D.
B.
A.
E.
C.
Svenska
Polski
Należy zapoznać się z niniejszą
Läs igenom och behåll snabbguiden.
Instrukcją obsługi i zachować ją,
Läs dessutom noggrant
a także uważnie przeczytać Ważne
igenom och följ vad som står
zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
i säkerhetsanvisningarna, garantin
i stosować się do nich oraz
och kontaktinformationen.
zapoznać się z informacjami
Mer information om hörlurarna och
dotyczącymi gwarancji i z danymi
tillbehören finns på:
kontaktowymi.
• http://global.Bose.com
Aby uzyskać dodatkowe informacje o swoich
• Endast USA: http://Owners.Bose.com/QC20
słuchawkach lub częściach zamiennych, odwiedź:
• http://global.Bose.com
Uppladdning
• Tylko USA: http://Owners.Bose.com/QC20
Ladda upp enheten i minst två timmar innan
du använder den första gången. Använd
Ładowanie
medföljande USB-kabel för att ansluta
Pełne ładowanie przed pierwszym użyciem trwa
hörlurarna till en strömförande USB-port
do 2 godzin. W celu podłączenia słuchawek
på datorn eller till en godkänd väggladdare
do zasilanego portu USB w komputerze lub do
(medföljer ej). När batteriet är fulladdat kan
atestowanej ładowarki sieciowej (nie dołączono)
du använda hörlurarna i cirka 16 timmar.
użyj dołączonego kabla USB do ładowania.
Czas działania w pełni naładowanego
Obs! Headsetet måste vara
akumulatora wynosi około 16 godzin.
rumstempererat, mellan 5°C och 40°C,
Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania należy
innan du börjar uppladdningen.
upewnić się, że zestaw słuchawkowy ma
temperaturę pokojową od 5°C do 40°C.
Komponenter
A. Kontrollmodul
Elementy
B. Svara/avsluta-knapp och mikrofon
A. Moduł sterowania
C. Sladdklämma
B. Przycisk odbierania/kończenia połączeń
i mikrofon
D. StayHear
+ öronsnäckor: Små (vit);
®
Medel, isatta (grå); Stora (svart)
C. Klips na ubranie
D. Końcówki StayHear
+: małe (białe);
E. Kabel för USB-uppladdning
®
średnie, założone (szare); duże (czarne)
F. Fodral
E. Kabel USB do ładowania
F.
Futerał
Sätta på enheten
Skjut strömbrytaren på kontrollmodulen
Włączanie
till på-läget. Hörlurarna sätts på i
Przesuń włącznik zasilania znajdujący
brusreduceringsläget vilket minskar
się na module sterowania na pozycję Wł.
det mesta av det ljud som du har
Słuchawki uruchomią się w trybie Redukcji
omkring dig.
szumów, który usuwa większość dźwięków
docierających z otoczenia.
Obs! När hörlurarna är avslagna kommer
de fortfarande att kunna leverera ljud. Du får
Uwaga: Jeśli urządzenie jest wyłączone,
den bästa ljudkvaliteten om de är påslagna.
słuchawki nadal będą odtwarzać dźwięk,
ale bez funkcji Redukcji szumu. Dla uzyskania
najlepszej jakości należy włączyć zasilanie.
Ändra läge
Tryck på
Przełączanie trybów
lägesknappen
Aby włączyć tryb
på sidan av
Uwagi, który umożliwia
fjärrkontrollen för att
słyszenie niektórych
ändra till läget då du
dźwięków otoczenia
kan höra omgivande
Lägesknapp
np. ruchu ulicznego,
Przycisk
ljud, till exempel
naciśnij przycisk trybu
trybu
trafikbrus.
na bocznej części pilota.
Ansluta till en smarttelefon
Podłączanie do smartfona
Du kan ansluta Bose
QuietComfort
Słuchawki Bose
QuietComfort
20
®
®
®
®
20 till vanliga 3,5 mm hörlurskontakter
można podłączyć do standardowego
gniazda słuchawkowego 3,5 mm, w które
på de flesta smarttelefoner.
zaopatrzona jest większość smartfonów.
