• Charge the battery only on a charger approved by Bose Corporation. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time. Doing so may cause the battery to become hot, rupture, or ignite.
® ® Thank you for purchasing the QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling headphones from Bose. Our innovative technologies enable these on-ear headphones to reduce unwanted distractions while providing you with lifelike audio performance and a comfortable fit. Adjustable headband...
Preparing Your Headphones Charging the battery Preparing Your Headphones Initial charging time for a new battery is approximately two hours. After that, charging time varies depending on the battery charge state. Choose the correct plug adapter and attach it to the charger. Insert the battery into the charger.
Preparing Your Headphones Installing the battery Be sure to fully charge the battery before Battery first use. See “Charging the battery” on page 5. Headband Make sure the headphones power switch is off. Hold the headphones right earcup as shown. Insert the battery into the compartment.
Seite 7
Using Your Headphones Wearing your headphones Using Your Headphones You can use your headphones only for noise reduction or for listening to audio along with the benefit of noise reduction. As you put on the headphones, observe the L (left) and R (right) markings that identify the left and right earcups.
Seite 8
Using Your Headphones Connecting to portable and home audio devices The 3.5 mm plug on the headphones cord allows you to connect your headphones to a variety of audio devices that use a 3.5 mm output jack: • CD, DVD, or MP3/digital audio player •...
Care and Maintenance Folding and storing Care and Maintenance QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® headphones feature rotating earcups that fold flat for easy, convenient storage. Right Left CAUTION: The earcups rotate only in one direction. Incorrectly rotating the earcups can damage the headphones.
Care and Maintenance Cleaning Scheduled cleaning is not required. However, you can simply wipe the outside surface of the headphones with a damp cloth, as needed. Also, be sure that the earcup ports are clear and that no moisture is allowed into the earcups. Use only a dry cloth to clean the electrical contacts on the battery, in the charger, or in the battery compartment of the headphones.
Seite 11
Accessories You can purchase accessories from your Bose ® dealer, on the internet (www.bose.com), or by placing an order over the phone. See the inside back cover for contact information. • Battery • Replacement ear cushions • Battery charger •...
Seite 12
• Oplad kun batteriet i en oplader, der er godkendt af Bose Corporation. Fortsæt ikke med at oplade batteriet, hvis det ikke opnår fuld ladning inden for den specificerede opladningstid. Dette vil kunne bevirke, at batteriet bliver varmt, revner eller antænder.
Anvend heller ikke apparatet i en fugtig kælder, i nærheden af en swimmingpool eller noget andet sted, hvor der er vand og fugtighed. 6. Rengør kun med en tør klud – og som angivet af Bose Corporation. Tag batteriopladeren ud af stikkontakten, inden produktet rengøres.
Seite 14
® Tak, fordi du har købt QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling -hovedtelefoner fra Bose. Vores innovative teknologier gør det muligt for disse hovedtelefoner at reducere uønskede forstyrrelser, mens de samtidig giver dig en livagtig lydpræstation og behagelig pasform. Justerbart hovedbånd L-mærke...
Forberedelse af hovedtelefonerne Opladning af batteriet Forberedelse af hovedtelefonerne Det tager ca. to timer at oplade batteriet første gang. Herefter varierer opladningstiden i henhold til batteriets aktuelle ladningsniveau. Vælg den korrekte stikadapter, og sæt den på opladeren. Sæt batteriet ind i opladeren. Tilslut opladeren til en stikkontakt med vekselstrøm.
Forberedelse af hovedtelefonerne Isætning af batteriet Sørg for at oplade batteriet fuldstændigt, før Batteri det tages i brug første gang. Se “Opladning af batteriet” på side 5. Hovedbånd Sørg for, at hovedtelefonernes strømkontakt er slukket (OFF). Hold hovedtelefonernes højre ørekop som vist.
Seite 17
Brug af hovedtelefonerne Anvendelse af hovedtelefonerne Brug af hovedtelefonerne Du kan benytte hovedtelefonerne til støjreduktion alene eller til at lytte til lyd sammen med støjreduktion. Tag hovedtelefonerne på, og brug markeringerne L (venstre) og R (højre), som angiver venstre og højre ørekop. Indstil hovedbåndet, så det hviler oven på hovedet, og ørepuderne passer behageligt på...
