért Ön felel.
Seite 393
LICEN CN YI L ATKOZATO K “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 395
TA RTA LO M A DOBOZ TARTALMA Tartalom ..........................14 A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA A Bose Music alkalmazás letöltése ................15 A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz ............ 16 IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ................17 A FÜLDUGÓK VISELÉSE A füldugók fülbe helyezése..................18 Az illeszkedés ellenőrzése ...................
Seite 396
TA RTA LO M FÜLBE HELYEZÉS ÉRZÉKELÉSE Automatikus lejátszás/szünet ..................27 Automatikus hívásmegválaszolás ................27 Automatikus áthallhatóság mód ................27 ZAJKIOLTÁS Zajszintek ........................... 28 Kedvencek ......................... 28 A zajszint beállítása ....................... 29 Zajkioltás használata hívás közben ................29 Csak zajszűrés használata ................... 30 AZ ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS TESTRE SZABÁSA Gyorsfunkció...
Seite 397
TA RTA LO M A FÜLDUGÓ ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÁLLAPOTA A füldugók állapotjelző fényei ................... 36 Bluetooth®-állapot ....................36 Akkumulátor állapota .................... 36 A beépített töltővel rendelkező hordtok állapota ..........37 Akkumulátor állapota .................... 37 Frissítési és hibaállapotok ................... 37 BLUETOOTH-KAPCSOLATOK Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ...
A fülbetétméretek azonosításához az alábbi helyen talál segítséget: 20. oldal. MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/Support/SLRPii M A G...
Az alkalmazás segítségével kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat és a füldugók beállításait, kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét, tájékozódhat a vezeték nélküli töltésről és új funkciókhoz férhet hozzá. MEGJEGYZÉS: Ha már létrehozott egy Bose-fiókot egy másik Bose termékhez, lásd: „A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz”, 16. oldal. A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE 1.
A BOSE M U SI C A LKA L M AZ ÁS B E ÁL L ÍTÁSA A FÜLDUGÓK HOZZÁADÁSA EGY MEGLÉVŐ FIÓKHOZ 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező hordtokon, amíg meg nem hallja a „Csatlakoztatásra kész.” üzenetet.
I ZZ A DÁS- ÉS I D ŐJÁ RÁSÁL LÓ A füldugók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A füldugókat izzadás- és időjárásállónak tervezték, de vízbe nem meríthető. FIGYELMEZTETÉS: • NE viselje a füldugókat úszás vagy zuhanyzás közben. • NE merítse vízbe a füldugókat. MEGJEGYZÉSEK: •...
A F Ü LD U G Ó K VI SE L É SE A FÜLDUGÓK FÜLBE HELYEZÉSE 1. Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a fülbetét kényelmesen illeszkedjen a külső hallójárat széléhez. MEGJEGYZÉS: Mindegyik fülbetéten található egy L (bal) vagy egy R (jobb) jelzés. L/R jelzés 2.
A F Ü LD U G Ó K VI SE L É SE AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE Tükör előtt ellenőrizze, hogy a füldugót megfelelően forgatta-e el hátrafelé, a fülbetét szárnya jól illeszkedik-e, és hogy mindkét fülében a megfelelő méretű fülbetétet használja-e. ILLESZKEDÉS TEENDŐ...
A F Ü LD U G Ó K VI SE L É SE PRÓBÁLKOZZON EGY MÁSIK FÜLBETÉTMÉRETTEL Viselje a füldugókat huzamosabb ideig. Ha a fülbetétek nem kényelmesek vagy nem illeszkednek megfelelően a fülébe, próbálkozzon egy másik fülbetétmérettel. A méretet jelző számok a fülbetétek alján vannak feltüntetve: 1 (kicsi), 2 (közepes) vagy 3 (nagy).
A F EJHA L LG ATÓ H O R DÁSA A FÜLBETÉTEK CSERÉJE 1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan húzza szét a fülbetét alsó részét, és húzza le a füldugóról. Fülbetét alapja Nyújtsa meg Húzza le Válassza szét FIGYELEM: NE a felső részénél fogva húzza a fülbetétet, mert az elszakadhat. 2.
EN ERG I A E L L ÁTÁS BEKAPCSOLÁS Nyomja meg a beépített töltővel rendelkező hordtok elején lévő gombot. Amikor a tokot kinyitja, a füldugók bekapcsolnak. A füldugó állapotjelző fényei (lásd: 36. oldal) és a beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fényei (lásd: 37.
A készenléti mód takarékoskodik a füldugó akkumulátortöltetével, amikor a füldugók nincsenek a töltővel felszerelt hordtokban, és nincsenek használatban. A füldugók készenléti módba lépnek, amikor mindkét füldugót 20 percre kiveszi a füléből. A füldugók felébresztéséhez helyezze mindkét füldugót a fülébe, vagy használja a Bose Music alkalmazást. M A G...
ÉRI N TÉSES V E ZÉ R L É S Az érintéses vezérléshez koppintson vagy pöccintsen a füldugók érintőfelületére. Az érintéses vezérléssel audiót játszhat le/szüneteltethet, módosíthatja a hangerőt, alapvető hívásfunkciókat használhat, hozzáférhet a mobileszközös hangvezérléshez, beállíthatja a zajkioltást és használhatja a gyorsfunkciót (lásd: 31. oldal). AZ ÉRINTŐFELÜLET TERÜLETE Az érintőfelület a füldugók külső...
Az audiót minkét füldugóból hallja. Hívásokkal kapcsolatos értesítések Egy hangutasítás jelzi a bejövő hívásokat és a hívás állapotát. A hívásértesítések letiltását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. ZAJKIOLTÁS A zajszint módosításához koppintson duplán a bal oldali füldugóra (lásd: 29.
ÉRI N TÉSES V E ZÉ R L É S MOBILESZKÖZÖS HANGVEZÉRLÉS A füldugókat beállíthatja a mobileszközös hangvezérlés elindítására. A beállítás után a jobb oldali füldugó mikrofonja a mobileszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működik. VEZÉRLÉS MŰVELET Érintse meg a jobb oldali Hozzáférés a füldugót, és ujját tartsa a mobileszközös füldugón, amíg meg nem hall...
A jobb oldali füldugó behelyezésével vagy eltávolításával automatikusan lejátszhatja/ szüneteltetheti az audiót, megválaszolhatja a telefonhívásokat (ha engedélyezett) és módosíthatja a zajkioltási beállítást. MEGJEGYZÉS: A fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban tilthatja le. Ezeket a lehetőségeket a Beállítások menüben találja. A fülbe helyezés érzékelésének letiltása befolyásolhatja a zajkioltás működését.
Minden alkalommal, amikor a füldugókat bekapcsolja, a zajkioltási funkció a legmagasabb szinten működik. MEGJEGYZÉS: Ha a bekapcsoláskor az utoljára beállított zajkioltási szeretné alkalmazni, használja a Bose Music alkalmazást. Ez az opció a Beállítások menüben található. ZAJSZINTEK Válassza ki a saját zenehallgatási igényeinek és környezetének megfelelő zajszintet.
Ha a hívás közben szeretné módosítani a zajszintet, koppintson duplán a bal oldali füldugóra. MEGJEGYZÉSEK: • Telefonhívások alatt az Automatikus áthallhatóság mód le van tiltva (lásd: 27. oldal). • A Saját hang funkció beállítását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. M A G...
Z A JK I O LTÁS CSAK ZAJSZŰRÉS HASZNÁLATA Audió használata nélkül szűri ki a zavaró zajokat. Arra koncentrálhat, ami igazán számít: munkájára vagy kedvenc időtöltésére. 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező hordtokon, amíg meg nem hallja a „Bluetooth kikapcsolva” üzenetet. A mobileszköze lekapcsolódik, és az összes audió...
• A füldugó töltöttségi szintjének ellenőrzése. • Következő zeneszámra ugrás. A gyorsfunkció beállítása A gyorsfunkció beállítását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez a lehetőség a Beállítások menüben található. A gyorsfunkció használata A gyorsfunkció használatához koppintson a bal oldali füldugóra, és ujját tartsa rajta.
A KKU M UL ÁTO R A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE 1. Illessze a bal oldali füldugó csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon lévő töltőtüskékhez. Töltőtüskék MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a füldugók 8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek. 2.
érintse meg a bal oldali füldugót, és ujját tartsa rajta (lásd: 31. oldal). Hangüzenet közli a füldugó töltöttségi szintjét. • Használja a Bose Music alkalmazást. A füldugó akkumulátorszintje megjelenik a Bose készülékem képernyőn és a kezdőképernyőn. MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor az alacsonyabb szintet fogja hallani.
A KKU M UL ÁTO R A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ TOK TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Nyomja meg a beépített töltővel rendelkező hordtok elején lévő gombot, és nyissa ki a tokot. A hordtok jelzőfényei az akkumulátorszintnek megfelelően világítanak (lásd: 37. oldal). TÖLTÉSI IDŐ ÖSSZETEVŐ...
A KKU M UL ÁTO R VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTÉS A hordtok töltéséhez használhat külső féltől származó, Qi-tanúsítással rendelkező vezeték nélküli töltőt is (nincs mellékelve). Helyezze a beépített töltővel rendelkező hordtokot a vezeték nélküli töltő közepére. A beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelzői világítanak (lásd: 37. oldal). MEGJEGYZÉS: További információkért tekintse meg a vezeték nélküli töltő...
Seite 420
Kapcsolódás folyamatban Folyamatos kék Csatlakoztatva Akkumulátor állapota A füldugó akkumulátorállapotát mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT Lassú fehér villogás Töltés folyamatban Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve Lassú piros villogás Tölteni kell Piros és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Frissítési és hibaállapotok A frissítési és hibaállapotokat mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT A füldugók frissítése folyamatban (lásd: 41. oldal) MEGJEGYZÉS: A töltővel felszerelt hordtok állapotjelző fényei az első fénnyel kezdve egymás után felvillanak. Töltési hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
A füldugó eszközlistájában legfeljebb hét eszközt tárolhat. Egyszerre csak egy eszköz csatlakoztatható, illetve csak egyről lehet zenét lejátszani. MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény érdekében a mobileszköz beállításához és csatlakoztatásához használja a Bose Music alkalmazást (lásd: 15. oldal). 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező...
B LU E TO OT H - KA P CS O L ATO K 3. Válassza ki a füldugókat az eszközlistáról. MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a füldugókhoz megadott a Bose Music alkalmazásban. Ha a füldugóknak nem adott nevet, azok alapértelmezett neve fog megjelenni. BOSE QC EARBUDS A csatlakoztatás után hallani fogja a „Csatlakoztatva a következőhöz: <mobileszköz...
B LU E TO OT H - KA P CS O L ATO K A FÜLDUGÓ ESZKÖZLISTÁJÁNAK TÖRLÉSE 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező hordtokon, amíg meg nem hallja a „Bluetooth-eszközlista törölve” üzenetet. MEGJEGYZÉS: Amikor nem viseli a füldugókat viseli, nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező...
Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje Hordtok beépített töltővel meg őket. CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/Support/SLRPii KORLÁTOZOTT GARANCIA A füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja.
Á P OLÁS ÉS KA RBA NTA RTÁS A FÜLDUGÓK FRISSÍTÉSE A füldugók és a töltővel felszerelt hordtok a Bose Music alkalmazáshoz kapcsolódva automatikusan megkezdi a frissítést. Kövesse az alkalmazás utasításait. TIPP: A füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot a Bose Updater webhelyről is frissítheti.
állapotjelző fényeit (lásd: 36. oldal). • Ellenőrizze, hogy mobileszköze támogatja-e a Bluetooth-os kapcsolatokat (lásd: 38. oldal). • Töltse le a Bose Music alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket (lásd: 15. oldal). • Vigye közelebb a mobileszközt a füldugókhoz (9 m), és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló.
Látogasson el a következő helyre az útmutató videók megtekintéséhez: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot (lásd: 48. oldal). A beállításhoz a Bose Music alkalmazást kell használni (lásd: A füldugók nem 15. oldal). reagálnak az alkalmazás A mobileszköz Beállítás menüjében engedélyezze a...
Seite 429
Ellenőrizze, hogy a megfelelő eszközt használja-e. A füldugóknak egymás hatótávolságán belül kell lenniük. Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban. Ügyeljen arra, hogy a mindkét füldugó biztonságosan illeszkedjen a fülébe, ne legyenek túl mélyen a hallójáratban (lásd: 18.