Besvara och avsluta samtal
Odbieranie i kończenie połączeń
Hörlurarna
Aby zapewnić
levereras med en
wygodę użytkowania
lättåtkomlig knapp
z większością
för att besvara och
smartfonów, zestaw
avsluta samtal.
Svara/
słuchawkowy posiada
Przycisk
avsluta-
Här finns även
wbudowany mikrofon i
odbierania/
knappen
łatwo dostępny przycisk
mikrofonen. Tryck
kończenia
odbierania/kończenia
połączeń
på svara/avsluta-
rozmowy. Naciśnij
knappen när du
przycisk odbierania/
vill besvara eller
kończenia połączeń,
avsluta ett samtal.
aby odebrać lub
Obs! På vissa telefoner måste du trycka två
zakończyć połączenie.
gånger eller hålla ned svara/avsluta-
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów
knappen i några sekunder.
użycie funkcji może wymagać dwukrotnego
naciśnięcia lub naciśnięcia i przytrzymania
Vikten av god passform
przycisku odbierania/kończenia połączenia.
För att få bra brusreducering är
Znaczenie właściwego
det viktigt att välja rätt storlek på
dopasowania
öronsnäckan för StayHear
+.
®
Aby zapewnić efektywną redukcję szumu,
Välj den storlek som ger bästa komfort och
należy dobrać odpowiedni rozmiar końcówek
som passar bäst i örat. Du kanske behöver
StayHear
+.
®
prova alla tre storlekarna för att kunna
Wybierając ich rozmiar, trzeba zwrócić uwagę
bestämma vilken som passar bäst. Du kan
na wygodę i dopasowanie w każdym uchu.
testa hur de passar genom att tala högt
Aby zdecydować, które najlepiej pasują,
(när det är avslagna). Ljudet ska upplevas
można przymierzyć każdy z trzech rozmiarów.
dämpat i båda öronen. Om inte, ska du välja
Aby sprawdzić dopasowanie, spróbuj mówić
en annan storlek.
głośno (przy wyłączonym zasilaniu). Twój głos
powinien być przytłumiony w obu uszach. Jeśli tak
Varje öronsnäcka är märkt med antingen
nie jest, przymierz inny rozmiar końcówek.
ett L eller ett R. Sätt in snäckan märkt med
Każda końcówka oznaczona jest literą L lub R.
L i det vänstra örat och den märkt med R
Upewnij się, że umieszczasz lewą końcówkę
i det högra.
(L) w lewym uchu, a prawą końcówkę (R)
Byta öronsnäcka för StayHear
+:
w prawym uchu.
®
Aby wymienić końcówkę StayHear
+:
®
1. Ta försiktigt av öronsnäckan från
spetsen, men var försiktig så att inte
1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze
spetsen får några märken.
słuchawki, uważając aby jej nie rozerwać.
VARNING! Du förhindrar skador genom
PRZESTROGA: Nie ciągnij za skrzydełko
końcówki, aby jej nie uszkodzić.
att inte dra i vingen.
2. Wsuń nową końcówkę na wewnętrzną
2. Skjut den nya snäckan över
część słuchawek.
hörlurens spets.
3. Wciskaj delikatnie końcówkę, aż poczujesz
3. Tryck fast öronsnäckan ordentligt
opór. Wybrzuszenie obudowy słuchawki
så att du känner att den hakar fast.
powinno wpasować się w szczelinę,
Upphöjningen i hörluren ska anpassas
znajdującą się po wewnętrznej
mot avsedd plats i snäckan.
stronie końcówki.
Anpassa hörlurarna till örat
Dopasowywanie słuchawek do ucha
1. För in hörluren i örat så att öronsnäckan
1. Włóż słuchawkę do ucha, tak, aby końcówka
delikatnie opierała się na ujściu kanału
vilar lätt i öronkanalen.
słuchowego.