Seite 18
Brug af hovedtelefonerne Tilslutning til bærbare enheder og lydapparater i hjemmet Hovedtelefonledningens 3,5 mm stik giver dig mulighed for at tilslutte dine hovedtelefoner til en lang række lydenheder, der benytter et 3,5 mm udgangsjackstik: • Cd, dvd eller mp3-afspiller/digital lydafspiller •...
Pleje og vedligeholdelse Sammenfoldning og opbevaring Pleje og vedligeholdelse QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® -hovedtelefonerne har drejelige ørekopper, der kan foldes, så hovedtelefonerne kan opbevares på minimal plads. Højre Venstre FORSIGTIG: Ørekopperne kan kun drejes i en retning. Hvis ørekopperne drejes i den forkerte retning, kan der opstå...
Seite 20
Pleje og vedligeholdelse Rengøring Regelmæssig rengøring er ikke påkrævet. Du kan tørre hovedtelefonernes udvendige overflade af med en fugtig klud efter behov. Sørg desuden for, at ørekoppernes åbninger ikke er tilstoppede, og at der ikke er fugt i ørekopperne. Brug kun en tør klud til at rengøre de elektriske kontakter på...
Seite 21
Sørg for, at puden ligger til hele vejen rundt, og at der ikke er nogen mellemrum mellem puden og ørekoppen. Tilbehør Du kan købe tilbehør hos din Bose ® -forhandler, på internettet (www.bose.com), eller ved at afgive en ordre pr. telefon. Kontaktoplysninger findes indvendigt på bagsiden.
Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä. • Laden Sie die Batterie nur mit einem von Bose zugelassenen Ladegerät auf. Laden Sie die Batterie nicht weiter auf, wenn sie nach der angegebenen Ladedauer nicht vollständig aufgeladen ist. Die Batterie könnte sich andernfalls überhitzen, einen Riss bekommen oder sich entzünden.
Keller, in der Nähe eines Swimmingpools oder an anderen Orten, an denen Wasser oder Feuchtigkeit vorhanden sind. 6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen – dabei die Anweisungen der Bose Corporation beachten. Ziehen Sie das Ladegerät vor dem Reinigen aus der Steckdose.
Seite 24
Kopfhörer ® ® Vielen Dank, dass Sie sich für die QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Kopfhörer von Bose entschieden haben. Dank innovativer Technologien schützen Sie diese Kopfhörer vor unerwünschtem Lärm und liefern naturgetreuen Spitzenklang bei hohem Tragekomfort. Einstellbarer Kopfhörerbügel Markierung...
Vorbereitung des Kopfhörers Aufladen der Batterie Vorbereitung des Kopfhörers Das Aufladen einer neuen Batterie dauert ungefähr zwei Stunden. Danach variiert die Aufladedauer je nach Ladezustand der Batterie. Wählen Sie den passenden Steckeradapter und befestigen Sie ihn am Ladegerät. Setzen Sie die Batterie in das Ladegerät ein. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
Vorbereitung des Kopfhörers Einlegen der Batterie Laden Sie Batterie vor der ersten Batterie Verwendung vollständig auf. Siehe „Aufladen der Batterie” auf Seite 5. Kopfbügel Stellen Sie sicher, dass sich der Betriebsschalter des Kopfhörers in der OFF-Position (= aus) befindet. Halten Sie die rechte Hörmuschel des Kopfhörers wie abgebildet.
Seite 27
Verwenden des Kopfhörers Aufsetzen des Kopfhörers Verwenden des Kopfhörers Sie können Ihren Kopfhörer allein als Lärmschutz oder zum Hören von Musik bei reduziertem Lärm verwenden. Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Markierungen zur Kennzeichnung der linken (L) und rechten (R) Hörmuschel. Stellen Sie den Kopfhörerbügel so ein, dass der Kopfhörer bequem auf dem Kopf aufsitzt und die Hörmuscheln angenehm auf den Ohren sitzen.
Verwenden des Kopfhörers Anschluss an tragbare Audiogeräte und Stereoanlagen Der 3,5-mm-Stecker des Kopfhörerkabels ermöglicht den Anschluss des Kopfhörers an eine Vielzahl von Audiogeräten, die über eine 3,5-mm-Ausgangsbuchse verfügen: • CD-, DVD- oder MP3-Player • Desktop- oder Laptop-Computer Für den Anschluss an eine Stereoanlage mit einer 6,3-mm-Stereoausgangsbuchse verwenden Sie den 6,3-mm-Klinkenstecker-Adapter, der im Lieferumfang des Kopfhörers enthalten ist.