Seite 430
A zajszint beállításához a bal oldali füldugót kell használni. zajszintet Lásd: „A füldugók nem reagálnak az érintéses vezérlésre”, 47. oldal. A zajszint módosításához használja a Bose Music alkalmazást. Ez a lehetőség a kezdőképernyőről érhető el (lásd: 15. oldal). M A G...
Seite 431
Növelje a hangerőt a mobileszköz segítségével. Próbálkozzon egy másik zajszinttel (lásd: 29. oldal). Hívás közben a saját A Bose Music alkalmazás segítségével állítsa be a Saját hang hangom nehezen hallható funkciót. Ez az opció a Beállítások menüben található. Helyezze be mindkét füldugót a töltővel felszerelt tokba.
Seite 432
HI BA EL H Á R ÍTÁS JELENSÉG MEGOLDÁS A gyorsfunkció nem A gyorsfunkciót a Bose Music alkalmazás segítségével kell érhető el beállítani (lásd: 31. oldal). Ügyeljen arra, hogy a füldugók megfelelően legyenek behelyezve a töltövel felszerelt hordtokba (lásd: 41. oldal).
HI BA EL H Á R ÍTÁS A FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÚJRAINDÍTÁSA Ha a füldugók nem reagálnak, indítsa őket újra. MEGJEGYZÉS: A füldugók újraindítása törli a füldugó eszközlistájának tartalmát. A többi beállítás nem törlődik. 1. Helyezze a füldugókat a töltőtokba. 2.
VI KT IG E SI KKER HETS I N ST R U KS JO NE R Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. Bose Corporation erklærer hermed at dette produktet oppfyller grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på...
Seite 435
• Produktet kan fra tid til annen avgi en kort knitrelyd i forbindelse med funksjonaliteten for støyreduksjon. Ved en eventuell uvanlig høy lyd, må du slå av øreproppene og kontakte kundestøtte hos Bose. • IKKE senk øreproppene ned i eller utsett øreproppene for vann i lengre perioder. De må heller ikke brukes når du deltar i vannsport som svømming, vannski, surfing og så...
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Seite 437
Radiofrekvensenheter med lav effekt må tåle interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM- radiobølger. IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre kvalifiserte teknikere angående fjerning. Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
Seite 438
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Inngangsspenning: 5 V p 1,2A CMIIT-ID-ene er plassert på...
Seite 441
LI SEN SI N FO R MASJO N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 443
I N N H O L D INNHOLDET I ESKEN Innhold ..........................14 KONFIGURERE BOSE MUSIC-APPEN Laste ned Bose Music-appen ..................15 Legge til øreproppene i en eksisterende konto ..........16 SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE ................17 SLIK BRUKES DE Sette inn øreproppene ....................18 Kontrollere passformen ....................
Seite 444
I N N H O L D IN-EAR-DETEKSJON Spille av / stoppe midlertidig automatisk ............. 27 Svare automatisk på samtale ..................27 Automatisk gjennomsiktighet ..................27 STØYREDUKSJON Støynivåer .......................... 28 Favoritter ........................28 Justere støynivå ....................... 29 Støyreduksjon under en samtale ................29 Bruke bare støyreduksjonen ..................
Seite 445
I N N H O L D STATUS FOR ØREPROPPER OG LADEETUI Statuslamper på ørepropp ..................36 Bluetooth®-status ....................36 Batteristatus ......................36 Status for ladeetuiet ...................... 37 Batteristatus ......................37 Status for oppdatering og feil ................37 BLUETOOTH-TILKOBLINGER Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten ........38 Koble fra mobilenheter ....................
MERKNAD: Øretupper i størrelse 2 er festet på øreproppene. Hvis du vil ha hjelp til å identifisere øretuppstørrelsene, kan du se side 20. MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet. Kontakt en autorisert Bose-forhandler eller kundestøtte for Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds N O R...
KONF I G U RER E BOSE M USI C-AP P E N Med Bose Music-appen kan du konfigurere og styre øreproppene fra en mobilenhet, for eksempel en smarttelefon eller et nettbrett. Ved hjelp av appen kan du administrere Bluetooth-tilkoblinger, administrere innstillingene for øreproppene, velge språk for talemeldinger, få...
KON F I G U RER E BOSE M US I C-AP P E N LEGGE TIL ØREPROPPENE I EN EKSISTERENDE KONTO 1. Trykk på og hold inne Bluetooth-knappen i ladeetuiet til du hører «Ready to connect» (Klar til å koble til).
SV ET TE- OG VÆ RB E STA ND I G E Øreproppene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svette- og værbestandige, men skal ikke senkes ned i vann. FORSIKTIG: • IKKE svøm eller dusj med øreproppene. •...
SLI K BR U KE S D E SETTE INN ØREPROPPENE 1. Sett inn øreproppene slik at øretuppen hviler lett i åpningen av ørekanalen. MERKNAD: Hver øretupp er merket med L (venstre) eller R (høyre). L/R-merking (venstre/høyre) 2. Roter øreproppen litt bakover til øretuppen utgjør en behagelig forsegling i ørekanalen.
SLI K BR U KE S D E KONTROLLERE PASSFORMEN Bruk et speil til å se at du har rotert øreproppen bakover, dyttet inn øretuppvingen og brukt riktig øretuppstørrelse. PASSFORM SJEKK DETTE Når øretuppen passer som den skal: • Øretuppen hviler lett i åpningen av ørekanalen og danner en behagelig forsegling.
SLI K BR U KE S D E PRØV EN ANNEN ØRETUPPSTØRRELSE Bruk øreproppene en lengre periode. Hvis øretuppen ikke føles behagelig eller festet, kan du prøve en annen øretuppstørrelse. Størrelsen er markert på undersiden av hver øretupp med symbolet 1 (liten), 2 (middels) eller 3 (stor).
HVOR DA N D E B R UKE S BYTTE ØRETUPPER 1. Hold øreproppen, strekk forsiktig øretuppbasen og dra den av øreproppen. Øretuppbase Strekk Separer FORSIKTIG: For å unngå skade må du IKKE dra i toppen av øretuppen. 2. Velg en ny øretuppstørrelse (se side 20). 3.
ST R Ø M SLÅ PÅ Trykk på knappen på forsiden av ladeetuiet. Når ladeetuiet åpnes, slås øreproppene på. Statuslampene for øreproppen (se side 36) og ladeetuiet lyser (se side 37). MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å bevare batteritid og holde etuiet fritt for smuss.
Ventemodus sparer batteriet når øreproppene er utenfor ladeetuiet og ikke brukes. Øreproppene går over i ventemodus når du ikke har hatt øreproppene i øret på 20 minutter. Når du vil vekke øreproppene, setter du begge øreproppene i ørene, eller bruker Bose Music-appen. N O R...
BERØR IN GS KO NT R O L L Bruk berøringskontroll ved å trykke på eller sveipe over berøringsflaten på øreproppene. Med berøringskontroll kan du spille av eller stoppe lyden midlertidig, endre volum, utføre grunnleggende anropsfunksjoner, starte stemmestyring for mobilenheten, justere støyreduksjon og bruke en snarvei (se side 31). BERØRINGSFLATE Berøringsflaten er på...
ørepropp. Du hører lyd fra begge øreproppene. Anropsvarslinger En talemelding informerer om innringere og anropsstatus. Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose Music- appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. STØYREDUKSJON Dobbelttrykk på venstre ørepropp for å justere støynivået (se side 29).
BERØR IN GS KO NT R O L L STEMMESTYRING FOR MOBILENHET Du kan stille inn øreproppene til å starte stemmestyring på mobilenheten. Dette gjør at mikrofonen på høyre ørepropp fungerer som en forlengelse av mikrofonen på mobilenheten. KONTROLL GJØR DETTE Trykk og hold på...
Sett inn øreproppen igjen for å gjenoppta lydavspilling. SVARE AUTOMATISK PÅ SAMTALE Du kan svare på anrop ved å sette inn høyre ørepropp. MERKNAD: Bruk Bose Music-appen til å aktivere denne funksjonen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. AUTOMATISK GJENNOMSIKTIGHET Når du tar ut en ørepropp, justeres støynivået til full gjennomsiktighet i den andre...
Støyreduksjon reduserer uønsket støy slik at du får klarere og mer livaktig lyd. Hver gang du slår på øreproppene, er støyreduksjon fullt aktivert på høyeste nivå. MERKNAD: Bruk Bose Music-appen til å bruke det sist angitte støynivået når du slår på. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
Egen stemme aktiveres. Egen stemme lar deg høre deg selv snakke mer naturlig. Dobbelttrykk på venstre ørepropp for å justere støynivået under en samtale. MERKNADER: • Automatisk gjennomsiktighet deaktiveres under telefonsamtaler (se side 27). • Du justerer egen stemme med Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. N O R...
STØYR E D UKS JO N BRUKE BARE STØYREDUKSJONEN Fjern støydistraksjoner uten lyd. Fokuser på det som betyr mest – arbeidet ditt eller en annen lidenskap. 1. Trykk på og hold inne Bluetooth-knappen i ladeetuiet til du hører «Bluetooth off» (Bluetooth av).
• Kontrollere batterinivået i øreproppene. • Hoppe over et spor. Definere en snarvei Bruk Bose Music-appen til å definere en snarvei. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Bruke snarveien Trykk og hold nede på venstre ørepropp for å bruke snarveien.
BAT T E R I LADE ØREPROPPENE 1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i ladeetuiet. Ladepinner MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur (mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)). 2.
• Hvis du har stilt inn snarveien til å sjekke batterinivået, kan du trykke og holde nede på venstre ørepropp (se side 31). En talemelding angir batterinivået i øreproppen. • Bruk Bose Music-appen. Batterinivået i øreproppen vises på skjermbildet My Bose og på startskjermbildet. MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir talemeldingen det laveste batterinivået.
BAT T E R I KONTROLLERE BATTERINIVÅET FOR LADEETUIET Trykk på knappen på forsiden av ladeetuiet for å åpne etuiet. Statuslampene på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået (se side 37). LADETID KOMPONENT LADETID Ørepropper 2 timer Ladeetui 3 timer MERKNADER: • Når batterinivået i øreproppene er lavt, vil en 15 minutters lading med lukket etui gi strøm til øreproppene i opptil 2 timer.
BAT T E R I LADE TRÅDLØST Du kan bruke en Qi-kompatibel trådløs lader fra tredjepart (følger ikke med) til å lade etuiet. Plasser ladeetuiet midt på den trådløse laderen. Statuslampene på ladeetuiet lyser (se side 37). MERKNAD: Du finner mer informasjon i brukerhåndboken til den trådløse laderen. N O R...
Klar for tilkobling Blinker blått Kobler til Lyser blått Tilkoblet Batteristatus Viser batteristatusen til øreproppen. LYSAKTIVITET SYSTEMSTATUS Pulserer langsomt hvitt Lader Lyser hvitt Fulladet Pulserer langsomt rødt Må lades Blinker rødt og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Når det er fulladet, lyser alle fem statuslampene på ladeetuiet hvitt. Status for oppdatering og feil Viser status for oppdatering og feil. LYSAKTIVITET SYSTEMSTATUS Oppdaterer ørepropper (se side 41) MERKNAD: Statuslampene for ladeetuiet blinker i rekkefølge, den første lampen først. Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Du kan lagre opptil sju enheter i enhetslisten for øreproppene. Du kan bare koble til og spille av lyd fra én enhet om gangen. MERKNAD: Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose Music-appen til å sette opp og koble til mobilenheten (se side 15).
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R 3. Velg øreproppene fra listen over enheter. MERKNAD: Se etter navnet du ga øreproppene i Bose Music-appen. Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt navn til øreproppene.
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE 1. Trykk på og hold inne Bluetooth-knappen i ladeetuiet til du hører «Bluetooth device list cleared» (Bluetooth-enhetsliste slettet). MERKNAD: Hvis du ikke har øreproppene på deg, trykker du på og holder inne Bluetooth-knappen i ladeetuiet til statuslampene for øreproppene blinker langsomt blått.
Øreproppene er dekket av en begrenset garanti. Gå til nettstedet vårt på global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien. Hvis du vil registrere produktet ditt, kan du gå til global.Bose.com/register for instruksjoner. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien.
STEL L OG V E D L IK E H O L D OPPDATERE ØREPROPPENE Øreproppene og ladeetuiet oppdateres når de er koblet til Bose Music-appen. Følg instruksjonene i appen. TIPS: Du kan også oppdatere øreproppene og ladeetuiet på Bose-nettstedet for oppdatering. Gå til følgende nettsted på datamaskinen: btu.Bose.com.
