Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bose QuietComfort 3 Bedienungsanleitung
Bose QuietComfort 3 Bedienungsanleitung

Bose QuietComfort 3 Bedienungsanleitung

Acoustic noise cancelling headphones
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QuietComfort 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
©2006 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM294695 Rev.00 CCM-002840
Bose
QuietComfort
®
Acoustic Noise Cancelling
Headphones
Owner's Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Notice d'utilitsation
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen
3
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bose QuietComfort 3

  • Seite 1 Bose QuietComfort ® ® Acoustic Noise Cancelling ® Headphones Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usario Notice d’utilitsation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen ©2006 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM294695 Rev.00 CCM-002840...
  • Seite 2: Safety Information

    • Charge the battery only on a charger approved by Bose Corporation. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time. Doing so may cause the battery to become hot, rupture, or ignite.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    6. Clean only with a dry cloth – and as directed by Bose Corporation. Unplug the battery charger from the wall out- let before cleaning.
  • Seite 4: Acoustic Noise

    ® ® Thank you for purchasing the QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling headphones from Bose. Our innovative technologies enable these on-ear headphones to reduce unwanted distractions while providing you with lifelike audio performance and a comfortable fit. Adjustable headband...
  • Seite 5: Charging The Battery

    Preparing Your Headphones Charging the battery Preparing Your Headphones Initial charging time for a new battery is approximately two hours. After that, charging time varies depending on the battery charge state. Choose the correct plug adapter and attach it to the charger. Insert the battery into the charger.
  • Seite 6: Installing The Battery

    Preparing Your Headphones Installing the battery Be sure to fully charge the battery before Battery first use. See “Charging the battery” on page 5. Headband Make sure the headphones power switch is off. Hold the headphones right earcup as shown. Insert the battery into the compartment.
  • Seite 7 Using Your Headphones Wearing your headphones Using Your Headphones You can use your headphones only for noise reduction or for listening to audio along with the benefit of noise reduction. As you put on the headphones, observe the L (left) and R (right) markings that identify the left and right earcups.
  • Seite 8 Using Your Headphones Connecting to portable and home audio devices The 3.5 mm plug on the headphones cord allows you to connect your headphones to a variety of audio devices that use a 3.5 mm output jack: • CD, DVD, or MP3/digital audio player •...
  • Seite 9: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Folding and storing Care and Maintenance QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® headphones feature rotating earcups that fold flat for easy, convenient storage. Right Left CAUTION: The earcups rotate only in one direction. Incorrectly rotating the earcups can damage the headphones.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Care and Maintenance Cleaning Scheduled cleaning is not required. However, you can simply wipe the outside surface of the headphones with a damp cloth, as needed. Also, be sure that the earcup ports are clear and that no moisture is allowed into the earcups. Use only a dry cloth to clean the electrical contacts on the battery, in the charger, or in the battery compartment of the headphones.
  • Seite 11 Accessories You can purchase accessories from your Bose ® dealer, on the internet (www.bose.com), or by placing an order over the phone. See the inside back cover for contact information. • Battery • Replacement ear cushions • Battery charger •...
  • Seite 12 • Oplad kun batteriet i en oplader, der er godkendt af Bose Corporation. Fortsæt ikke med at oplade batteriet, hvis det ikke opnår fuld ladning inden for den specificerede opladningstid. Dette vil kunne bevirke, at batteriet bliver varmt, revner eller antænder.
  • Seite 13: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Anvend heller ikke apparatet i en fugtig kælder, i nærheden af en swimmingpool eller noget andet sted, hvor der er vand og fugtighed. 6. Rengør kun med en tør klud – og som angivet af Bose Corporation. Tag batteriopladeren ud af stikkontakten, inden produktet rengøres.
  • Seite 14 ® Tak, fordi du har købt QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling -hovedtelefoner fra Bose. Vores innovative teknologier gør det muligt for disse hovedtelefoner at reducere uønskede forstyrrelser, mens de samtidig giver dig en livagtig lydpræstation og behagelig pasform. Justerbart hovedbånd L-mærke...
  • Seite 15: Opladning Af Batteriet

    Forberedelse af hovedtelefonerne Opladning af batteriet Forberedelse af hovedtelefonerne Det tager ca. to timer at oplade batteriet første gang. Herefter varierer opladningstiden i henhold til batteriets aktuelle ladningsniveau. Vælg den korrekte stikadapter, og sæt den på opladeren. Sæt batteriet ind i opladeren. Tilslut opladeren til en stikkontakt med vekselstrøm.
  • Seite 16: Isætning Af Batteriet

    Forberedelse af hovedtelefonerne Isætning af batteriet Sørg for at oplade batteriet fuldstændigt, før Batteri det tages i brug første gang. Se “Opladning af batteriet” på side 5. Hovedbånd Sørg for, at hovedtelefonernes strømkontakt er slukket (OFF). Hold hovedtelefonernes højre ørekop som vist.
  • Seite 17 Brug af hovedtelefonerne Anvendelse af hovedtelefonerne Brug af hovedtelefonerne Du kan benytte hovedtelefonerne til støjreduktion alene eller til at lytte til lyd sammen med støjreduktion. Tag hovedtelefonerne på, og brug markeringerne L (venstre) og R (højre), som angiver venstre og højre ørekop. Indstil hovedbåndet, så det hviler oven på hovedet, og ørepuderne passer behageligt på...
  • Seite 18 Brug af hovedtelefonerne Tilslutning til bærbare enheder og lydapparater i hjemmet Hovedtelefonledningens 3,5 mm stik giver dig mulighed for at tilslutte dine hovedtelefoner til en lang række lydenheder, der benytter et 3,5 mm udgangsjackstik: • Cd, dvd eller mp3-afspiller/digital lydafspiller •...
  • Seite 19: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Sammenfoldning og opbevaring Pleje og vedligeholdelse QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® -hovedtelefonerne har drejelige ørekopper, der kan foldes, så hovedtelefonerne kan opbevares på minimal plads. Højre Venstre FORSIGTIG: Ørekopperne kan kun drejes i en retning. Hvis ørekopperne drejes i den forkerte retning, kan der opstå...
  • Seite 20 Pleje og vedligeholdelse Rengøring Regelmæssig rengøring er ikke påkrævet. Du kan tørre hovedtelefonernes udvendige overflade af med en fugtig klud efter behov. Sørg desuden for, at ørekoppernes åbninger ikke er tilstoppede, og at der ikke er fugt i ørekopperne. Brug kun en tør klud til at rengøre de elektriske kontakter på...
  • Seite 21 Sørg for, at puden ligger til hele vejen rundt, og at der ikke er nogen mellemrum mellem puden og ørekoppen. Tilbehør Du kan købe tilbehør hos din Bose ® -forhandler, på internettet (www.bose.com), eller ved at afgive en ordre pr. telefon. Kontaktoplysninger findes indvendigt på bagsiden.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä. • Laden Sie die Batterie nur mit einem von Bose zugelassenen Ladegerät auf. Laden Sie die Batterie nicht weiter auf, wenn sie nach der angegebenen Ladedauer nicht vollständig aufgeladen ist. Die Batterie könnte sich andernfalls überhitzen, einen Riss bekommen oder sich entzünden.
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Keller, in der Nähe eines Swimmingpools oder an anderen Orten, an denen Wasser oder Feuchtigkeit vorhanden sind. 6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen – dabei die Anweisungen der Bose Corporation beachten. Ziehen Sie das Ladegerät vor dem Reinigen aus der Steckdose.
  • Seite 24 Kopfhörer ® ® Vielen Dank, dass Sie sich für die QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Kopfhörer von Bose entschieden haben. Dank innovativer Technologien schützen Sie diese Kopfhörer vor unerwünschtem Lärm und liefern naturgetreuen Spitzenklang bei hohem Tragekomfort. Einstellbarer Kopfhörerbügel Markierung...
  • Seite 25: Vorbereitung Des Kopfhörers