Pflege und Wartung Aufbewahrung Pflege und Wartung Der QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® Kopfhörer ist mit drehbaren Hörmuscheln ausgestattet, die sich zusammenlegen und somit einfach und bequem aufbewahren lassen. Rechts Links ACHTUNG: Die Hörmuscheln lassen sich nur in eine Richtung drehen. Drehen der Hörmuscheln in die falsche Richtung kann die Kopfhörer beschädigen.
Pflege und Wartung Reinigung Regelmäßiges Reinigen ist nicht erforderlich. Bei Bedarf können Sie jedoch die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Achten Sie darauf, dass die Hörmuschelöffnungen frei bleiben und keine Feuchtigkeit in die Hörmuscheln eindringt. Reinigen Sie die elektrischen Kontakte der Batterie, im Ladegerät und im Batteriefach des Kopfhörers nur mit einem trockenen Tuch.
Überprüfen Sie, ob das Polster ringsum mit der Hörmuschel abschließt und es keine Lücken dazwischen gibt. Zubehör Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Bose ® -Vertragshändler, im Internet (www.bose.com) oder durch eine telefonische Bestellung. Kontaktinformationen finden Sie innen auf der hinteren Umschlagseite.
• El cargador de baterías debe utilizarse en interiores. No está diseñado ni se ha probado para uso al aire libre o en embarcaciones. • Cargue la batería únicamente en un cargador aprobado por Bose Corporation. No siga cargando la batería si no llega a plena carga en el tiempo especificado. En caso contrario, la batería se podría recalentar, romper o quemar.
6. Límpielo con un paño seco, según las instrucciones de Bose Corporation. Desenchufe el cargador de baterías de la toma de pared antes de limpiarlo.
Seite 34
® ® Gracias por adquirir los auriculares QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Bose. Nuestras innovadoras tecnologías permiten que estos auriculares reduzcan las distracciones no deseadas al tiempo que proporcionan calidad de sonido de gran realismo y un ajuste cómodo. Banda...
Preparación de los auriculares Carga de la batería Preparación de los auriculares El tiempo de carga inicial de una batería nueva es de dos horas aproximadamente. Posteriormente, el tiempo de carga variará según el estado de carga de la batería. Seleccione la clavija de adaptación correcta e insértela en el cargador.
Preparación de los auriculares Instalación de la batería Asegúrese de cargar totalmente la batería Batería antes de usarla por primera vez. Consulte “Carga de la batería” en la página 5. Banda para la Compruebe que el interruptor de cabeza encendido de los auriculares se encuentra en posición OFF.
Seite 37
Uso de los auriculares Cómo utilizar los auriculares Uso de los auriculares Puede utilizar los auriculares únicamente para reducir el ruido o para escuchar sonido y reducir el ruido al mismo tiempo. Antes de ponerse los auriculares, localice las marcas que identifican el auricular izquierdo (L) y el derecho (R).
Seite 38
Uso de los auriculares Conexión a equipos portátiles y domésticos de audio El conector de 3,5 mm del cable de auriculares permite conectar los auriculares a diversos equipos de audio con salidas de 3,5 • CD, DVD o reproductores de MP3/audio digital •...
Cuidado y mantenimiento Plegado y almacenamiento Cuidado y mantenimiento Los auriculares giratorios QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® se pliegan fácilmente, lo que permite guardarlos fácil y cómodamente. Derecho Izquierdo PRECAUCIÓN: Los auriculares giran en una sola dirección. Si los gira de forma incorrecta, podría dañarlos.
Cuidado y mantenimiento Limpieza No es necesario realizar una limpieza especial. Si fuera necesario, sin embargo, basta con limpiar las superficies exteriores de los auriculares con un paño húmedo. Asegúrese de que las salidas de los auriculares estén limpias y de que no penetre humedad en ellas.
Seite 41
Puede adquirir accesorios a través de su distribuidor Bose ® o de Internet (www.bose.com) o realizando un pedido por teléfono. En el interior de la cubierta posterior encontrará la información de contacto. • Batería • Almohadillas de sustitución para el oído •...
• Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide. 6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage comme indiqué par Bose Corporation. Débranchez le chargeur de batterie de la prise électrique murale avant de le nettoyer.
Seite 44
® ® QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling de Bose. Nos technologies innovantes permettent à ce casque à port sur l’oreille de réduire les bruits ambiants tout en vous offrant une reproduction réaliste du son et un port confortable. Indication L Serre-tête...