• Koble til en annen mobilenhet (se side 15). ANDRE LØSNINGER Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å identifisere symptomer og løsninger på vanlige problemer. Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet. Gå til worldwide.Bose.com/contact PROBLEM LØSNING...
Seite 476
(se side 15). Gå til worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds for å se videoer med fremgangsmåter. Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 48). Påse at du bruker Bose Music-appen til konfigureringen Øreproppene reagerer (se side 15). ikke under konfigurasjon Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på mobilenhetens av appen Innstillinger-meny.
Seite 477
Kontroller at du bruker riktig enhet. Kontroller at øreproppene er innenfor rekkevidde av hverandre. Deaktiver in-ear-deteksjon med Bose Music-appen. Kontroller at begge øreproppene sitter godt fast i øret og at de ikke er rotert for langt bakover (se side 18).
Seite 478
Påse at du bruker venstre ørepropp til å justere støynivået. Kan ikke justere støynivået Se «Øreproppene reagerer ikke på berøringskontrollen» på side 47. Bruk Bose Music-appen til å justere støynivået. Du finner dette alternativet på startskjermbildet (se side 15). N O R...
Seite 479
Øk volumnivået med mobilenheten. telefonsamtaler Prøv et annet støynivå (se side 29). Vanskelig å høre egen Bruk Bose Music-appen til å justere Egen stemme. Du finner stemme i telefonsamtaler dette alternativet på Innstillinger-menyen. Plasser begge øreproppene i ladeetuiet. De skal klikke magnetisk på...
Seite 480
Kontroller at den trådløse ladeputen er Qi-kompativel. Øretuppene faller av Fest øretuppene godt til øreproppene (se side 20). Talemeldingsspråket er Endre talemeldingsspråk med Bose Music-appen (se side 15). ikke riktig Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Kontroller at talemeldinger er aktivert med Bose Music-appen Mottar ikke (se side 15).
F EI LS ØK IN G STARTE ØREPROPPENE OG LADEETUIET PÅ NYTT Hvis øreproppene ikke reagerer, kan du starte dem på nytt. MERKNAD: Når du starter øreproppene på nytt, nullstilles øreproppenhetslisten. Det nullstiller ikke andre innstillinger. 1. Sett øreproppene i ladeetuiet. 2.
WA ŻN E ZA L ECEN I A D OTYCZ ĄC E B E ZPI E CZE ŃSTWA Należy przeczytać i zachować wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, zabezpieczeń i korzystania z tego produktu. Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliance Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa...
Seite 483
• Produkt może emitować krótki intensywny dźwięk związany z redukcją szumów. Jeżeli słuchawki douszne emitują nietypowy głośny dźwięk, należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. • Słuchawek dousznych NIE wolno zanurzać w cieczach, narażać na działanie wody przez dłuższy czas ani używać...
• Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. Modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation, mogą spowodować anulowanie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC i standardami RSS organizacji ISED Canada dotyczącymi licencji.
Seite 485
Urządzenia radiowe małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządzeń promieniujących w radiowym pasmie ISM. NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym technikiem. Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać. ...
Seite 486
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Zasilanie: 5 V p 1,2 A...
Seite 489
IN FOR M ACJE O L I CE N CJAC H “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 491
SP I S TR E ŚC I ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Zawartość pakietu z produktem ................14 KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE MUSIC Pobieranie aplikacji Bose Music ................15 Dodawanie słuchawek do istniejącego konta ............16 ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH ................17 KORZYSTANIE Z PRODUKTU Wkładanie słuchawek do uszu ..................
Seite 492
SP I S TR E ŚC I DETEKCJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Automatycznie rozpoczynanie/wstrzymywanie odtwarzania ...... 27 Automatycznie odbieranie połączeń ..............27 Automatyczne wyłączanie funkcji redukcji szumów ........27 REDUKCJA SZUMÓW Poziomy redukcji szumów ................... 28 Lista Ulubione ......................28 Regulacja redukcji szumów..................29 Funkcja redukcji szumów podczas rozmowy telefonicznej ......
Seite 493
SP I S TR E ŚC I STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Wskaźniki stanu słuchawek dousznych ..............36 Stan Bluetooth® ....................... 36 Stan baterii ........................ 36 Stan futerału z ładowarką ................... 37 Stan baterii ........................ 37 Stan aktualizacji i błędy ..................37 POŁĄCZENIA BLUETOOTH Łączenie przy użyciu menu Bluetooth urządzenia przenośnego ....
Aby uzyskać informacje dotyczące identyfikacji rozmiarów końcówek, zobacz str. 20. UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. W takiej sytuacji należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klientów tej firmy. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds P O L...
KON FI G U R ACJA A P L I KACJ I BOSE M U S I C Aplikacja Bose Music pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy użyciu urządzenia przenośnego, takiego jak smartfon lub tablet. Korzystając z aplikacji, można zarządzać połączeniami Bluetooth i ustawieniami słuchawek dousznych, wybrać...
UWAGA: Jeżeli nie korzystasz ze słuchawek dousznych, naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy niebieski wskaźnik stanu słuchawek zacznie migać powoli. 2. W aplikacji Bose Music na ekranie Moje Bose naciśnij przycisk H. UWAGA: Aby wyświetlić ekran Moje Bose, naciśnij przycisk Z w lewym górnym rogu ekranu.
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych, jednak nie wolno ich zanurzać w wodzie. PRZESTROGI: • NIE wolno korzystać ze słuchawek dousznych podczas pływania ani pod prysznicem. • NIE wolno zanurzać słuchawek dousznych w wodzie. UWAGI: •...
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WKŁADANIE SŁUCHAWEK DO USZU 1. Włóż słuchawkę do ucha, tak aby jej końcówka była delikatnie oparta na wlocie kanału usznego. UWAGA: Każda końcówka jest oznaczona literą L (lewa) lub R (prawa). Oznaczenie L/R 2.
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU SPRAWDZANIE DOPASOWANIA Korzystając z lustra, upewnij się, że słuchawka douszna została obrócona przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, wypustka końcówki jest prawidłowo ułożona, a rozmiar końcówki jest dopasowany do każdego ucha. DOPASOWANE KONTROLA Gdy rozmiar końcówki jest odpowiedni: •...
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYBÓR INNEGO ROZMIARU KOŃCÓWEK Korzystaj ze słuchawek dousznych przez dłuższy czas. Jeżeli końcówki powodują dyskomfort lub zagrożenie, wybierz inny rozmiar końcówek. Rozmiar jest oznaczony na dolnym panelu końcówki numerem 1 (małe), 2 (średnie) lub 3 (duże).
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYMIANA KOŃCÓWEK 1. Przytrzymaj słuchawkę douszną, ostrożnie rozciągnij podstawę końcówki i zdejmij ją ze słuchawki. Podstawa końcówki Rozciągnij Zdejmij Oddziel PRZESTROGA: NIE ciągnij za górną część końcówki, ponieważ może to spowodować jej rozdarcie. 2. Wybierz inny rozmiar końcówki (zob. str. 20). 3.
ZASI L AN I E WŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przycisk na przednim panelu futerału z ładowarką. Otwarcie futerału z ładowarką powoduje włączenie zasilania słuchawek dousznych. Wskaźniki stanu słuchawek (zob. str. 36) i futerału z ładowarką zostaną włączone (zob. str. 37). UWAGA: Po wyjęciu słuchawek dousznych z futerału z ładowarką zamknij futerał, aby ograniczyć zużycie baterii i zapobiec zanieczyszczeniu futerału. P O L...
Zasilanie słuchawek zostanie wyłączone. TRYB GOTOWOŚCI Słuchawki douszne pobierają energię z baterii po wyjęciu ich z futerału, nawet jeżeli nie są używane. Słuchawki są przełączane do trybu gotowości, gdy obie słuchawki zostaną wyjęte z uszu na 20 minut. Aby uaktywnić słuchawki, włóż obie słuchawki do uszu lub użyj aplikacji Bose Music. P O L...
STEROWA N I E D OTY KOWE Naciskając panel dotykowy lub przesuwając na nim palec, można sterować słuchawkami dousznymi. Korzystając ze sterowania dotykowego, można rozpoczynać/ wstrzymywać odtwarzanie audio, regulować głośność, obsługiwać podstawowe funkcje połączeń telefonicznych, uzyskać dostęp do poleceń głosowych urządzenia przenośnego, dostosować redukcję szumów i używać skrótu (zob. str. 31). PANEL DOTYKOWY Panel dotykowy znajduje się...
Powiadomienia o połączeniach telefonicznych Komunikaty głosowe informują o połączeniach przychodzących i stanie połączeń. Aby wyłączyć funkcję powiadamiania o połączeniach telefonicznych, należy wyłączyć komunikaty głosowe przy użyciu aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. REDUKCJA SZUMÓW Aby dostosować poziom redukcji szumów, naciśnij dwukrotnie panel dotykowy lewej słuchawki dousznej (zob. str. 29).
Seite 506
STEROWA N I E D OTY KOWE POLECENIA GŁOSOWE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Słuchawki douszne można skonfigurować w sposób umożliwiający dostęp do poleceń głosowych urządzenia przenośnego. Po skonfigurowaniu odpowiednich opcji mikrofon na prawej słuchawce dousznej działa jak przedłużenie mikrofonu urządzenia przenośnego. CZYNNOŚĆ PROCEDURA Naciśnij panel dotykowy prawej słuchawki dousznej i przytrzymaj Dostęp do poleceń...
Seite 507
Wyjęcie słuchawki z ucha powoduje wstrzymanie odtwarzania w obu słuchawkach. Aby wznowić odtwarzanie, należy ponownie włożyć słuchawkę do ucha. AUTOMATYCZNIE ODBIERANIE POŁĄCZEŃ Można odbierać połączenia telefoniczne, wkładając prawą słuchawkę do ucha. UWAGA: Aby włączyć tę funkcję, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE FUNKCJI REDUKCJI SZUMÓW Wyjęcie słuchawki z ucha powoduje wyłączenie funkcji redukcji szumów w drugiej...
Po włączeniu zasilania słuchawek dousznych ustawiony jest najwyższy poziom redukcji szumów. UWAGA: Aby skonfigurować przywracanie ostatnio ustawionego poziomu redukcji szumów podczas włączania zasilania, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. POZIOMY REDUKCJI SZUMÓW Poziom redukcji szumów można dostosować do preferencji użytkownika i dźwięków otoczenia.
Aby dostosować poziom redukcji szumów rozmowy telefonicznej, naciśnij dwukrotnie panel dotykowy lewej słuchawki dousznej. UWAGI: • Funkcja automatycznego wyłączania redukcji szumów jest nieaktywna podczas rozmowy telefonicznej (zob. str. 27). • Aby dostosować funkcję Self Voice (Głos użytkownika), użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. P O L...
R ED UKCJA SZ UMÓW KORZYSTANIE Z SAMEJ FUNKCJI REDUKCJI SZUMÓW Tłumienie rozpraszających hałasów bez odtwarzania audio. Skupienie się na najważniejszym zajęciu — wykonywanej pracy lub hobby. 1. Naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy usłyszysz komunikat informujący o wyłączeniu funkcji Bluetooth (Bluetooth off). Urządzenie przenośne zostanie odłączone, a odtwarzanie audio zostanie zatrzymane.
Skrót umożliwia szybki i łatwy dostęp do jednej z następujących funkcji: • Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych. • Pominięcie ścieżki. Konfigurowanie skrótu Aby skonfigurować skrót, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Korzystanie ze skrótu Aby użyć skrótu, naciśnij panel dotykowy lewej słuchawki dousznej i przytrzymaj na nim palec.
BAT E R I A ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce dousznej zgodnie z bolcami ładowarki w lewej części futerału. Bolce ładowarki UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy słuchawki mają temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C). 2. Umieść słuchawkę w futerale z ładowarką, tak aby została magnetycznie zablokowana w odpowiednim położeniu.
(zob. str. 31). Komunikat głosowy poinformuje o poziomie naładowania baterii. • Skorzystaj z aplikacji Bose Music. Poziom naładowania baterii słuchawek dousznych jest wyświetlany na ekranie Moje Bose i ekranie głównym. UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż...