    Vorbereitung des Kopfhörers Aufladen der Batterie Vorbereitung des Kopfhörers Das Aufladen einer neuen Batterie dauert ungefähr zwei Stunden. Danach variiert die Aufladedauer je nach Ladezustand der Batterie. Wählen Sie den passenden Steckeradapter und befestigen Sie ihn am Ladegerät. Setzen Sie die Batterie in das Ladegerät ein. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
  • Seite 26: Einlegen Der Batterie

    Vorbereitung des Kopfhörers Einlegen der Batterie Laden Sie Batterie vor der ersten Batterie Verwendung vollständig auf. Siehe „Aufladen der Batterie” auf Seite 5. Kopfbügel Stellen Sie sicher, dass sich der Betriebsschalter des Kopfhörers in der OFF-Position (= aus) befindet. Halten Sie die rechte Hörmuschel des Kopfhörers wie abgebildet.
  • Seite 27 Verwenden des Kopfhörers Aufsetzen des Kopfhörers Verwenden des Kopfhörers Sie können Ihren Kopfhörer allein als Lärmschutz oder zum Hören von Musik bei reduziertem Lärm verwenden. Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Markierungen zur Kennzeichnung der linken (L) und rechten (R) Hörmuschel. Stellen Sie den Kopfhörerbügel so ein, dass der Kopfhörer bequem auf dem Kopf aufsitzt und die Hörmuscheln angenehm auf den Ohren sitzen.
  • Seite 28: Anschluss An Tragbare Audiogeräte Und Stereoanlagen

    Verwenden des Kopfhörers Anschluss an tragbare Audiogeräte und Stereoanlagen Der 3,5-mm-Stecker des Kopfhörerkabels ermöglicht den Anschluss des Kopfhörers an eine Vielzahl von Audiogeräten, die über eine 3,5-mm-Ausgangsbuchse verfügen: • CD-, DVD- oder MP3-Player • Desktop- oder Laptop-Computer Für den Anschluss an eine Stereoanlage mit einer 6,3-mm-Stereoausgangsbuchse verwenden Sie den 6,3-mm-Klinkenstecker-Adapter, der im Lieferumfang des Kopfhörers enthalten ist.
  • Seite 29: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Aufbewahrung Pflege und Wartung Der QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® Kopfhörer ist mit drehbaren Hörmuscheln ausgestattet, die sich zusammenlegen und somit einfach und bequem aufbewahren lassen. Rechts Links ACHTUNG: Die Hörmuscheln lassen sich nur in eine Richtung drehen. Drehen der Hörmuscheln in die falsche Richtung kann die Kopfhörer beschädigen.
  • Seite 30: Fehlersuche

    Pflege und Wartung Reinigung Regelmäßiges Reinigen ist nicht erforderlich. Bei Bedarf können Sie jedoch die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Achten Sie darauf, dass die Hörmuschelöffnungen frei bleiben und keine Feuchtigkeit in die Hörmuscheln eindringt. Reinigen Sie die elektrischen Kontakte der Batterie, im Ladegerät und im Batteriefach des Kopfhörers nur mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 31: Erneutes Anbringen Der Hörmuschelpolster

    Überprüfen Sie, ob das Polster ringsum mit der Hörmuschel abschließt und es keine Lücken dazwischen gibt. Zubehör Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Bose ® -Vertragshändler, im Internet (www.bose.com) oder durch eine telefonische Bestellung. Kontaktinformationen finden Sie innen auf der hinteren Umschlagseite.
  • Seite 32: Información De Seguridad

    • El cargador de baterías debe utilizarse en interiores. No está diseñado ni se ha probado para uso al aire libre o en embarcaciones. • Cargue la batería únicamente en un cargador aprobado por Bose Corporation. No siga cargando la batería si no llega a plena carga en el tiempo especificado. En caso contrario, la batería se podría recalentar, romper o quemar.
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    6. Límpielo con un paño seco, según las instrucciones de Bose Corporation. Desenchufe el cargador de baterías de la toma de pared antes de limpiarlo.
  • Seite 34 ® ® Gracias por adquirir los auriculares QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Bose. Nuestras innovadoras tecnologías permiten que estos auriculares reduzcan las distracciones no deseadas al tiempo que proporcionan calidad de sonido de gran realismo y un ajuste cómodo. Banda...
  • Seite 35: Carga De La Batería

    Preparación de los auriculares Carga de la batería Preparación de los auriculares El tiempo de carga inicial de una batería nueva es de dos horas aproximadamente. Posteriormente, el tiempo de carga variará según el estado de carga de la batería. Seleccione la clavija de adaptación correcta e insértela en el cargador.
  • Seite 36: Instalación De La Batería

    Preparación de los auriculares Instalación de la batería Asegúrese de cargar totalmente la batería Batería antes de usarla por primera vez. Consulte “Carga de la batería” en la página 5. Banda para la Compruebe que el interruptor de cabeza encendido de los auriculares se encuentra en posición OFF.
  • Seite 37 Uso de los auriculares Cómo utilizar los auriculares Uso de los auriculares Puede utilizar los auriculares únicamente para reducir el ruido o para escuchar sonido y reducir el ruido al mismo tiempo. Antes de ponerse los auriculares, localice las marcas que identifican el auricular izquierdo (L) y el derecho (R).
  • Seite 38 Uso de los auriculares Conexión a equipos portátiles y domésticos de audio El conector de 3,5 mm del cable de auriculares permite conectar los auriculares a diversos equipos de audio con salidas de 3,5 • CD, DVD o reproductores de MP3/audio digital •...
  • Seite 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Plegado y almacenamiento Cuidado y mantenimiento Los auriculares giratorios QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® se pliegan fácilmente, lo que permite guardarlos fácil y cómodamente. Derecho Izquierdo PRECAUCIÓN: Los auriculares giran en una sola dirección. Si los gira de forma incorrecta, podría dañarlos.
  • Seite 40: Resolución De Problemas

    Cuidado y mantenimiento Limpieza No es necesario realizar una limpieza especial. Si fuera necesario, sin embargo, basta con limpiar las superficies exteriores de los auriculares con un paño húmedo. Asegúrese de que las salidas de los auriculares estén limpias y de que no penetre humedad en ellas.
  • Seite 41 Puede adquirir accesorios a través de su distribuidor Bose ® o de Internet (www.bose.com) o realizando un pedido por teléfono. En el interior de la cubierta posterior encontrará la información de contacto. • Batería • Almohadillas de sustitución para el oído •...
  • Seite 42: Informations Relatives À La Sécurité

    • Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
  • Seite 43: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide. 6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage comme indiqué par Bose Corporation. Débranchez le chargeur de batterie de la prise électrique murale avant de le nettoyer.
  • Seite 44 ® ® QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling de Bose. Nos technologies innovantes permettent à ce casque à port sur l’oreille de réduire les bruits ambiants tout en vous offrant une reproduction réaliste du son et un port confortable. Indication L Serre-tête...
  • Seite 45: Préparation Du Casque

    Préparation du casque Charge de la batterie Préparation du casque Pour une batterie neuve, le temps de charge initial est d’environ deux heures. Par la suite, la durée de charge dépend du niveau de décharge de la batterie. Choisissez l’adaptateur correct et fixez-le au chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur.
  • Seite 46: Mise En Place De La Batterie