Préparation du casque Charge de la batterie Préparation du casque Pour une batterie neuve, le temps de charge initial est d’environ deux heures. Par la suite, la durée de charge dépend du niveau de décharge de la batterie. Choisissez l’adaptateur correct et fixez-le au chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur.
Préparation du casque Mise en place de la batterie N’oubliez pas de charger intégralement Batterie votre batterie avant la première utilisation. Reportez-vous à la section « Serre-tête Charge de la batterie » page 5. Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est en position coupée.
Seite 47
Utilisation du casque Port du casque Utilisation du casque Vous pouvez utiliser votre casque soit pour vous protéger du bruit, soit pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants. Mettez le casque en vous aidant des lettres qui différencient l’écouteur de gauche (L) de celui de droite (R).
Seite 48
Utilisation du casque Connexion à des appareils audio portables et Hi-Fi Le mini-jack 3,5 mm qui équipe le cordon du casque permet de connecter celui-ci à un grand nombre d’appareils audio utilisant un connecteur de sortie de ce type : •...
Entretien Plier et ranger les écouteurs Entretien Le casque QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® est doté d’écouteurs pivotants qui se plient pour donner au casque une forme plate et faciliter ainsi son rangement. Droite Gauche ATTENTION : Les écouteurs pivotent dans un seul sens. Pour ne pas endommager le casque, faites toujours pivoter les écouteurs dans le bon sens.
Entretien Nettoyage Il n’est pas nécessaire de nettoyer régulièrement votre casque. En cas de besoin, vous pouvez toutefois nettoyer simplement les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous également que les évents des écouteurs sont dégagés et qu’aucune humidité ne s’infiltre dans les écouteurs. Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer les contacts électriques de la batterie, du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
Seite 51
Vérifiez que le coussinet est bien aligné sur tout le pourtour, et qu’il n’existe pas d’espace entre le coussinet et l’écouteur. Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose ® , sur l’Internet (www.bose.com), ou en commandant par téléphone. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture intérieure.
Non deve essere smontata, esposta a temperature superiori a 100 ºC o bruciata. Sostituire la batteria esclusivamente con il prodotto Bose con numero di parte PC40229. L’uso di una batteria diversa potrebbe determinare il rischio di incendio o esplosione.
Seite 53
6. Pulire solo con un panno asciutto e secondo le istruzioni fornite da Bose Corporation. Scollegare il caricabatterie dalla presa prima di pulirlo.
Benvenuti Benvenuti ® ® Cuffie QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Grazie per avere acquistato le cuffie Bose QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® . Grazie alle nostre tecnologie innovative, queste cuffie riducono le distrazioni indesiderate, assicurano prestazioni audio assolutamente realistiche e sono estremamente comode da indossare.
Preparazione delle cuffie Carica della batteria Preparazione delle cuffie La prima carica di una batteria nuova dura circa due ore. In seguito, i tempi di ricarica variano a seconda del livello di carica della batteria. Scegliere l’adattatore corretto e collegarlo al caricabatterie. Inserire la batteria nel caricabatterie.
Preparazione delle cuffie Installazione della batteria Caricare completamente la batteria Batteria prima del primo utilizzo. Consultare la sezione “Carica della batteria” a Archetto pagina 5. Assicurarsi che l’interruttore di accensione delle cuffie sia disinserito. Padiglione Tenere il padiglione auricolare destro auricolare delle cuffie come indicato in figura.
Seite 57
Uso delle cuffie Come indossare le cuffie Uso delle cuffie Le cuffie possono essere utilizzate solo per ridurre i rumori oppure per ascoltare registrazioni audio beneficiando allo stesso tempo della riduzione dei rumori. Le cuffie vanno indossate tenendo conto dei simboli che identificano il canale sinistro (L) e destro (R).
Seite 58
Uso delle cuffie Collegamento a dispositivi portatili e fissi La spina da 3,5 mm del cavo delle cuffie consente di collegare le cuffie a dispositivi audio che utilizzano un jack di uscita da 3,5 mm: • Lettori di CD, DVD o MP3/audio digitale •...
Manutenzione Piegatura e conservazione Manutenzione Le cuffie QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® possono essere riposte con la massima comodità grazie ai padiglioni rotanti che possono essere ripiegati facilmente in piano. Destro Sinistro ATTENZIONE: i padiglioni ruotano in una sola direzione. Se vengono ruotati in modo errato, è...