BAT E R I A Podczas ładowania słuchawek dousznych Po umieszczeniu słuchawek dousznych w futerale z ładowarką odpowiednie segmenty wskaźnika stanu są włączone zgodnie ze stanem ładowania (zob. str. 36). SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII FUTERAŁU Naciśnij przycisk na przednim panelu futerału z ładowarką, aby go otworzyć. Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii (zob. str. 37).
BAT E R I A ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE Baterię futerału można ładować przy użyciu dowolnej ładowarki bezprzewodowej z certyfikatem Qi. Futerał należy umieścić w centrum ładowarki bezprzewodowej. Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką zostaną włączone (zob. str. 37). UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika ładowarki bezprzewodowej. P O L...
Połączono Stan baterii Informuje o stanie baterii słuchawek dousznych. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Miga powoli (biały) Ładowanie Włączony (biały) Całkowicie naładowana Miga powoli (czerwony) Konieczne ładowanie Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów Miga (czerwony i biały) firmy Bose P O L...
Stan aktualizacji i błędy Informacje o stanie aktualizacji i błędach. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Aktualizowanie słuchawek dousznych (zob. str. 41). UWAGA: Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką migają kolejno, począwszy od pierwszego. Błąd ładowania — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose P O L...
URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Na liście urządzeń słuchawek dousznych można zapisać maksymalnie siedem urządzeń. Jednocześnie może być podłączone jedno urządzenie odtwarzające dźwięk. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj aplikacji Bose Music do skonfigurowania i podłączenia urządzenia przenośnego (zob. str. 15). 1. Naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy usłyszysz komunikat informujący o gotowości do połączenia (Ready to connect).
Nazwa słuchawek pojawi się na liście urządzeń przenośnych. UWAGA: Jeżeli słuchawki douszne nie są używane, niebieskie wskaźniki stanu migają powoli. ROZŁĄCZANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Korzystając z aplikacji Bose Music, można rozłączyć połączenie urządzenia przenośnego. PORADA: Urządzenia można też rozłączyć przy użyciu ustawień Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth powoduje rozłączenie wszystkich pozostałych urządzeń.
P OŁ ĄCZ EN I A B LU E TO OT H CZYSZCZENIE LISTY URZĄDZEŃ SŁUCHAWEK PRZENOŚNYCH 1. Naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy usłyszysz komunikat informujący o wyczyszczeniu listy urządzeń Bluetooth (Bluetooth device list cleared). UWAGA: Jeżeli nie korzystasz ze słuchawek dousznych, naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką...
Czyścić wyłącznie suchym, miękkim, bawełnianym wacikiem Futerał z ładowarką lub podobnym materiałem. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki douszne są objęte ograniczoną gwarancją. Aby uzyskać informacje dotyczące ograniczonej gwarancji, skorzystaj z witryny internetowej...
KON SERWACJA AKTUALIZACJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Słuchawki douszne i futerał z ładowarką są aktualizowane automatycznie po połączeniu z aplikacją Bose Music. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji. PORADA: Słuchawki douszne i futerał z ładowarką można też aktualizować przy użyciu witryny internetowej Bose Updater. W komputerze wyświetl witrynę internetową btu.Bose.com i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
• Sprawdź wskaźniki stanu słuchawek dousznych i futerału z ładowarką (zob. str. 36). • Upewnij się, że urządzenie przenośne obsługuje technologię Bluetooth (zob. str. 38). • Pobierz aplikację Bose Music i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania (zob. str. 15). • Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami dousznymi (zasięg 9 m) i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Wyjmij słuchawki douszne. UWAGA: Aby umożliwić rozpoznanie słuchawek przez aplikację Bose Music, należy wyjąć je z futerału. Upewnij się, że urządzenie przenośne jest zgodne z aplikacją Bose Music i spełnia minimalne wymagania systemowe. Aby uzyskać więcej Aplikacja Bose Music informacji, skorzystaj ze sklepu z aplikacjami w urządzeniu przenośnym.
Seite 525
Upewnij się, że używasz odpowiedniego urządzenia. Upewnij się, że słuchawki douszne znajdują się w zasięgu. Wyłącz funkcje detekcji słuchawek dousznych przy użyciu aplikacji Bose Music. Upewnij się, że obie końcówki są dopasowane do uszu i nie zostały nadmiernie obrócone przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara (zob. str. 18). Brak dźwięku z jednej Upewnij się, że słuchawki douszne znajdują...
Seite 526
Wskaźniki będą sygnalizować stan ładowania baterii słuchawek (zob. str. 36). Nie można dostosować Dostosuj redukcję szumów przy użyciu lewej słuchawki dousznej. redukcji szumów Zobacz „Słuchawki douszne nie reagują na sterowanie dotykowe” na str. 47. Dostosuj redukcję szumów przy użyciu aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna na ekranie głównym (zob. str. 15). P O L...
Seite 527
R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O B L E M ÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Upewnij się, że detekcja słuchawek dousznych jest włączona w aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Upewnij się, że końcówki są dopasowane do uszu (zob. str. 19). Dostosuj redukcję szumów (zob. str. 28). Niedostateczna redukcja szumów...
Seite 528
Upewnij się, że podkładka ładowarki bezprzewodowej jest zgodna ze standardem Qi. Przymocuj końcówki prawidłowo do słuchawek dousznych Wypadanie końcówek (zob. str. 20). Język komunikatów Zmień język komunikatów głosowych przy użyciu aplikacji Bose Music głosowych jest (zob. str. 15). Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. nieprawidłowy Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy użyciu Brak powiadomień...
R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O B L E M ÓW PONOWNE URUCHAMIANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Jeżeli słuchawki nie reagują na polecenia, można je zresetować. UWAGA: Resetowanie słuchawek dousznych powoduje wyczyszczenie ich listy urządzeń. Ta operacja nie powoduje jednak wyczyszczenia innych ustawień. 1.
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR Läs igenom och spara alla anvisningar om skydd, säkerhet och användning. Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
Seite 531
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR • Använd INTE öronsnäckorna i brusreduceringsläge vid tillfällen då det kan vara farligt att inte höra omgivningen t.ex. när du cyklar, rör dig i trafiken, är i närheten av byggarbetsplatser, järnvägar etc, och följ tillämpliga lagar gällande användning av hörlurar.
Seite 532
• Anslut utrustningen till ett vägguttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Seite 533
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter som sänder ut ISM-radiovågor. Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort. Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
Seite 534
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Märkdata: 5 V p 1,2 A...
Seite 537
LI CEN SIN FO R M ATI O N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 539
I N N E H ÅL L DET FINNS I FÖRPACKNINGEN Innehåll ..........................14 INSTALLATION AV BOSE MUSIC-APPEN Hämta Bose Music-appen .................... 15 Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ..........16 SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA ................... 17 SÅ ANVÄNDER DU DEM Sätta i öronsnäckorna ....................
Seite 540
I N N E H ÅL L IN-EAR-DETEKTERING Spela/pausa automatiskt ..................... 27 Besvara samtal automatiskt ..................27 Automatiskt ingen brusreducering ................27 BRUSREDUCERING Brusnivåer .......................... 28 Favoriter ........................28 Justera brusnivå ......................29 Brusreducering under samtal ..................29 Använda enbart brusreducering ................30 ANPASSA PEKSTYRNING Genväg ..........................
Seite 541
I N N E H ÅL L STATUS FÖR ÖRONSNÄCKOR OCH LADDNINGSFODRAL Statuslampor för öronsnäckor ................... 36 Bluetooth®-status ....................36 Batteristatus ......................36 Laddningsfodralets status ................... 37 Batteristatus ......................37 Uppdatering och felstatus ................... 37 BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR Ansluta via Bluetooth-menyn på den mobila enheten ........38 Koppla från en mobil enhet ..................
DET F I N N S I FÖ RPACKN I N G E N INNEHÅLL Kontrollera att du har följande: Bose QuietComfort Earbuds Laddningsfodral USB-C till USB-A-kabel Örontoppar (storlek 1 och 3) OBS! Örontoppar i storlek 2 sitter redan på öronsnäckorna. För hjälp med att identifiera öronsnäckornas storlekar,...
öronsnäckorna, välja språk för röstanvisningar, lära dig om trådlös laddning och få tillgång till nya funktioner. OBS! Om du redan har skapat ett Bose-konto för en annan Bose-produkt kan du läsa i “Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto” på sidan 16.
I N STAL LAT ION AV BOSE MU S I C-A P P E N LÄGGA TILL ÖRONSNÄCKORNA TILL ETT BEFINTLIGT KONTO 1. Tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills du hör ”Ready to connect” (Klart för anslutning). OBS! Om du inte har öronsnäckorna på dig, tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills statuslamporna på...
SV ETT- OCH VÄ D E RTÅ L IG A Öronsnäckorna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande och vädertåliga men inte lämpade att nedsänkas under vatten. TÄNK PÅ: • Du bör INTE simma eller duscha med öronsnäckorna. •...
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÄTTA I ÖRONSNÄCKORNA 1. För in öronsnäckan i örat så att toppen vilar lätt vid öronkanalens öppning. OBS! Varje örontopp är markerad med antingen L (vänster) eller R (höger). L/R-märkning 2.
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M KONTROLLERA PASSFORMEN Använd en spegel för att se att du har vridit tillbaka öronsnäckan, stoppat in örontoppens vinge och att du använder rätt storlek på örontoppen till de båda öronen. PASSFORM VAD SKA KONTROLLERAS? När örontoppen passar så:...
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M PROVA MED EN ANNAN STORLEK PÅ ÖRONTOPPEN Använd öronsnäckan under en längre tid. Om örontoppen inte känns bekväm eller sitter ordentligt, prova med en annan storlek. Storleken är markerad på örontoppens undersida med en 1 (liten), 2 (medium), eller 3 (stor).
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M BYTA ÖRONTOPPAR 1. Håll i öronsnäckan och dra försiktigt i örontoppen och dra bort den från öronsnäckan. Örontoppens Dra ut Dra av Separera TÄNK PÅ: Dra inte i örontoppens ytterkant, den kan gå sönder. 2.
ST R Ö M SÄTTA PÅ Tryck på knappen på framsidan av laddningsfodralet. När laddningsfodralet öppnas startar laddningen av öronsnäckorna. Öronsnäckans (se sidan 36) och laddningsfodralets statuslampor tänds (se sidan 37). OBS! När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet, bör du stänga fodralet för att spara batteritid och hålla fodralet rent.
Viloläget sparar öronsnäckornas batteriladdning när de inte ligger i laddningsfodralet och inte används. Öronsnäckorna försätts i viloläge när du tar ut båda öronsnäckorna ur öronen under 20 minuter. Du aktivera öronsnäckorna genom att sätta på dig båda öronsnäckorna eller använda Bose Music-appen. S W E...
P EKST YR NI NG Använd pekstyrning genom att peka eller svepa på öronsnäckornas pekyta. Med hjälp av pekstyrning kan du spela/pausa ljudet, ändra volymen, utföra grundläggande samtalsfunktioner, använda röststyrning för mobil enhet, justera brusreducering och använda en genväg (se sidan 31). PEKYTANS OMRÅDE Pekytan finns på...
öronsnäcka på dig. Ljud hörs från båda öronsnäckorna. Samtalsaviseringar En röst annonserar inkommande samtal och samtalsstatus. Stäng av samtalsaviseringar genom att inaktivera röstaviseringar i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. BRUSREDUCERING Justera ljudnivån genom att trycka två gånger på vänster öronsnäcka (se sidan 29).
P EKST YR NI NG RÖSTSTYRNING FÖR MOBIL ENHET Du kan ställa in så att öronsnäckorna kommer åt röststyrning på mobilenheten. När det ställts in fungerar mikrofonen på höger öronsnäcka som en förlängning av mikrofonen i din mobila enhet. KONTROLL ÅTGÄRD Tryck och håll ned höger Åtkomst till röststyrning för...
Ljudet återupptas när du sätter i öronsnäckan igen. BESVARA SAMTAL AUTOMATISKT Du kan besvara samtal genom att sätta i höger öronsnäcka. OBS! Aktivera den här funktionen i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. AUTOMATISKT INGEN BRUSREDUCERING När du tar ut en öronsnäcka justeras brusnivån till ingen brusreducering på...
När öronsnäckorna är inställda på fullständig brusreducering, minskas oönskat brus utifrån. När du har valt ingen brusreducering, ökar bruset utifrån. OBS! Använd Bose Music-appen för att anpassa alla brusnivåer. Du kan nå detta alternativ från startskärmen. Fullständig...