2. Luta hörluren bakåt och tryck fast vingen
2. Przechyl słuchawkę w tył i lekko wciskaj
under kanten vid ytterörat tills den sitter
skrzydełko pod wypukłość małżowiny
fast. Öronsnäckan ska sitta bekvämt och
usznej, aż będzie umieszczona wygodnie
säkert i örat.
i pewnie. Końcówka powinna tkwić
w małżowinie usznej wygodnie, lecz pewnie.
Tolka lamporna
Rozpoznawanie wskaźników
Ström-/batteriindikator
Wskaźnik akumulatora
Färg
Status vid
Status under
användning:
uppladdning:
Kolor
Stan w trakcie
Stan w trakcie
korzystania:
ładowania
Grön (fast
Påslagen. Mer
Uppladdning
sken)
än tre timmars
är klar
Zielony
Włączenie
Ładowanie
batteritid återstår
(świeci)
zasilania.
zakończone
Pozostało ponad
Grön
Påslagen. Mindre
Ej aktuellt
3 godziny pracy
(blinkande)
än tre timmars
akumulatora.
batteritid återstår
Zielony
Włączenie
Brak
Gul (blinkar) Ej aktuellt
Uppladdning
(miga)
zasilania.
Röd
Ej aktuellt
Fel: Se
Pozostało mniej
"Temperaturin-
niż 3 godziny pracy
tervall"
akumulatora.
Ingen (av)
Ej påslagen eller batteriet är urladdat
Żółty (miga) brak
Ładowanie
Czerwony brak
Błąd: Zobacz
Lägesindikator
„Zakres
temperatur"
Färg
Indikerar:
Brak (Wył.) Urządzenie jest wyłączone lub
Grön (på)
Brusreducering är aktiverad.
akumulator jest wyładowany.
Ingen (av)
Medvetandeläget är aktiverat.
Wskaźnik trybu
Felsökning
Kolor
Oznacza, że:
Zielony (Wł.) Włączony tryb Redukcji szumów.
Dålig ljudkvalitet
• Kontrollera att strömmen är påslagen till
Brak (Wył.)
Włączony tryb Uwagi.
hörlurarna och att de är ordentligt fastfatta
i kontakten på ljudenheten.
Rozwiązywanie problemów
• Prova en annan storlek av öronsnäckan
Niska jakość dźwięku
för StayHear
+.
®
• Upewnij się, że słuchawki są włączone
• Prova med en annan telefon eller ett
i prawidłowo podłączone do gniazda jack
annat program.
w urządzeniu.
• Rengör kontaken med isopropylalkohol
• Wypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear
+.
®
och torka av den med en ren trasa.
• Spróbuj użyć innego telefonu lub aplikacji.
• Om du upplever höga toner ska du stänga
• Wyczyść złącze alkoholem izopropylowym
av enheten med strömbrytaren.
i osusz czystą ściereczką.
• W przypadku występowania głośnych zakłóceń
Dålig eller ingen brusreducering
należy wyłączyć zasilanie.
• Kontrollera att de är påslagna och att
Brak lub nieznaczna redukcja szumów
lägesindikatorn lyser med grönt sken.
• Upewnij się, że zasilanie jest włączone
• Prova en annan storlek av öronsnäckan för
i Wskaźnik trybu świeci na zielono.
StayHear
+. Se "Vikten av god passform".
®
• Wypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear
®
+.
• Kontrollera att hörlurarna är uppladdade.
Zapoznaj się z rozdziałem: „Znaczenie
Livslängden för batteriet i hörlurarna
właściwego dopasowania".
är mindre än 16 timmar
• Upewnij się, że słuchawki są odpowiednio
naładowane.