Manutenzione Pulizia Non è richiesta una pulizia regolare. Se necessario, tuttavia, è sufficiente strofinare la superficie esterna delle cuffie con un panno umido. Assicurarsi inoltre che le aperture poste sui padiglioni auricolari siano sgombre e che non siano esposte a infiltrazioni d’acqua.
Seite 61
Accessori Gli accessori possono essere acquistati dal proprio rivenditore Bose ® , su Internet (www.bose.com) o mediante un ordine telefonico. Per le informazioni di contatto, consultare l’interno della copertina posteriore. • Batteria • Cuscinetti dei padiglioni sostitutivi • Caricabatterie •...
Seite 62
• Laad de batterij alleen op met een door Bose Corporation goedgekeurde batterijlader. Stop met het opladen van de batterij als deze na afloop van de aangegeven oplaadtijd nog niet volledig is opgeladen. Anders kan de batterij heet worden, barsten of ontbranden.
6. Uitsluitend schoonmaken met een droge doek – en zoals aangegeven door Bose Corporation. Neem de batterijlader uit het stopcontact voordat u deze reinigt.
Seite 64
® ® Hartelijk dank dat u de QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling -hoofdtelefoon van Bose hebt gekocht. Dankzij onze innovatieve technologieën reduceert deze hoofdtelefoon ongewenste geluiden en krijgt u een realistische geluidsweergave en een prettige zittende hoofdtelefoon. Afstelbare hoofdband De letter L...
De hoofdtelefoon gereed maken De batterij opladen De hoofdtelefoon gereed maken Een nieuwe batterij moet de eerste keer ongeveer twee uur worden opgeladen. Daarna is de oplaadtijd afhankelijk van de mate waarin de batterij leeg is. Kies de juiste stekkeradapter en bevestig deze aan de lader. Plaats de batterij in de lader.
De hoofdtelefoon gereed maken De batterij plaatsen Voordat u de batterij gaat gebruiken, moet Batterij deze eerst volledig worden opgeladen. Zie “De batterij opladen” op pagina 5. Hoofdband Zorg dat de aan/uit-schakelaar van de hoofdtelefoon in de stand OFF staat. Houd de rechteroorschelp van de hoofdtelefoon vast zoals Rechtero-...
Seite 67
De hoofdtelefoon gebruiken De hoofdtelefoon opzetten De hoofdtelefoon gebruiken U kunt de hoofdtelefoon gebruiken om alleen ongewenste geluiden te reduceren of om naar audio te luisteren en daarbij te profiteren van de reductie van ongewenste geluiden. Let op de markeringen die de linker- (L) en rechteroorschelpen (R) aangeven als u de hoofdtelefoon opzet.
Seite 68
De hoofdtelefoon gebruiken Aansluiten op draagbare en andere audioapparaten Met de stekker van 3,5 mm aan het hoofdtelefoonsnoer kunt u de hoofdtelefoon aansluiten op verscheidene audioapparaten die zijn voorzien van een uitgangscontact van 3,5 mm: • Een cd-, dvd- of MP3-speler of een digitale audiospeler •...
Reiniging en onderhoud Inklappen en opbergen Reiniging en onderhoud De QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® -hoofdtelefoon heeft roterende oorschelpen die gedraaid kunnen worden zodat u de hoofdtelefoon gemakkelijk op kunt bergen. Rechts Links WAARSCHUWING: De oorschelpen kunnen maar in één richting worden gedraaid. Als u de oorschelpen de verkeerde kant opdraait, kan dit de hoofdtelefoon beschadigen.
Reiniging en onderhoud Reiniging Regelmatig schoonmaken is niet vereist. U kunt de buitenkant van de hoofdtelefoon echter met een nat doekje afvegen als dit nodig is. Zorg dat de akoestische poorten van de oorschelp niet verstopt raken en dat er geen vocht terechtkomt in de oorschelpen.
Zorg dat het kussentje rondom goed aansluit en dat er nergens ruimte tussen het kussentje en de oorschelp zit. Accessoires U kunt accessoires kopen bij uw Bose ® -dealer, via internet (www.bose.com) of door telefonisch een bestelling te plaatsen. Zie de binnenkant van de achterkaft voor contactgegevens.