Justera brusnivån under samtalets gång, genom att trycka två gånger på vänster öronsnäcka. TÄNK PÅ FÖLJANDE: • Automatiskt ingen brusreducering är inaktiverat under telefonsamtal (se sidan 27). • Använd Bose Music-appen för att justera Egen röst. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. S W E...
BR U SR ED UCE R I NG ANVÄNDA ENBART BRUSREDUCERING Bli av med distraherande oljud utan ljud. Fokusera på det som betyder mest, vare sig det rör sig om arbete eller din passion. 1. Tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills du hör ”Bluetooth off” (Bluetooth av).
• Kontrollera laddningsnivån i öronsnäckan. • Hoppa över ett spår. Ställa in en genväg Ställ in en genväg i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Använda genvägen Använd genvägen genom att trycka och hålla kvar på vänster öronsnäcka.
BAT T E R I LADDA ÖRONSNÄCKORNA 1. Rikta in laddningskontakterna på den vänstra öronsnäckan mot laddningsstiften på den vänstra sidan av laddningsfodralet. Laddningsstift OBS! Se till att öronsnäckorna är rumstempererade, mellan 8 °C och 39 °C, före laddning. 2. Lägg öronsnäckan i laddningsfodralet så att det magnetiskt klickar på plats. Öronsnäckans statuslampa lyser i enlighet med laddningsstatus (se sidan 36).
• Om du ställer in din genväg att kontrollera batterinivån trycker du och håller kvar på vänster öronsnäcka (se sidan 31). En röst meddelar batterinivån i öronsnäckan. • Använd Bose Music-appen. Öronsnäckans batterinivå visas på My Bose-skärmen och startskärmen. OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra, hörs ett meddelande som anger den lägre laddningsnivån.
BAT T E R I KONTROLLERA LADDNINGSFODRALETS LADDNINGSNIVÅ Tryck på knappen på framsidan av laddningsfodralet för att öppna det. Laddningsfodralets statuslampor lyser enligt batterinivån (se sidan 37). LADDNINGSTID KOMPONENT LADDNINGSTID Öronsnäckor 2 timmar Laddningsfodral 3 timmar TÄNK PÅ FÖLJANDE: • När batterinivån för öronsnäckorna är låg, kan de laddas under 15 minuter med stängt fodral och sedan användas i upp till 2 timmar.
BAT T E R I LADDA TRÅDLÖST Du kan använda en Qi-kompatibel trådlös laddare från tredje part (medföljer inte) för att ladda fodralet. Sätt laddningsfodralet i mitten av den trådlösa laddaren. Laddningsfodralets statuslampor lyser (se sidan 37). OBS! Mer information finns i bruksanvisningen till den trådlösa laddaren. S W E...
Blinkar blått Ansluter Fast blått sken Ansluten Batteristatus Visar batteristatus för öronsnäcka. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Blinkar vitt långsamt Laddar Fast vitt sken Fulladdat Pulserar långsamt rött Behöver laddas upp Blinkar rött och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst S W E...
Uppdatering och felstatus Visar status för uppdatering och fel. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Uppdaterar öronsnäckor (se sidan 41) OBS! Laddningsfodralets statuslampor blinkar i följd och börjar med den första lampan. Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst S W E...
Du kan lagra upp till sju enheter i listan över öronsnäcksenheter. Du kan endast ansluta och spela ljud från en enhet i taget. OBS! Få ut maximalt av dina öronsnäckor genom att använda Bose Music-appen för att ställa in och ansluta din mobila enhet (se sidan 15).
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R 3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan. OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose Music-appen. Om du inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet att visas.
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R RENSA LISTA ÖVER ÖRONSNÄCKSENHETER 1. Tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills du hör ”Bluetooth device list cleared” (Listan med Bluetooth-enheter är rensad). OBS! Om du inte har öronsnäckorna på dig, tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills statuslamporna på...
BEGRÄNSAD GARANTI Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte registrerar produkten. S W E...
Öronsnäckorna och laddningsfodralet uppdateras automatiskt när de ansluts till Bose Music-appen. Följ instruktionerna för appen. TIPS: Du kan även uppdatera öronsnäckorna och laddningsfodralet via uppdateringsfunktionen på Bose hemsida. Besök: btu.Bose.com och följ instruktionerna på skärmen. VISA DATUMKODEN FÖR ÖRONSNÄCKORNA Ta bort örontoppen från öronsnäckan (se sidan 21).
• Kontrollera öronsnäckornas och laddningsfodralets statuslampor (se sidan 36). • Kontrollera att enheten har Bluetooth-stöd (se sidan 38). • Ladda ned Bose Music-appen och kör tillgängliga programuppdateringar (se sidan 15). • Flytta den mobila enheten närmare öronsnäckorna (9 m) och längre bort från eventuella störningskällor.
Seite 572
Ta ut öronsnäckorna. OBS! För att Bose Music-appen ska hitta öronsnäckorna måste de vara uttagna ur fodralet. Se till att din mobila enhet är kompatibel med Bose Music- appen och möter systemkraven. Se även din mobila enhets Bose Music-appen fungerar appbutik för mer information om detta.
Seite 573
Kontrollera att du använder en kompatibel enhet. Kontrollera att öronsnäckorna befinner sig inom rätt avstånd från varandra. Använd Bose Music-appen för att inaktivera funktionen för in-ear-detektering. Kontrollera att båda örontopparna sitter ordentligt i örat och inte har vridits för mycket bakåt (se sidan 18).
Seite 574
Kontrollera att du använder vänster öronsnäcka för att Det går inte att justera justera brusnivån. brusnivån Se “Öronsnäckorna reagerar inte på pekstyrning” på sidan 47. Använd Bose Music-appen för att justera brusnivån. Du kan nå detta alternativ från startskärmen (se sidan 15). S W E...
Seite 575
Höj volymen med den mobila enheten. Prova en annan brusnivå (se sidan 29). Svårt att höra den egna Använd Bose Music-appen för att justera Egen röst. Du kan nå rösten under ett samtal detta alternativ från menyn Inställningar. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet så att de magnetiskt klickar på...
Seite 576
(se sidan 15). Du kan nå detta alternativ från menyn är fel Inställningar. Kontrollera att röstanvisningar är aktiverat med hjälp Jag får inga av Bose Music- appen (se sidan 15). Du kan nå detta samtalsaviseringar alternativ från menyn Inställningar. Öronsnäckorna avger ett Kontrollera att öronsnäckornas munstycke inte är blockerat kvittrande ljud (se sidan 21).
F ELSÖ KNI NG STARTA OM ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET Om öronsnäckorna inte reagerar kan du starta om dem. OBS! Om du startar om öronsnäckorna så rensas listan med öronsnäckor. Inga andra inställningar rensas. 1. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet. 2. Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet i 30 sekunder tills statuslamporna för öronsnäckorna börjar blinka.
Seite 585
การเปิ ด เผยการอนุ ญ าตใช้ ง าน “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 626
중 요 안전 지 침 모든 안전, 보안 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliance 중요...
Seite 627
• 노이즈 캔슬링 기능과 관련하여 제품에서 때때로 짧은 삐소리가 날 수 있습니다. 하지만, 평소와 다른 큰 소음이 들릴 경우 이어버드 전원을 끄고 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. • 이어버드를 물에 담그거나 장시간 동안 물에 노출하지 마십시오. 예를 들어 수영, 수상스키, 서핑...
Seite 628
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서...
Seite 629
통신은 전자 통신법을 준수하여 발생하는 무선 통신을 말합니다. 저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다. 본 제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오. 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
Seite 630
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Seite 633
라 이 센 스 공 시 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 635
목 차 상자 내용물 내용물 ........................... 14 BOSE MUSIC 앱 설정 Bose Music 앱 다운로드 ....................15 기존 계정에 이어버드 추가 ....................16 ......................17 생활방수 및 내후성 착용 방법 이어버드 삽입 ........................18 결합 상태 확인 ........................19 다른 크기의 이어팁 착용 ....................20 이어팁...
Seite 636
목 차 인-이어 감지 자동 재생/일시 중지 ......................27 자동 전화 응답 ........................27 자동 주변음 허용 ........................ 27 노이즈 캔슬링 소음 수준 ..........................28 즐겨찾기 ........................28 소음 수준 조정 ........................29 통화 중 노이즈 캔슬링 ....................... 29 노이즈 캔슬링만 사용 ......................30 터치...
Seite 637
목 차 이어버드 및 충전 케이스 상태 이어버드 상태 표시등 ......................36 Bluetooth ® 상태 ......................36 배터리 상태 ........................36 충전 케이스 상태 ........................ 37 배터리 상태 ........................37 업데이트 및 오류 상태 ....................37 BLUETOOTH 장치 연결 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 ............38 모바일...
이어팁(크기 1 및 3) 참고: 크기 2 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. 이어 팁 크기를 확인하는 방법은 20페이지를 참조하십시오. 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds K O R...
BOSE M U SI C 앱 설 정 Bose Music 앱을 사용하면 스마트폰 또는 태블릿 같은 모바일 장치에서 이어버드를 설정하고 조작할 수 있습니다. 앱을 사용하여 Bluetooth 장치 연결을 관리하고 이어버드 설정을 관리하고 음성 안내 언어를 선택하고 무선 충전에 대해 배우고 새로운 기능을 가져올 수 있습니다.
Seite 640
참고: 이어버드를 착용하지 않았을 경우 이어버드 상태 표시등이 청색을 천천히 깜박일 때까지 Bluetooth 버튼을 길게 누릅니다. 2. Bose Music 앱의 내 Bose 화면에서 H을 탭합니다. 참고: 내 Bose 화면으로 이동하려면 화면 상단 왼쪽 모서리에서 Z을 탭합니다. 3. 앱 지침을 따릅니다. K O R...
Seite 641
생 활 방 수 및 내 후 성 이어버드는 IPX4 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 생활방수 기능과 내후성이 있지만 물 속에 담글 수 있는 것은 아닙니다. 주의: • 이어버드를 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오. • 이어버드를 물 속에 담그지 마십시오. 참고: •...
착 용 방 법 이어버드 삽입 1. 이어버드가 귓구멍 입구에 편안하게 놓이도록 이어버드를 삽입합니다. 참고: 각 팁에는 L(왼쪽) 또는 R(오른쪽) 표시가 있습니다. L/R 표시 2. 이어팁이 귓구멍에 편안하게 밀착되도록 이어버드를 뒤쪽으로 살짝 돌립니다. 참고: 이어버드를 뒤로 너무 많이 돌리면 음질에 영향을 미칠 수 있습니다. 3.
착 용 방 법 결합 상태 확인 거울을 사용하여 이어버드가 뒤로 돌아가 있고 이어팁 날개가 끼워져 있는지 확인하고 각 귀에 가장 알맞은 크기의 이어팁을 사용했는지 확인합니다. 착용 상태 확인 사항 이어팁이 잘 맞을 경우: • 이어팁이 귓구멍 입구에 부드럽게 놓여 편안하게 밀착됩니다.
Seite 644
착 용 방 법 다른 크기의 이어팁 착용 이어버드를 장시간 착용합니다. 이어팁이 편안하지 않거나 흔들리면 다른 이어팁 크기를 시도합니다. 크기는 각 이어팁의 하단에 1(소형), 2(중형) 또는 3(대형)으로 표시되어 있습니다. 크기 2 이어팁이 이어버드에 부착되어 나옵니다. 크기 2가 너무 헐거우면 크기 3을 시도합니다.
전 원 전원 켜기 충전 케이스 전면의 버튼을 누릅니다. 충 전 케 이 스 가 열 리 면 이 어 버 드 에 전 원 이 들 어 옵 니 다 . 이 어 버 드 상 태 표 시 등 ( 3 6 페 이 지 참 조 ) 및 충 전 케 이 스 상 태 표 시 등 에 불 이 들 어 옵 니 다 (37페이지...
충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등에 불이 들어옵니다(36페이지 참조). 2. 케이스를 닫습니다. 이어버드 전원이 꺼집니다. 대기 대기는 이어버드를 케이스에서 꺼낸 상태에서 이어버드 배터리를 보존합니다. 이어버드는 양 이어버드를 귀에서 20분간 제거할 경우 대기 모드로 전환됩니다. 이어버드를 깨우려면 양 이어버드를 귀에 꽂거나 Bose Music 앱을 사용합니다. K O R...