• Vid uppladdning ska du se till att båda
ändarna av USB-kabeln är ordentligt
Akumulator słuchawek wykazuje krótki
czas działania (mniej niż 16 godzin)
isatta och att batteriindikatorn blinkar med
gult sken.
• Podczas ładowania upewnij się, że oba
końce kabla USB są prawidłowo podłączone,
Svara-/avslutaknappen fungerar inte
a wskaźnik baterii miga na żółto.
• Kontrollera att hörlurarna är anslutna till
Przycisk odbierania/kończenia połączeń
hörlurskontakten på ljudenheten.
nie działa
Mikrofonen fungerar inte
• Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo
• Kontrollera att hörlurarna är anslutna till
podłączone do gniazda jack w urządzeniu.
hörlurskontakten på ljudenheten.
Mikrofon nie działa
• Kontrollera att mikrofonen inte är blockerad.
• Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo
podłączone do gniazda jack w urządzeniu.
• Prova med ett annat telefonsamtal,
• Upewnij się, że mikrofon nie jest zasłonięty.
en annan enhet eller ett annat program
• Spróbuj użyć innego telefonu, urządzenia
Temperaturintervall
lub aplikacji.
Använd och förvara produkten i
Zakres temperatur
temperaturer mellan -20°C och 45°C.
Z urządzenia należy korzystać i przechowywać
Ladda batterierna endast i temperaturer
je w temperaturze od -20°C do 45°C.
mellan 5°C och 40°C.
Baterię należy ładować w środowisku o
temperaturze od 5°C do 40°C.
Att spara
Ważne informacje
Spara uppgifterna.
Serienummer (på garantikortet):
Prosimy zachować w swoich aktach.
Numer seryjny (na karcie gwarancyjnej):
___________________________________
______________________________________
Det är nu dags att registrera
Warto teraz zarejestrować słuchawki.
dina hörlurar. Du gör det enklast
Można to zrobić, przechodząc do witryny
genom att besöka webbplatsen
http://global.Bose.com/register.
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Żadnej części tej
©2013 Bose Corporation. Ingen del av detta
publikacji nie wolno powielać, modyfikować,
dokument får återges, modifieras, distribueras
rozpowszechniać ani wykorzystywać w inny
eller användas på något annat sätt utan
sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego
zezwolenia.
föregående skriftlig tillåtelse.
F.
ไทย
한국어
โปรดอ‡ า นและเก็ บ คู ‡ ม ื อ ผู ˆ ใ ชˆ น ี ้ แ ละสละเวลาอ‡ า น
이 사용자 안내서를 읽고 보관하십시
และปฏิ บ ั ต ิ ต ามคำ า แนะนำ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย
오. 그리고 시간을 내어 중요 안전 지침,
보증 및 연락처 정보를 주의 깊게 읽고
ที ่ ส ำ า คั ญ การรั บ ประกั น และขˆ อ มู ล การติ ด ต‡ อ
따르십시오.
โดยละเอี ย ด
헤드폰에 대한 추가 정보 또는 교체용 액세
สำ � หรั บ ขˆ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ หู ฟ ั ง ของคุ ณ หรื อ อะไหล‡
서리에 대해서는 다음을 참조하십시오.