    Préparation du casque Mise en place de la batterie N’oubliez pas de charger intégralement Batterie votre batterie avant la première utilisation. Reportez-vous à la section « Serre-tête Charge de la batterie » page 5. Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est en position coupée.
  • Seite 47 Utilisation du casque Port du casque Utilisation du casque Vous pouvez utiliser votre casque soit pour vous protéger du bruit, soit pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants. Mettez le casque en vous aidant des lettres qui différencient l’écouteur de gauche (L) de celui de droite (R).
  • Seite 48 Utilisation du casque Connexion à des appareils audio portables et Hi-Fi Le mini-jack 3,5 mm qui équipe le cordon du casque permet de connecter celui-ci à un grand nombre d’appareils audio utilisant un connecteur de sortie de ce type : •...
  • Seite 49: Entretien

    Entretien Plier et ranger les écouteurs Entretien Le casque QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® est doté d’écouteurs pivotants qui se plient pour donner au casque une forme plate et faciliter ainsi son rangement. Droite Gauche ATTENTION : Les écouteurs pivotent dans un seul sens. Pour ne pas endommager le casque, faites toujours pivoter les écouteurs dans le bon sens.
  • Seite 50: Dépannage

    Entretien Nettoyage Il n’est pas nécessaire de nettoyer régulièrement votre casque. En cas de besoin, vous pouvez toutefois nettoyer simplement les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous également que les évents des écouteurs sont dégagés et qu’aucune humidité ne s’infiltre dans les écouteurs. Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer les contacts électriques de la batterie, du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
  • Seite 51 Vérifiez que le coussinet est bien aligné sur tout le pourtour, et qu’il n’existe pas d’espace entre le coussinet et l’écouteur. Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose ® , sur l’Internet (www.bose.com), ou en commandant par téléphone. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture intérieure.
  • Seite 52: Informazioni Sulla Sicurezza

    Non deve essere smontata, esposta a temperature superiori a 100 ºC o bruciata. Sostituire la batteria esclusivamente con il prodotto Bose con numero di parte PC40229. L’uso di una batteria diversa potrebbe determinare il rischio di incendio o esplosione.
  • Seite 53 6. Pulire solo con un panno asciutto e secondo le istruzioni fornite da Bose Corporation. Scollegare il caricabatterie dalla presa prima di pulirlo.
  • Seite 54: Acoustic Noise Cancelling

    Benvenuti Benvenuti ® ® Cuffie QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Grazie per avere acquistato le cuffie Bose QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® . Grazie alle nostre tecnologie innovative, queste cuffie riducono le distrazioni indesiderate, assicurano prestazioni audio assolutamente realistiche e sono estremamente comode da indossare.
  • Seite 55: Carica Della Batteria

    Preparazione delle cuffie Carica della batteria Preparazione delle cuffie La prima carica di una batteria nuova dura circa due ore. In seguito, i tempi di ricarica variano a seconda del livello di carica della batteria. Scegliere l’adattatore corretto e collegarlo al caricabatterie. Inserire la batteria nel caricabatterie.
  • Seite 56: Installazione Della Batteria

    Preparazione delle cuffie Installazione della batteria Caricare completamente la batteria Batteria prima del primo utilizzo. Consultare la sezione “Carica della batteria” a Archetto pagina 5. Assicurarsi che l’interruttore di accensione delle cuffie sia disinserito. Padiglione Tenere il padiglione auricolare destro auricolare delle cuffie come indicato in figura.
  • Seite 57 Uso delle cuffie Come indossare le cuffie Uso delle cuffie Le cuffie possono essere utilizzate solo per ridurre i rumori oppure per ascoltare registrazioni audio beneficiando allo stesso tempo della riduzione dei rumori. Le cuffie vanno indossate tenendo conto dei simboli che identificano il canale sinistro (L) e destro (R).
  • Seite 58 Uso delle cuffie Collegamento a dispositivi portatili e fissi La spina da 3,5 mm del cavo delle cuffie consente di collegare le cuffie a dispositivi audio che utilizzano un jack di uscita da 3,5 mm: • Lettori di CD, DVD o MP3/audio digitale •...
  • Seite 59: Manutenzione

    Manutenzione Piegatura e conservazione Manutenzione Le cuffie QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® possono essere riposte con la massima comodità grazie ai padiglioni rotanti che possono essere ripiegati facilmente in piano. Destro Sinistro ATTENZIONE: i padiglioni ruotano in una sola direzione. Se vengono ruotati in modo errato, è...
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione Pulizia Non è richiesta una pulizia regolare. Se necessario, tuttavia, è sufficiente strofinare la superficie esterna delle cuffie con un panno umido. Assicurarsi inoltre che le aperture poste sui padiglioni auricolari siano sgombre e che non siano esposte a infiltrazioni d’acqua.
  • Seite 61 Accessori Gli accessori possono essere acquistati dal proprio rivenditore Bose ® , su Internet (www.bose.com) o mediante un ordine telefonico. Per le informazioni di contatto, consultare l’interno della copertina posteriore. • Batteria • Cuscinetti dei padiglioni sostitutivi • Caricabatterie •...
  • Seite 62 • Laad de batterij alleen op met een door Bose Corporation goedgekeurde batterijlader. Stop met het opladen van de batterij als deze na afloop van de aangegeven oplaadtijd nog niet volledig is opgeladen. Anders kan de batterij heet worden, barsten of ontbranden.
  • Seite 63: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    6. Uitsluitend schoonmaken met een droge doek – en zoals aangegeven door Bose Corporation. Neem de batterijlader uit het stopcontact voordat u deze reinigt.
  • Seite 64 ® ® Hartelijk dank dat u de QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling -hoofdtelefoon van Bose hebt gekocht. Dankzij onze innovatieve technologieën reduceert deze hoofdtelefoon ongewenste geluiden en krijgt u een realistische geluidsweergave en een prettige zittende hoofdtelefoon. Afstelbare hoofdband De letter L...
  • Seite 65: De Batterij Opladen

    De hoofdtelefoon gereed maken De batterij opladen De hoofdtelefoon gereed maken Een nieuwe batterij moet de eerste keer ongeveer twee uur worden opgeladen. Daarna is de oplaadtijd afhankelijk van de mate waarin de batterij leeg is. Kies de juiste stekkeradapter en bevestig deze aan de lader. Plaats de batterij in de lader.
  • Seite 66: De Batterij Plaatsen

    De hoofdtelefoon gereed maken De batterij plaatsen Voordat u de batterij gaat gebruiken, moet Batterij deze eerst volledig worden opgeladen. Zie “De batterij opladen” op pagina 5. Hoofdband Zorg dat de aan/uit-schakelaar van de hoofdtelefoon in de stand OFF staat. Houd de rechteroorschelp van de hoofdtelefoon vast zoals Rechtero-...
  • Seite 67 De hoofdtelefoon gebruiken De hoofdtelefoon opzetten De hoofdtelefoon gebruiken U kunt de hoofdtelefoon gebruiken om alleen ongewenste geluiden te reduceren of om naar audio te luisteren en daarbij te profiteren van de reductie van ongewenste geluiden. Let op de markeringen die de linker- (L) en rechteroorschelpen (R) aangeven als u de hoofdtelefoon opzet.
  • Seite 68 De hoofdtelefoon gebruiken Aansluiten op draagbare en andere audioapparaten Met de stekker van 3,5 mm aan het hoofdtelefoonsnoer kunt u de hoofdtelefoon aansluiten op verscheidene audioapparaten die zijn voorzien van een uitgangscontact van 3,5 mm: • Een cd-, dvd- of MP3-speler of een digitale audiospeler •...
  • Seite 69: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Inklappen en opbergen Reiniging en onderhoud De QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® -hoofdtelefoon heeft roterende oorschelpen die gedraaid kunnen worden zodat u de hoofdtelefoon gemakkelijk op kunt bergen. Rechts Links WAARSCHUWING: De oorschelpen kunnen maar in één richting worden gedraaid. Als u de oorschelpen de verkeerde kant opdraait, kan dit de hoofdtelefoon beschadigen.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    Reiniging en onderhoud Reiniging Regelmatig schoonmaken is niet vereist. U kunt de buitenkant van de hoofdtelefoon echter met een nat doekje afvegen als dit nodig is. Zorg dat de akoestische poorten van de oorschelp niet verstopt raken en dat er geen vocht terechtkomt in de oorschelpen.
  • Seite 71: Elektrische Specificaties