이어버드를 착용해야 합니다. 양 이어버드에서 소리가 들립니다. 통화 알림 음성 안내가 전화를 건 사람과 통화 상태를 알립니다. 통화 알림을 중지하려면 Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 해제합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 노이즈 캔슬링 소음 수준을 조정하려면 왼쪽 이어버드를 두 번 탭합니다(29페이지 참조).
터 치 콘 트 롤 모바일 장치 음성 제어 이어버드를 설정하여 모바일 장치에서 음성 제어에 액세스할 수 있습니다. 설정되면, 오른쪽 이어버드 마이크가 모바일 장치의 연장 마이크 역할을 합니다. 조작 작동 방법 신호음이 들릴 때까지 오른쪽 모바일 장치 음성 제어 이어버드를 길게 누릅니다. 액세스...
오디오를 재개하려면 이어버드를 다시 삽입합니다. 자동 전화 응답 오른쪽 이어버드를 삽입하여 전화 통화에 응답할 수 있습니다. 참고: 이 기능을 사용하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 자동 주변음 허용 이어버드 하나를 제거하면 반대쪽 이어버드의 소음 수준이 주변음 완전 허용으로...
노이즈 캔슬링 기능은 원치 않는 노이즈를 감소시켜 명료하고 더 생동감 있는 오디오 성능을 제공합니다. 이어버드 전원을 켤 때마다 노이즈 캔슬링이 최대 수준에서 활성화됩니다. 참고: 전원을 켤 때 마지막으로 설정했던 소음 수준을 사용하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 소음 수준...
통화 중 소음 수준을 조정하려면 왼쪽 왼쪽 이어버드를 두 번 탭합니다. 참고: • 전화 통화 중에는 자동 주변음 허용이 사용 해제됩니다(27페이지 참조). • 자기 음성을 조절하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. K O R...
노 이 즈 캔 슬 링 노이즈 캔슬링만 사용 오디오가 없을 때 소음을 제거합니다. 업무든 취미든 가장 중요한 것에 집중하게 해줍니다. 1. “ Bluetooth 가 꺼졌습니다”가 들릴 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 길게 누릅니다. 모바일 장치가 연결 해제되고 모든 오디오가 재생을 중지합니다. 2.
바로 가기를 사용하여 다음 기능 중 하나에 빠르고 간편하게 액세스할 수 있습니다. • 이어버드 배터리 잔량을 확인합니다. • 트랙을 건너뜁니다. 바로 가기 설정 바로 가기를 설정하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 바로 가기 사용 바로 가기를 사용하려면 왼쪽 이어버드를 길게 터치합니다.
배 터 리 이어버드 충전 1. 왼쪽 이어버드의 충전 접점을 충전 케이스 왼쪽의 충전 핀에 맞춥니다. 충전 핀 참고: 충전할 때는 이어버드가 실온인 8° C ~ 39° C 사이에 있어야 합니다. 2. 이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제 위치에 찾아 들어가도록 넣습니다.
• 바로 가기로 배터리 잔량을 확인할 수 있도록 설정한 경우 왼쪽 이어버드를 길게 탭합니다(31페이지 참조). 음성 안내가 이어버드 배터리 잔량을 알립니다. • Bose Music 앱을 사용합니다. 이어버드 배터리 잔량이 내 Bose 화면과 홈 화면에 표시됩니다. 참고: 한 쪽 이 어 버 드 가 다 른 쪽 보 다 배 터 리 잔 량 이 더 낮 을 경 우 더 낮 은...
배 터 리 충전 케이스 배터리 잔량 확인 충전 케이스 전면의 버튼을 눌러 케이스를 엽니다. 충전 케이스 상태 표시등이 배터리 잔량에 따라 불이 들어옵니다(37페이지 참조). 충전 시간 구성 요소 충전 시간 2시간 이어버드 3시간 충전 케이스 참고: • 이어버드 배터리 잔량이 낮을 때 케이스를 닫고 15분 충전하면 이어버드를 최대 2시간...
배 터 리 무선 충전 Qi 호환형 타사 무선 충전기(제공되지 않음)를 사용하여 케이스를 충전할 수 있습니다. 충전 케이스를 무선 충전기 중앙에 놓습니다. 충전 케이스 상태 표시등에 불이 들어옵니다(37페이지 참조). 참고: 자세한 정보는 무선 충전기 사용자 안내서를 참조하십시오. K O R...
이어버드 배터리 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 백색이 천천히 깜박이는 경우 충전 중 백색이 켜져 있는 경우 완전 충전됨 적색이 천천히 깜박이는 경우 충전 필요함 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 적색 및 백색이 깜박이는 경우 K O R...
완전 충전되면 5개의 모든 충전 케이스 상태 표시등에 백색 불이 들어옵니다. 업데이트 및 오류 상태 업데이트 및 오류 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 이어버드 업데이트 중(41페이지 참조) 참고: 충전 케이스 상태 표시등이 첫 번째 표시등에서 시작하여 순서대로 깜박입니다. 충전 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. K O R...
이어버드 장치 목록에 장치 최대 7대를 저장할 수 있습니다. 하지만 한번에 장치 한 대만 연결하여 오디오를 재생할 수 있습니다. 참고: 활용도를 높이려면 Bose Music 앱을 사용하여 모바일 장치를 설치하고 연결합니다(15페이지 참조). 1. “연결 준비가 되었습니다”가 들릴 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 길게...
BLUETOOTH 장 치 연 결 3. 장치 목록에서 이어버드를 선택합니다. 참고: Bose Music 앱에서 이어버드로 입력한 이름을 찾습니다. 이어버드 이름을 지정하지 않은 경우 기본 이름이 나타납니다. BOSE QC EARBUDS 연결되면 “< 모바일 장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들립니다. 이어버드 이름이 모바일 장치 목록에 표시됩니다.
BLUETOOTH 장 치 연 결 이어버드 장치 목록 소거 1. “ Bluetooth 장치 목록이 소거되었습니다”가 들릴 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 길게 누릅니다. 참고: 이어버드를 착용하지 않았을 경우 이어버드 상태 표시등이 청색을 천천히 깜박일 때까지 Bluetooth 버튼을 길게 누릅니다. 2. 장치의 Bluetooth 에서 이어버드를 삭제합니다. 모든...
충전 핀(충전 케이스) 충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 닦습니다. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds 제한 보증 이어버드는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사...
관 리 및 유 지 보 수 이어버드 업데이트 이어버드와 충전 케이스는 Bose Music 앱에 연결될 때 자동으로 업데이트됩니다. 앱 지침을 따릅니다. 팁: Bose Updater 웹사이트를 사용해서도 이어버드와 충전 케이스를 업데이트할 수 있습니다. 컴퓨터에서 btu.Bose.com을 방문하여 화면 지침을 따릅니다. 이어버드 날짜 코드 확인...
• 이어버드, 모바일 장치 및 뮤직 앱의 음량을 올립니다. • 다른 모바일 장치를 연결합니다(15페이지 참조). 기타 방법 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/contact 증상...
Seite 668
경우 이어버드를 꺼냅니다. 참고: Bose Music 앱이 이어버드를 찾을 수 있으려면 이어버드가 케이스 밖에 있어야 합니다. 모 바 일 장 치 가 B o s e M u s i c 앱 과 호 환 되 는 지 , 최 소 시 스 템...
Seite 669
충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 눌러 음성으로 연결된 모바일 장치를 확인합니다. 올바른 장치를 사용하고 있는지 확인합니다. 양 이어버드가 서로 수신 범위 안에 있는지 확인합니다. Bose Music 앱을 사용하여 인-이어 감지 기능을 사용 해제합니다. 양 이어팁 모두 귀에 잘 고정되고 뒤로 너무 돌아가 있지 않았는지 확인합니다(18페이지 참조).
Seite 670
참조). 소음 수준을 조정할 수 왼쪽 이어버드를 사용하여 소음 수준을 조정해야 합니다. 없는 경우 47페이지의 “이어버드가 터치 콘트롤에 응답하지 않을 경우”를 참조하십시오. Bose Music 앱을 사용하여 소음 수준을 조정합니다. 홈 화면에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다(15페이지 참조). K O R...
Seite 671
머리카락이 젖은 경우 터치 표면과 간섭되지 않는지 확인합니다. 않을 경우 장갑을 낀 경우 벗은 후 터치 콘트롤 표면을 탭합니다. Bose Music 앱을 사용하여 인-이어 감지 기능을 사용 해제합니다. 이어버드가 고온 또는 저온에 노출된 경우 이어버드를 실온으로 되돌립니다. 이어버드 및 충전 케이스를 다시 부팅합니다(48페이지 참조).
Seite 672
문 제 해 결 증상 해결책 이 어 버 드 가 충 전 케 이 스 에 제 대 로 놓 였 는 지 확 인 합 니 다 (41페이지 참조). 케 이 스 또 는 이 어 버 드 의 충 전 핀 에 오 염 이 나 이 물 질 이 끼 지 않았는지...
Seite 673
문 제 해 결 이어버드 및 충전 케이스 다시 부팅 이어버드가 응답하지 않을 경우 다시 부팅할 수 있습니다. 참고: 이어버드를 다시 부팅하면 이어버드 장치 목록이 소거됩니다. 다른 설정은 소거되지 않습니다. 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다. 2. 이어버드 상태 표시등이 깜박일 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 30초간 길게...
Seite 678
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1, 电话:+886-2-2514 7676 墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 输入额定值:5V p 1.2A CMIIT ID 位于充电盒上。...
Seite 679
“iPhone”已获得 Aiphone K.K. 在日本的使用许可。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。 使用“Apple 专用”标记表示此附件的设计专门用来连接标记中认定的 Apple 产品,并且通过了 开发商的认证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此设备的工作或其与安全和规章标准的符合性 概不负责。 Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 对上述标记的 任何使用都遵守许可规定。 Google 和 Google Play 是 Google LLC 的商标。 Wi-Fi 是 Wi-Fi Alliance® 的注册商标。...
Seite 681
许 可 披 露 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
BOSE M U SI C 应 用 设 置 您可在任何移动设备 (例如智能手机或平板) 上通过 Bose Music 应用设置和控制耳机。 您可以使用此应用管理 Bluetooth 连接、管理耳机设置、选择自己的语音提示语言、 了解无线充电和获得新功能。 注意: 如果您已为其他 Bose 产品创建了 Bose 帐户,请查看第 16 页上的“将耳 机添加至现有帐户” 。 下载 BOSE MUSIC 应用 1. 在移动设备上,下载 Bose Music 应用。 B O S E M U S I C 2.
BOSE M U SI C 应 用 设 置 将耳机添加至现有帐户 1. 按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到听到“Ready to connect(准备连接) ” 。 注意: 未佩戴耳机时,按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到耳机指示灯慢闪蓝色。 2. 在 Bose Music 应用的我的 Bose 屏幕上,点击 H。 注意: 要访问我的 Bose 屏幕,点击屏幕左上角的 Z。 3. 请按照应用说明执行操作。 S C H...
Seite 689
耐 汗 和 耐 风 化 耳机防水等级为 IPX4。耳机具有耐汗和耐风化能力,但是并不能浸在水下。 小心: • 切勿带着耳机游泳或沐浴。 • 切勿将耳机浸入水中。 注意: • 为防止生锈,请定期使用干燥、柔软的棉棒或类似物品清洁耳机上的充电触点。 • IPX4 不是永久条件,并且防护等级可因正常磨损而降低。 S C H...
消 噪 仅使用消噪功能 在没有音频时清除噪音干扰。专注于最重要的事情— —您的工作或任何爱好。 1. 按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到听到“ Bluetooth off( Bluetooth 关闭) ” 。 您的移动设备断开连接,所有音频都停止播放。 2. 双击左耳机来设置首选噪音水平(请参见第 28 页) 。 注意: 要重新连接移动设备,从设备上的 Bluetooth 列表中选择耳机。 S C H...
BLUETOOTH 连 接 使用移动设备上的 BLUETOOTH 菜单连接 耳机的设备列表最多可以保存八台设备。您一次只能连接并播放一台设备的音频。 注意: 为了获得最佳体验,使用 Bose Music 应用设置并连接移动设备(请参见第 15 页) 。 1. 按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到听到“Ready to connect(准备连接) ” 。 注意: 未佩戴耳机时,按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到耳机指示灯慢闪蓝色。 2. 在您的设备上启用 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 S C H...