• Ladda bara batteriet i en laddare som har godkänts av Bose Corporation. Fortsätt inte att ladda batteriet om det inte laddas upp helt under den tidsperiod som anvisats för laddningen. Om du fortsätter att ladda batteriet kan det bli varmt, gå...
Om du öppnar eller tar bort några skydd kan du komma att utsättas för farlig spänning eller andra faror. Kontakta istället Bose via telefon så hjälper vi dig att hitta ett auktoriserat servicecenter nära dig.
Seite 74
® Tack för att du har köpt ett par QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling -hörlurar från Bose. Dessa hörlurar bygger på vår nyskapande teknik som reducerar oönskade störningar och samtidigt ger dig en levande ljudbild och bekväm passform. Justerbar huvudbygel ”L”-märkning...
Förbereda hörlurarna Ladda batteriet Förbereda hörlurarna Ett nytt batteri ska laddas i cirka två timmar då det laddas upp för första gången. Därefter varierar laddningstiden beroende på hur urladdat batteriet är. Välj den adapter som passar för din region och sätt fast den på laddaren. Sätt i batteriet i laddaren.
Förbereda hörlurarna Sätta i batteriet Se till så att batteriet är fulladdat innan du Batteri använder det för första gången. Se ”Ladda batteriet” på sidan 5. Huvudbygel Stäng av hörlurarna med hjälp av strömbrytaren. Håll den högra hörlurskåpan på det sätt som visas på...
Seite 77
Använda hörlurarna Ta på dig hörlurarna Använda hörlurarna Du kan använda hörlurarna till att enbart stänga ute buller eller för att lyssna på ljud och samtidigt stänga ute buller. Notera L- och R-märkningen när du tar på dig hörlurarna. De markerar vad som är vänster respektive höger kåpa.
Seite 78
Använda hörlurarna Ansluta till bärbara enheter och ljudenheter i hemmet Med hörlurssladdens 3,5 mm kontakt kan du ansluta hörlurarna till en rad olika ljudenheter som har en 3,5 mm utgång: • Cd-, dvd- eller MP3-spelare samt digitala ljudspelare • Stationära eller bärbara datorer Om du vill ansluta hörlurarna till en stereoanläggning i hemmet som har en 6,3 mm stereoutgång, ska du använda den 6,3 mm stereoadapter som levererades med hörlurarna.
Skötsel och underhåll Vika ihop och förvara Skötsel och underhåll QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® -hörlurarna har försetts med vridbara kåpor så att hörlurarna kan fällas ihop och tar liten plats vid förvaring. Höger Vänster VARNING: Kåporna kan bara vridas i en riktning. Om kåporna vrids åt fel håll kan hörlurarna ta skada.
Seite 80
Skötsel och underhåll Rengöring Det krävs ingen regelbunden rengöring, men vid behov går det bra att torka av hörlurarnas utsida med en fuktig trasa. Kontrollera också att kåpornas öppningar inte är tilltäppta, och att det inte finns fukt i kåporna. Använd inget annat än en torr trasa till att rengöra de elektriska anslutningarna på...
Seite 81
överallt, och att det inte finns något mellanrum mellan kudden och kåpan. Tillbehör Tillbehör kan beställas från Bose ® -återförsäljare, på Internet (www.bose.com) eller via telefon. Se kontaktinformationen på insidan av det bakre omslaget. • Batteri • Utbyteskuddar till kåporna • Batteriladdare •...
Seite 93
5. 이 제품을 물이나 습기 가까이에서 사용하지 마십시오. 이 제품을 욕조, 세면대, 싱크대, 세탁 기 호스, 습한 지하실, 수영장 근처 또는 기타 물이나 습기가 있는 곳에서 사용하지 마십시오. 6. Bose Corporation의 지침대로 마른 수건으로만 닦으십시오. 배터리 충전기를 닦기 전에 콘 센트에서 전원을 빼십시오.
Seite 94
헤드폰 소개 서두 ® ® QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Bose 의 QuietComfort 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합 ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® 니다 . 당사의 혁신적인 기술을 통해 생생한 오디오 성능과 편안함을 제공하는 동시에 원치 않는 왜곡을 감소시킨 새 헤드폰을 개발했습니다.
Seite 95
헤드폰을 사용하기 전에 배터리 충전 헤드폰을 사용하기 전에 새 배터리를 처음 충전할 때는 약 2 시간 동안 충전해야 합니다 . 이후에는 배터리 충전 상태에 따라 충전 시간이 다릅니다. 올바른 플러그 어댑터를 선택하여 충전기에 부착하십시오. 배터리를 충전기에 삽입합니다. 충전기를 전원이 연결된 AC(전원) 콘센트에 끼웁니다. 표시기: 켜짐...