    Zorg dat het kussentje rondom goed aansluit en dat er nergens ruimte tussen het kussentje en de oorschelp zit. Accessoires U kunt accessoires kopen bij uw Bose ® -dealer, via internet (www.bose.com) of door telefonisch een bestelling te plaatsen. Zie de binnenkant van de achterkaft voor contactgegevens.
  • Seite 72: Säkerhetsinformation

    • Ladda bara batteriet i en laddare som har godkänts av Bose Corporation. Fortsätt inte att ladda batteriet om det inte laddas upp helt under den tidsperiod som anvisats för laddningen. Om du fortsätter att ladda batteriet kan det bli varmt, gå...
  • Seite 73: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Om du öppnar eller tar bort några skydd kan du komma att utsättas för farlig spänning eller andra faror. Kontakta istället Bose via telefon så hjälper vi dig att hitta ett auktoriserat servicecenter nära dig.
  • Seite 74 ® Tack för att du har köpt ett par QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling -hörlurar från Bose. Dessa hörlurar bygger på vår nyskapande teknik som reducerar oönskade störningar och samtidigt ger dig en levande ljudbild och bekväm passform. Justerbar huvudbygel ”L”-märkning...
  • Seite 75: Ladda Batteriet

    Förbereda hörlurarna Ladda batteriet Förbereda hörlurarna Ett nytt batteri ska laddas i cirka två timmar då det laddas upp för första gången. Därefter varierar laddningstiden beroende på hur urladdat batteriet är. Välj den adapter som passar för din region och sätt fast den på laddaren. Sätt i batteriet i laddaren.
  • Seite 76: Sätta I Batteriet

    Förbereda hörlurarna Sätta i batteriet Se till så att batteriet är fulladdat innan du Batteri använder det för första gången. Se ”Ladda batteriet” på sidan 5. Huvudbygel Stäng av hörlurarna med hjälp av strömbrytaren. Håll den högra hörlurskåpan på det sätt som visas på...
  • Seite 77 Använda hörlurarna Ta på dig hörlurarna Använda hörlurarna Du kan använda hörlurarna till att enbart stänga ute buller eller för att lyssna på ljud och samtidigt stänga ute buller. Notera L- och R-märkningen när du tar på dig hörlurarna. De markerar vad som är vänster respektive höger kåpa.
  • Seite 78 Använda hörlurarna Ansluta till bärbara enheter och ljudenheter i hemmet Med hörlurssladdens 3,5 mm kontakt kan du ansluta hörlurarna till en rad olika ljudenheter som har en 3,5 mm utgång: • Cd-, dvd- eller MP3-spelare samt digitala ljudspelare • Stationära eller bärbara datorer Om du vill ansluta hörlurarna till en stereoanläggning i hemmet som har en 6,3 mm stereoutgång, ska du använda den 6,3 mm stereoadapter som levererades med hörlurarna.
  • Seite 79: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Vika ihop och förvara Skötsel och underhåll QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® -hörlurarna har försetts med vridbara kåpor så att hörlurarna kan fällas ihop och tar liten plats vid förvaring. Höger Vänster VARNING: Kåporna kan bara vridas i en riktning. Om kåporna vrids åt fel håll kan hörlurarna ta skada.
  • Seite 80 Skötsel och underhåll Rengöring Det krävs ingen regelbunden rengöring, men vid behov går det bra att torka av hörlurarnas utsida med en fuktig trasa. Kontrollera också att kåpornas öppningar inte är tilltäppta, och att det inte finns fukt i kåporna. Använd inget annat än en torr trasa till att rengöra de elektriska anslutningarna på...
  • Seite 81 överallt, och att det inte finns något mellanrum mellan kudden och kåpan. Tillbehör Tillbehör kan beställas från Bose ® -återförsäljare, på Internet (www.bose.com) eller via telefon. Se kontaktinformationen på insidan av det bakre omslaget. • Batteri • Utbyteskuddar till kåporna • Batteriladdare •...
  • Seite 82 ห า มทํ า ซ้ ํ า แก ไ ข เผยแพร ส ว นหนึ ่ ง ส ว นใดของเอกสารนี ้ หรื อ นํ า ไปใช ง านใดๆ ©2006 Bose Corporation โดยไม ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตเป น ลายลั ก ษณ อ ั ก ษร...
  • Seite 83 ถอดปลั ๊ ก อุ ป กรณ ช าร จ แบตเตอรี ่ อ อกจากเต า รั บ – Bose Corporation ไฟฟ า ที ่ ผ นั ง ก อ นทํ า ความสะอาด อย า กี ด ขวางช อ งระบายอากาศของเครื ่ อ ง ติ ด ตั ้ ง ตามคํ า แนะนํ า ของผู  ผ ลิ ต...
  • Seite 84: Acoustic Noise Cancelling