BLUETOOTH 连 接 清除耳机设备列表 1. 按 住 充 电 盒 上 的 Bluetooth 按 钮, 直 到 听 到“ Bluetooth device list cleared ( Bluetooth 设备列表已清除) ” 。 注意: 未佩戴耳机时,按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到耳机指示灯慢闪蓝色。 2. 从设备上的 Bluetooth 列表中删除耳机。 所有设备都被清除,耳机可随时连接(参见第 15 页) 。 S C H...
Seite 726
歐盟進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1 電話:+886-2-2514 7676 墨西哥進口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 電話:+5255 (5202) 3545 輸入額定值:5V p 1.2A CMIT ID 位於充電盒上。...
Seite 727
「iPhone」已獲得 Aiphone K.K. 在日本的使用授權。App Store 是 Apple Inc. 的服務標記。 使用「Apple 專用」標記表示此配件的設計專門用來連接標記中認定的 Apple 產品,並且通過了 開發商的認證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和監管標準的合規性 概不負責。 Bluetooth ® 文字標記和標誌是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的 任何使用都遵守授權規定。 Google 和 Google Play 是 Google LLC 的商標。 Wi-Fi 是 Wi-Fi Alliance® 的註冊商標。...
Seite 729
授 權 揭 露 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
消 噪 僅使用消噪功能 在沒有音訊時清除噪音干擾。專注於最重要的事情— —您的工作或任何愛好。 1. 按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕,直到聽到「 Bluetooth off( Bluetooth 關閉) 」 。 您的行動裝置斷開連接,所有音訊都停止播放。 2. 輕觸兩下左耳機即可設定偏好噪音級別(請參見第 28 頁) 。 注意: 如重新連接行動裝置,從裝置上的 Bluetooth 清單中選取耳機。 T C H...
BLUETOOTH 連 接 使用行動裝置上的 BLUETOOTH 功能表連接 耳機的裝置清單最多可以儲存七台裝置。您一次只能連接並播放一台裝置的音訊。 注意: 要獲得最佳體驗,請使用 Bose Music 應用程式設定及連接行動裝置(請參見 第 15 頁) 。 1. 按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕,直到聽到「Ready to connect.(準備連接) 」 。 注意: 如果不佩戴耳機,請按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕,直到耳機狀態指示 燈緩慢閃動藍光。 2. 在裝置上,啟用 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常可在「設定」功能表中找到。 T C H...
BLUETOOTH 連 接 3. 從裝置清單中選擇耳機。 注意: 在 Bose Music 應用程式中查找您為耳機輸入的名稱。如果沒有為耳機命 名,系統將顯示預設名稱。 BOSE QC EARBUDS 連接後,您會聽到「Connected to < mobile device name >(已連接 < 行動裝置名 稱 >) 」 。耳機名稱顯示在行動裝置清單中。 注意: 如果不佩戴耳機,耳機狀態指示燈恆亮藍光。 斷開行動裝置 使用 Bose Music 應用程式斷開行動裝置。 提示: 您也可使用 Bluetooth 設定斷開裝置。停用 Bluetooth 功能後,所有其他裝置...
BLUETOOTH 連 接 清空耳機裝置清單 1. 按 住 充 電 盒 上 的 Bluetooth 按 鈕,直 到 聽 到「 Bluetooth device list cleared ( Bluetooth 裝置清單已清空) 」 。 注意: 如果不佩戴耳機,請按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕,直到耳機狀態指示 燈緩慢閃動藍光。 2. 從裝置上的 Bluetooth 清單中刪除耳機。 所有裝置都被清除,耳機可隨時連接(請參見第 15 頁) 。 T C H...
Seite 777
ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
BOSE M USI C ア プ リ の セ ッ ト ア ッ プ Bose Music アプリを使用すると、スマートフォンやタブレットなどのモバイル機 器からイヤホンのセットアップや操作を行うことができます。 このアプリを使用して、 Bluetooth 接続の管理、イヤホンの設定の管理、音声ガイ ドの言語の選択、ワイヤレス充電に関する情報の確認、新機能の適用を行うこと ができます。 注: 別のボーズ製品用のBoseアカウントを既に作成してある場合は、 「イヤホンを 既存のアカウントに追加する」(16ページ ) をご覧ください。 BOSE MUSICアプリをダウンロードする 1. モバイル機器でBose Music アプリをダウンロードします。 B O S E M U S I C 2.
BLUETOOTH 接 続 モバイル機器の BLUETOOTH メニューを使用して接続する イヤホンのデバイスリストには、機器を最大7台記憶できます。ただし、一度に接 続して音楽を再生できる機器は1台だけです。 注: 最も良い方法は、Bose Music アプリを使用してモバイル機器を設定し、接続 することです(15ページを参照)。 1. 「接続準備完了」という音声ガイドが聞こえるまで、充電ケースの Bluetooth ボ タンを長押しします。 注 : イヤホンを装着していない場合は、イヤホンのステータスインジケーター が青くゆっくりと点滅するまで、充電ケースの Bluetooth ボタンを長押し します。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 注: 通常、 Bluetooth 機能は設定メニューにあります。 J P N...
BLUETOOTH 接 続 イヤホンのデバイスリストを消去する 1. 「 Bluetooth 機器のリストを消去しました」という音声ガイドが聞こえるまで、 充電ケースの Bluetooth ボタンを長押しします。 注 : イヤホンを装着していない場合は、イヤホンのステータスインジケーター が青くゆっくりと点滅するまで、充電ケースの Bluetooth ボタンを長押し します。 2. モバイル機器の Bluetooth リストからイヤホンを削除します。 すべての機器が消去され、イヤホンが新しい機器と接続可能な状態になります (15ページを参照)。 J P N...
Seite 818
.ي ُ رجى قراءة جميع تعليمات السالمة، واألمان، واالستخدام واالحتفاظ بها بموجبه أن هذا المنتج يخضع للمتطلبات األساسية لتوجيه االتحاد األوروبي رقمBose Corporation تعلن شركة /35/4102 والشروط األخرى ذات الصلة وجميع متطلبات توجيهات االتحاد األوروبي المعمول بها. ويمكن العثورEU www.Bose.com/compliance :على...
Seite 819
قد يصدر منتجك أحيا ن ً ا صوت تغريد قصيرً ا فيما يتعلق بعمل ميزة إلغاء الضوضاء. ومع ذلك، إذ صدرت أي ضوضاء عالية غير .Bose عادية، فأوقف تشغيل سماعات األذن الصغيرة وتواصل مع خدمة عمالء شركة ال تغمر سماعات األذن الصغيرة وال تعرضها لفترة طويلة للماء وال ترت د ِ ها أثناء االشتراك في رياضة مائية مثل السباحة والتزحلق...
Seite 820
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي في دائرة مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .استشر الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفاز لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدمBose Corporation قد يؤدي إجراء أي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .لتشغيل هذا الجهاز...
Seite 821
.ISM الراديو . المحلي لديك أو بفنيّ مؤهل آخر إلخراجهاBose ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة للشحن من هذا المنتج. اتصل بموزع .ي ُ رجى التخلص من البطاريات المستخدمة بطريقة سليمة، با ت ّ باع اللوائح المحلية. ال تحرقها...
Seite 822
.في جراب الشاحن. توجد أرقام الموديل أسفل جراب الشحن ______________________________________________________________ :الرقم المسلسل _______________________________________________________________ :رقم الموديل الخاص بك. يمكنك القيام بذلك بسهولةBose ي ُرجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك. الوقت مناسب اآلن لتسجيل منتج global.Bose.com/register من خالل االنتقال إلى A R A...
Seite 823
. ولتتلقي تحديثات األمان التلقائية، يجب عليك إكمالBose يتميز هذا المنتج بإمكانية تلقي تحديثات األمان التلقائية من ، وتوصيل المنتج باإلنترنت. وإها لم ت ُ كمل عملية اإلعداد، فستتح م ّ لBose Music عملية إعداد المنتج في تطبيق .Bose مسؤولية تثبيت تحديثات األمان التي توفرها...
Seite 825
إقرارات الترخيص “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Seite 827
المحتويات المتوفر في العلبة 14 ........................المحتويات BOSE MUSIC إعداد تطبيق 15 .................... Bose Music تنزيل تطبيق 1 ................إضافة سماعات األذن الصغيرة لحساب موجود مقاومة للعرق وعوامل الطقس 1 ..................طريقة االرتداء 18 ..................إدخال سماعات الرأس الصغيرة 19 ....................تحقق من مدى مالءمتها لك...
Seite 828
المحتويات التحقق داخل األهن 2 ....................تشغيل تلقائي/إيقاف مؤقت 2 ....................الرد التلقائي على المكالمات 2 ......................الوضوح التلقائي خفض التشويش 28 ......................مستويات الضوضاء 28 ......................المفضالت 29 ....................ضبط مستوى الضوضاء 29 .................. إلغاء الضوضاء أثناء المكالمات الهاتفية 30 ..................استخدام ميزة إلغاء الضوضاء فقط تخصيص...
Seite 829
المحتويات حالة سماعة األهن الصغيرة وجراب الشحن 3 ..................مصابيح حالة سماعة األذن الصغيرة 3 ....................Bluetooth حالة ® 3 ......................حالة البطارية 3 ......................حالة جراب الشحن 3 ......................حالة البطارية 3 ....................حالة الخطأ والتحديث BLUETOOTH اتصاالت 38 .......... في الجهاز المحمول الخاص بكBluetooth التوصيل باستخدام قائمة 39 .....................
Seite 830
ت ُ رفق مع سماعات األذن الصغيرة سدادات أذن مالحظةال بحجم 2. للحصول على مساعدة بشأن تحديد حجم .20 سدادات األذن، راجع الصفحة المعتمد لديك أو اتصل بخدمةBose ال تستخدم المنتج في حال تلف أي جزء منه. اتصل بموزع مالحظةال .Bose عمالء worldwide.Bose.com/Support/QCEarbuds :تفضل بزيارة...
Seite 831
BOSE MUSIC إعداد تطبيق إعداد سماعات األذن الصغيرة والتحكم بها من أي جهاز محمول، مثل الهاتف الذكيBose Music ي ُتيح لك تطبيق .أو الكمبيوتر اللوحي ، وإدارة إعدادات سماعة األذن الصغيرة، واختيارBluetooth من خالل استخدام هذا التطبيق، ي ُمكنك إدارة اتصاالت...
Seite 832
.على علبة الشحن حتى تومض حالة سماعة األذن الصغيرة ببطء باللون األزرق .H اضغط علىMy Bose ، من شاشةBose Music في تطبيق . الموجود في الزاوية اليسرى العلوية من الشاشةZ ، اضغط علىMy Bose للذهاب إلى شاشة مالحظةال .اتبع تعليمات التطبيق...
Seite 833
مقاومة للعرق وعوامل الطقس في مقاومتها للمياه. وقد ص ُممت لتكون مقاومة للعرق وعواملIPX4 حصلت سماعات األذن الصغيرة على تصنيف .الطقس ولكن ال يجب غمرها تحت الماء تابيهاتا .ال تقم بالسباحة أو االستحمام وأنت ترتدي سماعات الرأس الصغيرة .ال تغمر سماعات الرأس الصغيرة مالحظاتا...
Seite 834
طريقة االرتداء إدخال سماعات الرأس الصغيرة .أد خ ِ ل سماعة الرأس الصغيرة حتى تستقر سدادة األذن بصور ة ٍ مريحة في فتحة قناتك السمعية .) (يمينR (يسار) وإما حرفL تحمل كل سدادة إما حرف مالحظةال L/R عالمة .أدر سماعة الرأس الصغيرة قليال ً إلى الخلف حتى ت ُ صبح بمثابة سدادة مريحة في قناة أذنك .قد...
Seite 835
طريقة االرتداء تحقق من مدى مالءمتها لك استخدم مرآة للتأكد من أنك أدرت سماعة الرأس الصغيرة للخلف، وأدخلت جناح السدادة بنجاح ٍ ، وأنك تستخدم الحجم .األفضل من السدادات المناسب لكل أذن العااصر الواجب التحقق ماها المواءمة :متى تكون سدادة األذن مناسبة عندما...
Seite 836
طريقة االرتداء جرب حج م ً ا آخر من سدادة األهن ارت د ِ سماعة الرأس الصغيرة لفترة طويلة من الزمن. إذا لم تشعر بأن سدادة األذن مريحة أو ثابتة، فجرّ ب سماعة أذن .ذات حجم مختلف .)يكون الحجم موضحً ا أسفل كل سدادة ويتنوع بين 1 (صغير) أو 2 (متوسط) أو 3 (كبير ت...