ชิ ้ น ส‡ ว น โปรดดู
:
• http://global.Bose.com
• http://global.Bose.com
• 미국에 한함:
http://Owners.Bose.com/QC20
•
สหรั ฐ ฯ เท‡ � นั ้ น
: http://Owners.Bose.com/QC20
การชาร‹ จ
충전
처음 사용하기 전에 완전 충전을 위해 2시
ใหˆ ใ ชˆ เ วล�ช�ร‹ จ จนแบตเตอรี ่ เ ต็ ม
2
ชั ่ ว โมงก‡ อ นใชˆ ง �น
간 동안 충전하십시오. 제공된 USB 케이블
ครั ้ ง แรก ใชˆ ส �ยเคเบิ ล สำ � หรั บ ช�ร‹ จ ท�ง
USB
ที ่ ใ หˆ ไ วˆ
을 사용하여 헤드폰을 컴퓨터의 전원 공급
เพื ่ อ เชื ่ อ มต‡ อ หู ฟ ั ง กั บ พอร‹ ต
USB
ที ่ ม ี ก ำ � ลั ง ไฟบน
USB 포트 또는 인증기관이 허가한 벽 충전
คอมพิ ว เตอร‹ ข องคุ ณ หรื อ อุ ป กรณ‹ ช �ร‹ จ กั บ เตˆ � รั บ
기(제공되지 않음)에 연결합니다. 완전히
충전되면 헤드폰의 배터리 시간은 약 16시
ที ่ ผ นั ง ที ่ ผ ‡ � นก�รอนุ ม ั ต ิ จ �กหน‡ ว ยง�น
(
ไม‡ ไ ดˆ จ ั ด ส‡ ง ใหˆ
)
간입니다.
เมื ่ อ ช�ร‹ จ เต็ ม หู ฟ ั ง จะส�ม�รถใชˆ ง �นไดˆ น �นประม�ณ
참고: 충전할 때는 헤드셋이 실온인 5° C ~
16
ชั ่ ว โมง
40° C 사이에 있어야 합니다.
หมายเหตุ
:
ก‡ อ นก�รช�ร‹ จ ตรวจดู ใ หˆ แ น‡ ใ จว‡ � ชุ ด หู ฟ ั ง
41°F (5°C)
อยู ‡ ท ี ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ห ˆ อ ง ซึ ่ ง อยู ‡ ร ะหว‡ � ง
และ
구성 요소
104°F (40°C)
A. 컨트롤 모듈
B. 통화/종료 버튼 및 마이크
ส‡ ว นประกอบ
C. 클립
A.
ชุ ด ควบคุ ม
D. StayHear
+ 팁: 소형(흰색); 중형, 설치
®
B.
/
ปุ ‚ ม รั บ ส�ย
ว�งส�ยและไมโครโฟน
됨(회색); 대형(검은색)
C.
คลิ ป หนี บ ติ ด เสื ้ อ
E. USB 충전 케이블
D.
จุ ก สวมหู ฟ ั ง
StayHear
+:
ขน�ดเล็ ก
(
สี ข �ว
)
®
F.
휴대용 케이스
ขน�ดกล�ง ใส‡ ไ วˆ แ ลˆ ว
(
สี เ ท�
),
ขน�ดใหญ‡
(
สี ด ำ �
)
E.
ส�ยช�ร‹ จ
USB
전원 켜기
F.
กล‡ อ งบรรจุ
컨트롤 모듈의 전원 스위치를 켜짐
(On)으로 밉니다. 헤드폰이 소음 방지
การเปิ ด เครื ่ อ ง
(Noise Cancelling) 모드를 켜서, 청취자
เลื ่ อ นสวิ ต ช์ เ ปิ ด ปิ ด ของชุ ด ควบคุ ม ไปที ่ ต ำ � แหน่ ง
주변의 소음 대부분을 줄여줍니다.
เปิ ด หู ฟ ั ง จะเปิ ด ในโหมดตั ด เสี ย งรบกวน
참고: 전원이 꺼져 있을 때에도 헤드폰은
ซึ ่ ง ช่ ว ยลดเสี ย งส่ ว นใหญ่ ท ี ่ อ ยู ่ ร อบตั ว คุ ณ
여전히 무전원 오디오를 제공합니다. 최상
의 오디오 품질을 위해 전원을 켜십시오.