    3 Acoustic Noise Cancelling ® Bose เทคโนโลยี น วั ต กรรมของเราช ว ยให อ ุ ป กรณ ห ู ฟ  ง สวมหู น ี ้ ส ามารถลดเสี ย งแทรกซ อ นที ่ ไ ม พ ึ ง ปรารถนาได ขณะที ่ ค ุ ณ เพลิ ด เพลิ น กั บ ประสิ ท ธิ ภ าพเสี ย งที ่ ม ี ช ี ว ิ ต ชี ว าเหมื อ นจริ ง และสวมเข า กั บ หู ไ ด อ ย า งพอดี...
  • Seite 85 การเตรี ย มชุ ด หู ฟ  ง ของคุ ณ การชาร จ แบตเตอรี ่ ¡ÒÃàµÃÕÂÁªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³ เวลาการชาร จ เริ ่ ม แรกสํ า หรั บ แบตเตอรี ่ ใ หม ค ื อ ประมาณสองชั ่ ว โมง หลั ง จากนั ้ น เวลาการชาร จ จะแตกต า งกั น ขึ...
  • Seite 86 การเตรี ย มชุ ด หู ฟ  ง ของคุ ณ การใส แ บตเตอรี ่ ดู ใ ห แ น ใ จว า ชาร จ แบตเตอรี ่ เ ต็ ม แล ว ก อ นใช ง านครั ้ ง แรก การชาร จ โปรดดู...
  • Seite 87 การใช ช ุ ด หู ฟ  ง ของคุ ณ การสวมชุ ด หู ฟ  ง ¡ÒÃãªéªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³ คุ ณ สามารถใช ช ุ ด หู ฟ  ง ของคุ ณ เพื ่ อ ลดเสี ย งรบกวนเพี ย งอย า งเดี ย ว หรื อ เพื ่ อ ฟ ง เพลงพร อ มกั บ ได ร ั บ ประโยชน จากการลดเสี...
  • Seite 88 การใช ช ุ ด หู ฟ  ง ของคุ ณ การเชื ่ อ มต อ กั บ อุ ป กรณ พ กพาและอุ ป กรณ เ ครื ่ อ งเสี ย งภายในบ า น ปลั ๊ ก ขนาด มม ที ่ ส ายของชุ ด หู ฟ  ง ช ว ยให ค ุ ณ สามารถเชื ่ อ มต อ ชุ ด หู ฟ  ง กั...
  • Seite 89 การดู แ ลและบํ า รุ ง รั ก ษา การพั บ และจั ด เก็ บ ¡ÒôÙáÅáÅкÓÃاÃÑ¡ÉÒ ชุ ด หู ฟ  ง ประกอบด ว ยแป น หู ฟ  ง แบบหมุ น ได ที ่ จ ะ QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ®...
  • Seite 90 การดู แ ลและบํ า รุ ง รั ก ษา การทํ า ความสะอาด ไม ม ี ค วามจํ า เป น ต อ งกํ า หนดเวลาทํ า ความสะอาด อย า งไรก็ ต าม คุ ณ อาจจะเพี ย งเช็ ด ทํ า ความสะอาดพื ้ น ผิ ว ภายนอกของชุ...
  • Seite 91 คุ ณ สามารถซื ้ อ อุ ป กรณ เ สริ ม จากตั ว แทนขายของ ทางอิ น เทอร เ น็ ต หรื อ Bose ® (www.bose.com) โดยการสั ่ ง ซื ้ อ ทางโทรศั พ ท โปรดดู ท ี ่ ป กหลั ง ด า นในสํ า หรั บ ข อ มู ล การติ ด ต อ...
  • Seite 92 1-800-905-2180 로 전화하십시오 . 기타 지역의 경우 맨 뒤표지 안쪽에 있는 연락처 정보를 참조하십시오. 이 제품은 EMC 지침서 89/336/EEC 및 저전압 지침서 73/23/EEC를 따릅니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.bose.com/static/compliance/index.html을 참조하십시오. ©2006 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사 용할 수 없습니다.
  • Seite 93 5. 이 제품을 물이나 습기 가까이에서 사용하지 마십시오. 이 제품을 욕조, 세면대, 싱크대, 세탁 기 호스, 습한 지하실, 수영장 근처 또는 기타 물이나 습기가 있는 곳에서 사용하지 마십시오. 6. Bose Corporation의 지침대로 마른 수건으로만 닦으십시오. 배터리 충전기를 닦기 전에 콘 센트에서 전원을 빼십시오.
  • Seite 94 헤드폰 소개 서두 ® ® QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Bose 의 QuietComfort 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합 ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® 니다 . 당사의 혁신적인 기술을 통해 생생한 오디오 성능과 편안함을 제공하는 동시에 원치 않는 왜곡을 감소시킨 새 헤드폰을 개발했습니다.
  • Seite 95 헤드폰을 사용하기 전에 배터리 충전 헤드폰을 사용하기 전에 새 배터리를 처음 충전할 때는 약 2 시간 동안 충전해야 합니다 . 이후에는 배터리 충전 상태에 따라 충전 시간이 다릅니다. 올바른 플러그 어댑터를 선택하여 충전기에 부착하십시오. 배터리를 충전기에 삽입합니다. 충전기를 전원이 연결된 AC(전원) 콘센트에 끼웁니다. 표시기: 켜짐...
  • Seite 96 헤드폰을 사용하기 전에 배터리 설치 배터리를 처음 사용하기 전에 완전히 충전해 배터리 야 합니다. 페이지의 5, "배터리 충전"을 참조 하십시오. 헤드밴드 헤드폰 전원 스위치가 꺼져 있는지 확인 하십시오. 그림과 같이 헤드폰 우측 이어컵을 잡으 십시오. 배터리를 배터리실에 삽입합니다 . 이어 우측...
  • Seite 97 헤드폰 사용 헤드폰 착용 헤드폰 사용 소음 감소용 또는 소음 감소와 함께 오디오 청취용으로 헤드폰을 사용할 수 있습니다. 헤드폰을 착용할 때 좌측과 우측 이어컵을 분별하는 L(좌측) 및 R(우측) 표시를 확인하 십시오. 헤드밴드가 머리에 잘 맞고 이어컵 쿠션이 귀에 편안히 맞게 조정하십시오. 소음...
  • Seite 98 헤드폰 사용 휴대용 및 가정용 오디오 장치에 연결 헤드폰 코드에 있는 3.5mm 플러그를 사용하여 헤드폰을 3.5mm 출력 잭을 사용하는 다양한 오디오 장치에 연결할 수 있습니다. • CD, DVD 또는 MP3/디지털 오디오 플레이어 • 데스크톱 또는 랩톱 개인 컴퓨터 6.3mm( ¼인치 ) 출력 잭이 있는 가정용 스테레오 시스템에 연결하려면 헤드폰과 함께 제공되는...
  • Seite 99 보관 및 유지보수 접기 및 보관 보관 및 유지보수 헤드폰은 쉽게 접어 편리하게 보관할 수 QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® 있는 회전식 이어캡 기능이 있습니다. 우측 좌측 주의 이어캡은 한 방향으로만 회전됩니다 이어캡을 잘못된 방향으로 회전시키면 헤드 폰이 손상될 수 있습니다 휴대용...
  • Seite 100 보관 및 유지보수 청소 주기적으로 청소할 필요는 없습니다. 하지만 필요에 따라 촉촉한 헝겊을 사용하여 헤드 폰 표면을 닦아주면 됩니다 . 또한 이어컵 포트가 깨끗해야 하며 이어컵에 습기가 없어 야 합니다. 배터리, 충전기 또는 헤드폰 배터리실의 전기 접점을 마른 헝겊으로만 청소 하십시오.
  • Seite 101 쿠션이 제자리에 맞물려 들어가도록 쿠션 가 장자리를 누릅니다. 쿠션 높이가 전체적으로 같아야 하며 쿠션과 이어컵 사이에 틈이 없어야 합니다. 부속품 딜러, 인터넷(www.bose.com) 또는 전화 주문을 통해 부속품을 구입할 수 있습니 Bose ® 다. 맨 뒤표지 안쪽에 있는 연락처 정보를 참조하십시오. • 배터리...
  • Seite 102 • 电池应避免阳光直射。由于热天时,车内温度可能超过 140 ° F (60 ° C) ,请勿在车内使用或存放电 池。否则可能导致电池发热、破裂或起火。如此使用电池也可能导致电池性能下降和寿命缩短。 • 请勿使电池短路。请勿将其放置在诸如钥匙、零币、曲别针和珠宝等金属物体附近。 • 请勿用锤子敲打、踩踏、投掷或跌落电池,致使其受到猛烈撞击。请勿使用钉子等锋利物体刺 穿电池。请勿以任何方式使电池受到挤压、凹陷或变形。如果电池变形,请妥善处置。 • 如不妥善处理,本设备所用电池可能引起着火或化学灼伤。请勿对其拆解、加热到 212 ° F (100 ° C) 以上或焚化。 只能将 Bose 零件 PC40229 作为备用电池更换。 使用其它电池可能引起着火或爆炸。 小心 • 请勿弄湿电池。请勿在高湿度环境中使用。 • 避免对电池进行静电放电。 • 谨防耳机坠落或压坐在耳机上,或者被水浸湿。 • 长时间处于高音量下可能会造成听力损伤。使用这些耳机,尤其是时间较长时,最好避免极高 的音量。...