Seite 837
طريقة االرتداء تغيير سدادات األهن .أمسك سماعة األذن الصغيرة، ومدد قاعدة سدادة األذن وأزلها برفق من سماعة األذن الصغيرة قاعدة السدادة الفصل اإلزالة ّالشد .لتجنب تمزق السماعة، تجنب سحب طرف السدادة تابيبال .)20 اختيار حجم سدادة أذن جديد (راجع الصفحة قم...
Seite 838
التغذية الكهربائية تشغيل .اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من جراب الشحن عندما يفتح جراب الشحن، يتم تشغيل سماعات األذن الصغيرة. تومض مصابيح حالة سماعات األذن الصغيرة (راجع .)3 الصفحة 3) ومصابيح حالة علبة الشحن (راجع الصفحة عند إزالة س م ّاعات األذن الصغيرة من علبة الشحن، أغلق العلبة للمساعدة في الحفاظ على عمر البطارية مالحظةال...
Seite 839
يحافظ وضع االستعداد على بطارية سماعة األذن الصغيرة عندما تكون سماعات األذن الصغيرة خارج العلبة وغير .مستخدمة. تتحول سماعات األذن الصغيرة إلى وضع االستعداد عند إزالتها من أذنك لمدة 02 دقيقة .Bose Music لتنشيط سماعات األذن الصغيرة، أدخلها في أذنك أو استخدم تطبيق A R A...
Seite 840
خاصية التحكم باللمس استخدم خاصية التحكم باللمس عن طريق النقر فوق سطح اللمس في سماعات األذن الصغيرة أو سحبه. باستخدام ،خاصية التحكم باللمس، يمكنك تشغيل/إيقاف الصوت مؤق ت ً ا، وتغيير مستوى الصوت، وأداء وظائف االتصال األساسية والوصول إلى التحكم الصوتي في جهاز المحمول، وضبط ميزة إلغاء الضوضاء، واستخدام اختصار ما (راجع .)31 الصفحة...
Seite 841
.األذن الصغيرة اليمنى. تسمع الصوت من كال السماعتين إشعارات المكالمات .رسالة صوتية ت ُ علمك بالمكالمات الواردة وحالة االتصال . ي ُمكنك الوصول إلى هذاBose Music إليقاف إشعارات المكالمات، قم بتعطيل المطالبات الصوتية باستخدام تطبيق .الخيار من قائمة اإلعدادات إلغاء الضوضاء...
Seite 842
خاصية التحكم باللمس خاصية التحكم الصوتي في الجهاز المحمول ي ُمكنك إعداد سماعات األذن الصغيرة للوصول إلى التحكم الصوتي على جهازك المحمول. وبمجرد إكمال عملية .اإلعداد، يعمل ميكروفون سماعة األذن الصغيرة كملحق للميكروفون الموجود في جهازك المحمول الحل التحكم المس مع االستمرار سماعة األذن الصغيرة الوصول...
Seite 843
.الستئناف الصوت، أعد إدخال سماعة األذن الصغيرة الرد التلقائي على المكالمات .يمكنك الرد على المكالمات الهاتفية عن طريق إدخال سماعة األذن الصغيرة اليمنى .. ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music لتمكين هذه الميزة، استخدم تطبيق مالحظةال الوضوح التلقائي...
Seite 844
ت ُ قلل خاصية إلغاء الضوضاء من الضوضاء غير المرغوبة مما يوفر أدا ء ً صوت ي ًا أكثر نقا ء ً وحيوية. في كل مرة تقوم .فيها بتشغيل سماعات األذن الصغيرة، يتم تمكين ميزة إلغاء الضوضاء بالكامل على أعلى مستوى . ي ُمكنك الوصول إلىBose Music الستخدام آخر إعداد لمستوى الضوضاء عند التشغيل، استخدم تطبيق مالحظةال...
Seite 845
.لضبط مستوى الضوضاء أثناء المكالمات الهاتفية، انقر نقرً ا مزدوجً ا فوق سماعة األذن الصغيرة اليسرى مالحظاتا .)2 تم تعطيل الوضوح التلقائي أثناء المكالمات الهاتفية (راجع الصفحة . ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيارBose Music )، استخدم تطبيقSelf Voice( لضبط خاصية الصوت الذاتي .من قائمة اإلعدادات A R A...
Seite 846
إلغاء الضوضاء استخدام ميزة إلغاء الضوضاء فقط .تخلص من ال م ُشتتات المزعجة دون تشغيل مقاطع صوتية. وركز على ما ي َ همك أكثر — مثل عملك أو ما ي َ شغل بالك الموجود في علبة الشحن حتى تسمع عبارة "إيقاف تشغيلBluetooth اضغط مع االستمرار على زر ."Bluetooth .ينقطع...
Seite 847
.. ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music لضبط اختصار، استخدم تطبيق استخدام االختصار .الستخدام االختصار الخاص بك، المس مع االستمرار سماعة األذن الصغيرة اليسرى إزالة/تغيير االختصار .. ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music إلزالة اختصار أو تغييره، استخدم تطبيق A R A...
Seite 848
البطارية شحن سماعات األهن الصغيرة قم بمحاذاة نقاط تالمس الشحن الموجودة في سماعة األذن الصغيرة اليسرى مع دبابيس الشحن الموجودة في .الجانب األيسر من علبة الشحن دبابيس الشحن قبل الشحن، تأكد من تواجد سماعات األذن الصغيرة في درجة حرارة الغرفة، بين 4 درجة فهرنهايت مالحظةال...
Seite 849
إذا قمت بضبط االختصار لديك للتحقق من مستوى البطارية، فالمس مع االستمرار سماعة األذن الصغيرة اليسرى .(راجع الصفحة 13). ثم ت ُ علن المطالبة الصوتية عن مستوى بطارية سماعة األذن الصغيرة My Bose . يظهر مستوى شحن بطارية سماعة األذن الصغيرة في شاشةBose Music استخدم تطبيق .والشاشة الرئيسية...
Seite 850
البطارية التحقق من مستوى شحن بطارية جراب الشحن .اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من جراب الشحن لفتحه .)3 تضيء مصابيح حالة علبة الشحن وف ق ً ا لمستوى شحن البطارية (راجع الصفحة مدة الشحن مدة الشحن المكو ِّ ن ساعتان...
Seite 851
البطارية الشحن السلك ي ً ا . (غير متوفر) لشحن العلبةQi يمكنك استخدام شاحن السلكي خاص بطرف آخر متوافق مع معيار .ضع علبة الشحن في الجزء األوسط من شاحنك الالسلكي .)3 تضيء مصابيح حالة علبة الشحن (راجع الصفحة .لمزيد من المعلومات، راجع دليل المالك الخاص بشاحنك الالسلكي مالحظةال...
Seite 852
.لعرض حالة بطارية سماعة األذن الصغيرة حالة الاظام اشاط الضوء جار ٍ الشحن يومض باللون األبيض ببطء أبيض ثابت مشحونة بالكامل يجب شحن البطارية يومض باللون األحمر ببطء Bose خطأ – تواصل مع خدمة عمالء يومض باللون األحمر واألبيض A R A...
Seite 853
.لعرض حالة الخطأ والتحديث حالة الجهاز اشاط الضوء )41 تحديث سماعات األذن الصغيرة (راجع الصفحة تومض مصابيح حالة علبة الشحن بالتتابع، وذلك بد ء ًا من مالحظةا .المصباح األول Bose خطأ في الشحن - اتصل بخدمة عمالء A R A...
Seite 854
ي ُمكنك تخزين ما يصل إلى سبعة أجهزة في قائمة األجهزة الخاصة بسماعة األذن الصغيرة. يمكنك توصيل الصوت .وتشغيله من جهاز واحد فقط في كل مرة إلعداد جهازك المحمول وتوصيله (راجعBose Music للحصول على أفضل تجربة، استخدم تطبيق مالحظةال...
Seite 855
BLUETOOTH اتصاالت .حدد سماعات األذن الصغيرة من قائمة األجهزة مالحظةال . إذا لمBose Music ابحث عن االسم الذي أدخلته لسماعات األذن الصغيرة الخاصة بك في تطبيق .تقم بتسمية سماعات األذن الصغيرة الخاصة بك، فسيظهر االسم االفتراضي BOSE QC EARBUDS بمجرد االتصال، تسمع "متصل بـ > اسم جهاز المحمول >". يظهر اسم سماعة األذن الصغيرة في قائمة...
Seite 856
BLUETOOTH اتصاالت مسح قائمة األجهزة الخاصة بسماعة األهن الصغيرة الموجود في علبة الشحن حتى تسمع عبارة "تم مسح قائمة أجهزةBluetooth اضغط مع االستمرار على زر ."Bluetooth الموجودBluetooth إذا لم تكن ترتدي سماعات األذن الصغيرة، فاضغط مع االستمرار على زر مالحظةال...
Seite 857
تتم تغطية سماعة األذن الصغيرة بضمان محدود. تفضل بزيارة موقعنا على .للحصول على تفاصيل الضمان المحدود للحصول على التعليمات. ولن يؤثر عدمglobal.Bose.com/register لتسجيل المنتج الخاص بك، تفضل بزيارة .القيام بالتسجيل على الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود A R A...
Seite 858
. اتبع تعليماتBose Sleep تبدأ عملية تحديث سماعات األذن الصغيرة وعلبة الشحن تلقائ ي ًا عند االتصال بتطبيق .التطبيق . في جهازك المحمولBose يمكنك أي ض ًا تحديث س م ّاعات األذن وجراب الشحن باستخدام موقع م ُح د ّ ث اصيحةال...
Seite 859
.)38 (راجع الصفحةBluetooth تأكد من أن الجهاز المحمول الخاص بك يدعم توصيالت .)15 وتشغيل تحديثات البرامج المتاحة (راجع الصفحةBose Music قم بتنزيل تطبيق .ضع جهازك المحمول قري ب ً ا من سماعات األذن الصغيرة (03 قد م ً ا أو 9 أمتار) وأبعدهما عن أي تداخالت أو عوائق...
Seite 860
، للعثور على سماعات األذن الصغيرةBose Music بالنسبة إلى تطبيق .يجب أن تكون خارج العلبة وتلبيته للح د ّ األدنى منBose Music تأكد من توافق جهازك المحمول مع تطبيق .متطلبات النظام. لمزيد من المعلومات، راجع متجر التطبيقات على جهازك المحمول...
Seite 861
.من أنك تستخدم الجهاز الصحيح .تأكد من أن سماعات األذن الصغيرة تقع في نطاق بعضها البعض .Bose Music عط ّ ل ميزة التحقق من ارتداء السماعة، باستخدام تطبيق تأكد من أن طرفي األذن يالئمان أذنك بإحكام وأنهما ال يدوران للخلف كثيرً ا (راجع...
Seite 862
.تأكد من أنك تستخدم سماعة األذن الصغيرة اليسرى لضبط مستويات الضوضاء تعهر ضبط مستوى الضوضاء .4 انظر "ال تستجيب سماعات األذن الصغيرة لخاصية التحكم باللمس" في الصفحة لضبط مستوى الضوضاء. ي ُمكنك الوصول إلى هذاBose Music استخدم تطبيق .)15 الخيار من الشاشة الرئيسية ( راجع الصفحة A R A...
Seite 863
استكشاف األخطاء وإصالحها الحل الع َ ر َ ض . ي ُمكنكBose Music تأكد من تمكين عملية التحقق داخل األذن في تطبيق .الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعدادات .)19 تأكد من مناسبة سدادة األذن (راجع الصفحة .)28 تحقق من مستوى الضوضاء (راجع الصفحة...
Seite 864
.)20 و ص ّل سدادات األذن بسماعات األذن الصغيرة بإحكام (راجع الصفحة سقوط سدادات األهن .)15 (راجع الصفحةBose Music غ ي ّر لغة المطالبة الصوتية باستخدام تطبيق لغة المطالبة الصوتية غير صحيحة .ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعدادات...
Seite 865
استكشاف األخطاء وإصالحها إعادة تشغيل سماعات األهن الصغيرة وعلبة الشحن .إذا كانت سماعات األذن الصغيرة ال تستجيب، ي ُمكنك إعادة تشغيلها تؤدي عملية إعادة تشغيل سماعات األذن الصغيرة إلى مسح قائمة هذه السماعات. وال تمسح اإلعدادات مالحظةال .األخرى .ضع سماعات األذن الصغيرة في جراب الشحن ...