Seite 96
헤드폰을 사용하기 전에 배터리 설치 배터리를 처음 사용하기 전에 완전히 충전해 배터리 야 합니다. 페이지의 5, "배터리 충전"을 참조 하십시오. 헤드밴드 헤드폰 전원 스위치가 꺼져 있는지 확인 하십시오. 그림과 같이 헤드폰 우측 이어컵을 잡으 십시오. 배터리를 배터리실에 삽입합니다 . 이어 우측...
Seite 97
헤드폰 사용 헤드폰 착용 헤드폰 사용 소음 감소용 또는 소음 감소와 함께 오디오 청취용으로 헤드폰을 사용할 수 있습니다. 헤드폰을 착용할 때 좌측과 우측 이어컵을 분별하는 L(좌측) 및 R(우측) 표시를 확인하 십시오. 헤드밴드가 머리에 잘 맞고 이어컵 쿠션이 귀에 편안히 맞게 조정하십시오. 소음...
Seite 98
헤드폰 사용 휴대용 및 가정용 오디오 장치에 연결 헤드폰 코드에 있는 3.5mm 플러그를 사용하여 헤드폰을 3.5mm 출력 잭을 사용하는 다양한 오디오 장치에 연결할 수 있습니다. • CD, DVD 또는 MP3/디지털 오디오 플레이어 • 데스크톱 또는 랩톱 개인 컴퓨터 6.3mm( ¼인치 ) 출력 잭이 있는 가정용 스테레오 시스템에 연결하려면 헤드폰과 함께 제공되는...
Seite 99
보관 및 유지보수 접기 및 보관 보관 및 유지보수 헤드폰은 쉽게 접어 편리하게 보관할 수 QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® 있는 회전식 이어캡 기능이 있습니다. 우측 좌측 주의 이어캡은 한 방향으로만 회전됩니다 이어캡을 잘못된 방향으로 회전시키면 헤드 폰이 손상될 수 있습니다 휴대용...
Seite 100
보관 및 유지보수 청소 주기적으로 청소할 필요는 없습니다. 하지만 필요에 따라 촉촉한 헝겊을 사용하여 헤드 폰 표면을 닦아주면 됩니다 . 또한 이어컵 포트가 깨끗해야 하며 이어컵에 습기가 없어 야 합니다. 배터리, 충전기 또는 헤드폰 배터리실의 전기 접점을 마른 헝겊으로만 청소 하십시오.
Seite 101
쿠션이 제자리에 맞물려 들어가도록 쿠션 가 장자리를 누릅니다. 쿠션 높이가 전체적으로 같아야 하며 쿠션과 이어컵 사이에 틈이 없어야 합니다. 부속품 딜러, 인터넷(www.bose.com) 또는 전화 주문을 통해 부속품을 구입할 수 있습니 Bose ® 다. 맨 뒤표지 안쪽에 있는 연락처 정보를 참조하십시오. • 배터리...
Seite 102
• 电池应避免阳光直射。由于热天时,车内温度可能超过 140 ° F (60 ° C) ,请勿在车内使用或存放电 池。否则可能导致电池发热、破裂或起火。如此使用电池也可能导致电池性能下降和寿命缩短。 • 请勿使电池短路。请勿将其放置在诸如钥匙、零币、曲别针和珠宝等金属物体附近。 • 请勿用锤子敲打、踩踏、投掷或跌落电池,致使其受到猛烈撞击。请勿使用钉子等锋利物体刺 穿电池。请勿以任何方式使电池受到挤压、凹陷或变形。如果电池变形,请妥善处置。 • 如不妥善处理,本设备所用电池可能引起着火或化学灼伤。请勿对其拆解、加热到 212 ° F (100 ° C) 以上或焚化。 只能将 Bose 零件 PC40229 作为备用电池更换。 使用其它电池可能引起着火或爆炸。 小心 • 请勿弄湿电池。请勿在高湿度环境中使用。 • 避免对电池进行静电放电。 • 谨防耳机坠落或压坐在耳机上,或者被水浸湿。 • 长时间处于高音量下可能会造成听力损伤。使用这些耳机,尤其是时间较长时,最好避免极高 的音量。...