  • Seite 103 1. 请仔细阅读这些指示 - 在使用本产品之前须先了解所有组件。 2. 请保存这些指示 - 留作以后参考。 3. 请注意 - 有关本产品以及用户指南中列出的所有警告。 4. 请遵守所有指示。 5. 请勿靠近水或在潮湿环境中使用本产品 - 请勿在靠近浴缸、水盆、厨房水槽、洗衣盆、在潮湿 的地下室、靠近游泳池旁或任何有水或潮湿的地方使用本产品。 6. 只能使用干布 - 并遵守 Bose 公司的指示进行清洁。请在清洁之前将电池充电器的电源线从电 源插座上拔出。 7. 请勿堵塞任何通风口。请按照制造商的说明安装。 8. 请勿安装在靠近任何热源旁,例如暖气片、热调节装置、火炉或可产生热量的其它设备 (包括 扩音器) 。 9. 只能使用 Bose 指定的附件 / 配件。 10. 在雷雨天或长时间不用时,请切断电池充电器电源 - 以免损坏本产品。...
  • Seite 104 欢迎使用 欢迎使用 耳机简介 QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling ® ® 感谢您购买 Bose 的 QuietComfort 耳机。我们的创新技 ® ® 3 Acoustic Noise Cancelling 术使得这些耳机能够减少不必要的烦恼,从而为您提供逼真的音质和舒适的体验。 可调整头架 L (左) 标志 旋转式耳机 可更换耳垫 R (右) 标志 带有电源指示灯的 电源开关 端口 内含附件: 北美 / 日本 双插头转接器 耳机音频线...
  • Seite 105 准备耳机 准备耳机 给电池充电 新电池的首次充电时间大约为两小时。之后,充电时间将由电池的充电状态决定。 选择正确的插头转接器,并将其连接到充电器上。 将电池插入充电器。 将充电器插头插入有电流的交流(电源)插座中。 指示灯: 亮 = 充电 灭 = 充电完成 闪烁 = 请参见第 10 页的 “故障诊断”。 重要提示:请勿将电池存放在充电器中。 • 充电之后,请拔掉电池充电器插头并取出电池。 • 将电池置于充电器中会逐渐减小电池的充电状态,并可能永久降低电池的性能。 电池的处置和预防措施 • 充电之前不必使电池完全放电。您可以随时对电池充电。 • 请勿使电池处于无电状态。请于使用后以及存放之前充电。 • 当充电时, 请避免高温。 电池充电时的环境温度应在 32 ° F (0 ° C) 至 95 ° F (35 ° C) 之间。 •...
  • Seite 106 准备耳机 安装电池 首次使用前,请务必将电池充满电。 电池 请参阅第 5 页的“给电池充电”。 头架 确定耳机电源开关已关闭。 按图示方法手握头戴式耳机的右侧 耳机。 将电池插入电池舱。请务必将电池 向里推进,直至与耳机边缘齐平。 右耳机 取出电池进行充电 执行步骤 1 和 2 ,将电池向上提出电池舱。...
  • Seite 107 使用耳机 使用耳机 耳机的佩戴方法 使用耳机可以是仅仅用于降低噪音的目的,或者也可以是为了收听音频,同时获得降低 噪音的益处。 当您佩戴耳机时,请分辩 L (左)和 R (右)标志。调整耳机,将其轻轻戴在头上,以 耳机垫使耳朵感觉舒适为宜。 使用耳机收听降低噪音的音频 要听来自某个音源的声音,您需要使用厂商提供的耳机线。 请将耳机线的正确端插入左耳机。 左耳机 将耳机线的另一端插入音频设备 (参见第 8 页 的 “连接到便携式和家用音频设备” ) 。 打开音频设备,确保初始时音量被设定为最小。 打开耳机。此时,电源开关指示灯应亮起。 耳机线 使用音频设备上的音量控制调整音量。 仅仅将耳机用于降低噪音 当仅仅将耳机用于降低噪音时,您不必连接耳机 线。只需打开耳机并戴到头上。 电源开关 指示灯 当电池需要充电时 • 当 电 源开 关 指示 灯 开 始闪 烁 时,说明 电 池电量 低。从该指示灯开始闪烁起,电池还可以持续供...
  • Seite 108 使用耳机 连接到便携式和家用音频设备 耳机线上的 3.5 mm 插头使您能够将耳机连接到各种使用 3.5 mm 输出插孔的音频设备上: • CD 、 DVD 或 MP3/ 数字音频播放器 • 桌上型或膝上型个人电脑 要连接到带有 1/4 in. (6.3 mm) 立体声输出插孔的家用立体声系 统,请使用随耳机一起提供的 1/4 in. (6.3 mm) 立体声转接器插头。 请将耳机线插入立体声插头转接器,并将其插入立体声系统的输出插孔。 连接到航空公司音频系统 航空公司音频系统上的音频输出接口各有不同,但一般带有双 或单 3.5 mm 输出插孔。 注意:航空公司音频系统的音频不如您从家用立体声或便携式 音源听到的音频品质高。 连接到双输出插孔 先将耳机线插入双插头转接器,然后插...
  • Seite 109 维护与保养 维护与保养 折叠与存放 耳机可旋转折叠放平,便于存放。 ® ® QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling 右 左 小心:耳机只能朝一个方向旋转。不正确的旋转可能致使耳机损坏。 使用便携式包装袋 便携式包装袋可使您安全存放耳机及其附件。您可以将装电池和充电器的泡沫托盘取 出,进而您可以在包装袋中存放其它物件,例如 MP3 播放器。 注意:为了最大限度地延长电池使用寿命,请于存放前对电池充电,且不得将电池置于 充电器中。 电池 双插头转接器 充电器 用于放置耳机线和 其它附件的空间 耳机...
  • Seite 110 维护与保养 清洁 无需定期清洁。但是,在必要时,您只需用湿布擦拭耳机的外表面。请确保耳机端口的 清洁,谨防耳机受潮。只能使用干布擦拭电池、充电器或耳机电池舱的电接触点。 注意: 在进行清洁之前,请务必将电池充电器从插座上拔下。 • 不得使用湿布擦拭电池、充电器或耳机电池舱的电接触点。 • 故障诊断 如果您在使用耳机时遇到任何问题, 请根据下表提供的说明尝试解决。 如果仍然不能解决 问题,请拨打电话获得技术帮助。对于美国境内的用户,请拨打电话 1-800-905-2180 。 对于其它地区的用户,请参阅后封面内部所列联系方式。 问题 措施 • 确保耳机电源开关已打开。 不能降低噪音 • 给电池充电。 音量低或没有声音 • 确保音源已打开且音量已调大。 • 请勿使用双插头转接器。 • 检查耳机线与音源和耳机的连接情况。 • 给电池充电。 劈啪声噪音;间歇 性降噪功能丧失 • 擦拭电池和电池舱上的电接触点。请参阅第 10 页的 “清洁” 。 •...
  • Seite 111 维护与保养 重新安装耳机垫 如果耳机垫从耳机上脱落: 将耳机垫背后的两个孔对准耳机上的两个立柱。 将耳机垫按到耳机上。 在耳机垫外边缘用力,发出啪嗒声使之就位。 确保耳机垫始终齐平,耳机垫与耳机之间没有空隙。 配件 可以直接向 Bose 经销商购买、通过 internet (www.bose.com) 或通过电话订购配件。 ® 请参阅后封面内部提供的联系方式。 • 电池 • 更换耳垫 • 电池充电器 • 附件包(包括转接器和延长线) • 便携式包装袋 额定功率 电池充电器: 100VAC - 240VAC , 5.5W 电池: 3.7VDC , 200mAh...
  • Seite 112 安全資訊 請閱讀本使用者指南 請務必認真遵守本使用者指南中的指示。它有助於您正確使用新的 Bose 產品,並享受 其功能。請儲存本使用者指南留作以後參考。 警告 • 為減少著火或電擊的危險,請勿使電池充電器受潮或受淋。請勿使充電器受液體淋濺或噴灑。 • 必須在室內使用電池充電器。在室外、旅遊汽車或船舶上使用本產品均不符合本產品的設計或 測試初衷。 • 只能使用 Bose Corporation 認可的充電器對電池充電。如果電池在指定充電時間內未充滿電, 請勿繼續充電。否則可能導致電池發熱、破裂或起火。如發現任何因過熱導致的變形或滲漏, 請妥善處理電池。 • 請勿將電池置於溫度超過 212 °F (100 °C ) 的環境中。如果環境溫度過高,電池可能著火和爆炸。 • 電池應避免陽光直射。由於熱天時,車內溫度可能超過 140 °F (60 °C ) ,請勿在車內使用或存放 電池。否則可能導致電池發熱、破裂或起火。如此使用電池也可能導致電池效能下降和壽命 縮短。 • 請勿使電池短路。請勿將其放置在諸如鑰匙、零幣、曲別針和珠寶等金屬物體附近。 • 請勿用錘子敲打、踩踏、投擲或跌落電池,致使其受到猛烈撞擊。請勿使用釘子等鋒利物體刺...
  • Seite 113 1. 請仔細閱讀這些指示 - 在使用本產品之前須先瞭解所有元件。 2. 請儲存這些指示 - 留作以後參考。 3. 請注意 - 有關本產品以及使用者指南中列出的所有警告。 4. 請遵守所有指示。 5. 請勿靠近水或在潮濕環境中使用本產品 - 請勿在靠近浴缸、水盆、廚房水槽、洗衣盆、在潮濕 的地下室、靠近游泳池旁或任何有水或潮濕的地方使用本產品。 6. 只能使用乾布 - 並遵守 Bose 公司的指示進行清潔。請在清潔之前將電池充電器的電源線從電 源插座上拔出。 7. 請勿堵塞任何通風口。請按照製造商的說明安裝。 8. 請勿安裝在靠近任何熱源旁,例如暖氣片、熱調節裝置、火爐或可產生熱量的其他裝置(包括 擴音器)。 9. 只能使用 Bose 指定的附件 / 配件。 10. 在雷雨天或長時間不用時,請切斷電池充電器電源 - 以免損壞本產品。...
  • Seite 114 歡迎使用 歡迎使用 QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling 耳機簡介 感謝您購買 Bose 的 QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling 耳機。我們的創新技術 使得這些耳機能夠減少不必要的煩惱,從而為您提供逼真的音質和舒適的體驗。 可調整頭架 L (左)標誌 旋轉式 耳機 可更換耳墊 R (右)標誌 帶有電源指示燈的 電源開關 埠 內含附件: 北美 / 日本 雙插頭轉接器 耳機音頻線 中國 電池充 歐洲 1/4 in. (6.3 mm) 電器...
  • Seite 115 準備耳機 準備耳機 給電池充電 新電池的首次充電時間大約為兩小時。之後,充電時間將由電池的充電狀態決定。 選擇正確的插頭轉接器,並將其連接到充電器上。 將電池插入充電器。 將充電器插頭插入有電流的交流(電源)插座中。 指示燈: 亮 = 充電 滅 = 充電完成 閃爍 = 請參見第 10 頁的 「故障診斷」。 重要提示:請勿將電池存放在充電器中。 • 充電之後,請拔掉電池充電器插頭並取出電池。 • 將電池置於充電器中會逐漸減小電池的充電狀態,並可能永久降低電池的效能。 電池的處置和預防措施 • 充電之前不必使電池完全放電。您可以隨時對電池充電。 • 請勿使電池處於無電狀態。請於使用後以及存放之前充電。 • 當充電時,請避免高溫。電池充電時的環境溫度應在 32 °F (0 °C ) 至 95 °F (35 °C ) 之間。 •...
  • Seite 116 準備耳機 安裝電池 首次使用前,請務必將電池充滿電。請參閱 電池 第 5 頁的「給電池充電」。 頭架 確定耳機電源開關已關閉。 按圖示方法手握頭戴式耳機的右側耳機。 將電池插入電池艙。請務必將電池向裏 推進,直至與耳機邊緣齊平。 取出電池進行充電 右耳機 執行步驟 1 和 2 ,將電池向上提出電池艙。...
  • Seite 117 使用耳機 使用耳機 耳機的佩戴方法 使用耳機可以是僅僅用於降低噪音的目的,或者也可以是為了收聽音頻,同時獲得降低 噪音的益處。 當您佩戴耳機時,請分辯 L (左)和 R (右)標誌。調整耳機,將其輕輕戴在頭上, 以耳機墊使耳朵感覺舒適為宜。 使用耳機收聽降低噪音的音頻 要聽來自某個音源的聲音,您需要使用廠商提供的耳機線。 請將耳機線的正確端插入左耳機。 左耳機 將耳機線的另一端插入音頻裝置(參見第 8 頁 的「連接到攜帶型和家用音頻裝置」)。 開 啟 音 頻 裝置,確保 初始 時音 量 被設 定為 最小。 耳機線 開啟耳機。此時,電源開關指示燈應亮起。 使用音頻裝置上的音量控制調整音量。 僅僅將耳機用於降低噪音 當僅僅將耳機用於降低噪音時,您不必連接耳機 線。只需開啟耳機並戴到頭上。 電源開關 指示燈 當電池需要充電時 • 當電源開關指示燈開始閃爍時,說明電池電量 低。從該指示燈開始閃爍起,電池還可以持續...
  • Seite 118 使用耳機 連接到攜帶型和家用音頻裝置 耳機線上的 3.5 mm 插頭使您能夠將耳機連接到各種使用 3.5 mm 輸出插孔的音頻裝置上: • CD 、 DVD 或 MP3/ 數位音頻播放器 • 桌上型或膝上型個人電腦 要連接到 1/4 in. (6.3 mm) 身歷聲輸出插孔的家用身歷聲系統,請使用隨耳機一起提供 的 1/4 in. (6.3 mm) 身歷聲轉接器插頭。 請將耳機線插入身歷聲插頭轉接器,並將其插入身歷聲系統的輸出插孔。 連接到航空公司音頻系統 航空公司音頻系統上的音頻輸出介面各有不同,但一般帶有雙 或單 3.5 mm 輸出插孔。 注意 航空公司音頻系統的音頻不如您從家用身歷聲或攜帶型音 源聽到的音頻品質高。 連接到雙輸出插孔...
  • Seite 119 維護與保養 維護與保養 折疊與存放 QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling 耳機可旋轉折疊放平,便於存放。 右 左 小心 耳機只能朝一個方向旋轉。不正確的旋轉可能致使耳機損壞。 使用攜帶型包裝袋 攜帶型包裝袋可使您安全存放耳機及其附件。您可以將裝電池和充電器的泡沫託盤取 出,進而您可以在包裝袋中存放其他物件,例如 MP3 播放器。 注意 為了最大限度地延長電池使用壽命,請於存放前對電池充電,且不得將電池置於 充電器中。 電池 雙插頭轉接器 充電器 用於放置耳機線和 其他附件的空間 耳機...
  • Seite 120 維護與保養 清潔 無需定期清潔。但是,在必要時,您只需用濕布擦拭耳機的外表面。請確保耳機埠的清 潔,謹防耳機受潮。只能使用乾布擦拭電池、充電器或耳機電池艙的電接觸點。 注意: 在進行清潔之前,請務必將電池充電器從插座上拔出。 • 不得使用濕布擦拭電池、充電器或耳機電池艙的電接觸點。 • 故障診斷 如果您在使用耳機時遇到任何問題,請根據下表提供的說明嘗試解決。如果仍然不能解決 問題,請撥打電話獲得技術幫助。對於美國境內的使用者,請撥打電話 1-800-905-2180 。 對於其他地區的使用者,請參閱後封面內部所列連絡方式。 問題 措施 不能降低噪音 • 確保耳機電源開關已開啟。 • 給電池充電。 音量低或沒有聲音 • 確保音源已開啟且音量已調大。 • 請勿使用雙插頭轉接器。 • 檢查耳機線與音源和耳機的連接情況。 劈啪聲噪音;間歇 • 給電池充電。 性降噪功能喪失 • 擦拭電池和電池艙上的電接觸點。請參閱第 10 頁的「清潔」。 • 更換電池。 低隆隆聲 •...
  • Seite 121 維護與保養 重新安裝耳機墊 如果耳機墊從耳機上脫落: 將耳機墊背後的兩個孔對準耳機上的兩個立柱。 將耳機墊按到耳機上。 在耳機墊外邊緣用力,發出啪嗒聲使之就位。 確保耳機墊始終齊平,耳機墊與耳機之間沒有 空隙。 配件 可以直接向 Bose 經銷商購買、透過 internet (www.bose.com) 或透過電話訂購配件。 請參閱後封面內部提供的連絡方式。 • 電池 • 更換耳墊 • 電池充電器 • 附件包(包括轉接器和延長線) • 攜帶型包裝袋 額定功率 電池充電器: 100VAC - 240VAC , 5.5W 電池: 3.7VDC , 200mAh...
  • Seite 122 .‫ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺔ اﻷذن‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫( أو ﺑﺈﺻﺪار أﻣﺮ ﺷﺮاء‬ ) ‫اﻟﺬي ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ أو ﻣﻦ ﺧﻼل اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺮاء اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﻦ ﻣﻮزع‬ www.bose.com Bose ® .‫ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻬﺎﺗﻒ. اﻧﻈﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻐﻼف اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال وﺳﺎﺋﺪ اﻷذن‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬...
  • Seite 123 áfÉ«°üdGh ájÉYôdG ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺴﺐ ﺟﺪول زﻣﻨﻲ. وﻣﻊ ذﻟﻚ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺴﺢ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﺘﻠﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﻨﺎﻓﺬ ﻗﻄﻊ اﻷذن ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻮاﺋﺐ وﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح ﺑﺘﺴﺮب اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ إﻟﻴﻬﺎ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮي ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش‬ .‫ﺟﺎﻓﺔ...
  • Seite 124 áfÉ«°üdGh ájÉYôdG ‫اﻟﻄﻲ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﻤﺎﻧﻌﺔ ﻟﻠﻀﻮﺿﺎء ﺑﻘﻄﻊ أذن ﻳﺘﻢ ﻃﻴﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﻄﺢ‬ ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس‬ QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling ® ® .‫ﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ وراﺣﺔ‬ ‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫ﻳﺴﺎر‬ .‫ﺗﺪور ﻗﻄﻊ اﻷذن ﻓﻲ اﺗﺠﺎه واﺣﺪ ﻓﻘﻂ. وﻗﺪ ﻳﺆدي ﺗﺪوﻳﺮ ﻗﻄﻊ اﻷذن ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Seite 125 ¢SC G ôdG äÉYɪ°S ΩG~îà°SG ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰة اﻟﺼﻮت اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ واﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﺎﻳﺲ ﺣﺠﻢ ٥٫٣ ﻣﻠﻢ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺴﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ .‫أﺟﻬﺰة اﻟﺼﻮت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻘﺒﺲ إﺧﺮاج ٥٫٣ ﻣﻠﻢ‬ ‫/ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮت رﻗﻤﻲ‬ ‫أو‬ ‫أو‬ • ‫• ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺷﺨﺼﻲ ﺳﻄﺢ ﻣﻜﺘﺐ أو ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ...
  • Seite 126 ¢SC G ôdG äÉYɪ°S ΩG~îà°SG ‫ارﺗﺪاء ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس ﻓﻘﻂ ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ اﻟﻀﻮﺿﺎء أو ﻟﻼﺳﺘﻤﺎع ﻟﻠﺼﻮت ﻣﻊ ﻣﻴﺰة ﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﻀﻮﺿﺎء‬ ‫( اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪد ﻗﻄﻌﺘﻲ اﻷذن اﻟﻴﺴﺮي واﻟﻴﻤﻨﻲ ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاء ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس. ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ‬ ) ‫( واﻟﻴﻤﻨﻲ‬ ) ‫ﻻﺣﻆ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﻴﺴﺮي‬ .‫ﻋﺼﺎﺑﺔ...
  • Seite 127 ¢SC G ôdG äÉYɪ°S Ò°– ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻷول ﻣﺮة‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .٥ ‫اﻧﻈﺮ "ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ" ﺑﺼﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﺼﺎﺑﺔ رأس‬ .‫١- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻳﻘﺎف ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس‬ .‫٢- أﻣﺴﻚ ﺑﻘﻄﻌﺔ اﻷذن اﻟﻴﻤﻨﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ‬ ‫٣- أدﺧﻞ...
  • Seite 128 ¢SC G ôdG äÉYɪ°S Ò°– ‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷول ﻣﺮة ﻟﻤﺪة ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ. وﺳﻮف ﻳﺨﺘﻠﻒ وﻗﺖ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﻨﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫١- اﺧﺘﺮ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ‬ .‫٢- أدﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ .‫٣- ﻗﻢ...
  • Seite 129 Cancelling ® ‫. ﺗﻤﻜﻦ اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺷﻜﺮا ﻟﻘﻴﺎﻣﻚ ﺑﺸﺮاء ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس‬ Bose QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling ® ® ‫ﺑﻨﺎ ﻫﺬه اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺿﻊ ﻋﻠﻰ اﻷذن ﻣﻦ ﺗﻘﻠﻴﻞ اﻟﺘﺸﺘﺖ ﻏﺒﺮ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ وﺗﻮﻓﺮ ﻟﻚ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ أدا ء ً ﺻﻮﺗﻴﺎ ً ﻧﺎﺑﺾ‬...
  • Seite 130 .‫ﻣﻄﺒﺦ أو ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ أو ﻓﻲ ﺳﺮداب رﻃﺐ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺣﻤﺎم ﺳﺒﺎﺣﺔ أو ﻓﻲ أي ﻣﻜﺎن آﺧﺮ ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎه أو رﻃﻮﺑﺔ‬ ‫. وﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫٦- ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ ﻓﻘﻂ – ﺣﺴﺐ ﺗﻮﺟﻴﻬﺎت ﺷﺮﻛﺔ‬ Bose .‫ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ .‫٧- ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺴﺪ أﻳﺔ ﻓﺘﺤﺎت ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﺴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺟﻬﺔ اﻟﺼﻨﻊ‬...
  • Seite 131 EMC Directive 89/336/EEC :‫اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ. وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺎن اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺘﻄﺎﺑﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ www.bose.com/static/compliance/index.html ‫. ﻻ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﻨﺴﺎخ أي ﺟﺰء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ أو ﺗﻮزﻳﻌﻪ أو اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ©2006 Bose Corporation .‫دون إذن ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻣﺴﺒﻖ‬ ٢...
  • Seite 133 Bose Corporation Bose Corporation Australia Japan Phone: 1 800 023 367 Phone: 0120-130-168 www.bose.com.au Fax: 03-5489-1069 www.bose.co.jp Belgique/België Phone: 012 390800 Mexico Fax: 012 390840 Phone: +52 (55) 52 02 35 45 Fax: +52 (55) 52 02 41 95 Canada...

Inhaltsverzeichnis