หมายเหตุ
:
เมื ่ อ ปิ ด หู ฟ ั ง จะยั ง คงใหˆ เ สี ย งในแบบที ่ ไ ม‡ ม ี
ก�รใชˆ ไ ฟ เพื ่ อ คุ ณ ภ�พเสี ย งที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ใหˆ เ ปิ ด หู ฟ ั ง
모드 전환
การสลั บ โหมด
리 모 콘 측 면 의 모
드 버튼을 눌러 인식
กดปุ ‚ ม โหมด ที ่ ด ˆ � นขˆ � ง
(Aware) 모드로 바꾸
ของรี โ มทเพื ่ อ สลั บ ไปยั ง
면 교통 소음 등 청취
모드
โหมดรั บ รู ˆ ซึ ่ ง ช‡ ว ยใหˆ ค ุ ณ
자 주변의 소리를 들
버튼
ไดˆ ย ิ น เสี ย งรอบขˆ � งบˆ � ง
을 수 있습니다.
ปุ ‚ ม โหมด
เช‡ น เสี ย งก�รจร�จร
스마트폰 연결
การเชื ่ อ มต‡ อ กั บ สมาร‹ ท โฟน
Bose
QuietComfort
20 헤드폰을 대부
®
®
분의 스마트폰에 있는 표준 3.5mm 헤
คุ ณ ส�ม�รถเชื ่ อ มต‡ อ หู ฟ ั ง
Bose
QuietComfort
®
®
드폰 잭에 연결할 수 있습니다.
20
กั บ ช‡ อ งเสี ย บหู ฟ ั ง ม�ตรฐ�น
3.5
มม
.
บน
전화 받기 및 끊기
สม�ร‹ ท โฟนส‡ ว นใหญ‡
헤드폰에는 스마트
การรั บ สายและการวางสาย
폰을 편리하고 쉽게
조작할 수 있는 통
ชุ ด หู ฟ ั ง นี ้ ม �พรˆ อ มกั บ ปุ ‚ ม
통화/종료
합형 마이크가 달린
รั บ ส�ย
/
ว�งส�ย ที ่ เ ขˆ � ถึ ง
버튼
통 화 / 종 료 버 튼 이
ไดˆ ง ‡ � ย พรˆ อ มไมโครโฟน
ปุ ‚ ม รั บ ส�ย
/
있습니다. 통화/종
ในตั ว เพื ่ อ ก�รควบคุ ม จ�ก
ว�งส�ย
료 버튼을 눌러 통
สม�ร‹ ท โฟนส‡ ว นใหญ‡ ไ ดˆ อ ย‡ � ง
화하거나 통화를 종
สะดวก กดปุ ‚ ม รั บ ส�ย
/
ว�งส�ย
료하십시오.
เพื ่ อ รั บ หรื อ ว�งส�ย
참고: 일부 전화기에서 이 기능을 수행하려
면 통화/종료 버튼을 두 번 누르거나 몇 초
หมายเหตุ
โทรศั พ ท‹ บ �งเครื ่ อ งอ�จตˆ อ งก�รใหˆ ค ุ ณ
:
정도 누르고 있어야 합니다.
กดปุ ‚ ม รั บ ส�ย
/
ว�งส�ยสองครั ้ ง หรื อ กดคˆ � งไวˆ ค รู ‡ ห นึ ่ ง
올바른 크기의 중요성
ขˆ อ มู ล สำ า คั ญ เพื ่ อ การสวมใส‡ อ ย‡ า งเหมาะสม
효과적인 소음 감소 성능을 위해, 올바른
เพื ่ อ ความสามารถในการตั ด เสี ย งรบกวนไดˆ อ ย‡ า ง
크기의 StayHear
+ 팁을 선택하는 것이 중
®
มี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ เป็ น สิ ่ ง สำ า คั ญ ที ่ จ ะตˆ อ งเลื อ กใชˆ จ ุ ก
요합니다.
สวมหู ฟ ั ง
StayHear
+
ขนาดที ่ เ หมาะสม
®
각 귀에 가장 편안하게 들어맞는 크기를 선
택하십시오. 세 가지 모든 크기를 시도해보
เลื อ กขน�ดที ่ ค ุ ณ ใส‡ แ ลˆ ว สบ�ยและกระชั บ กั บ หู แ ต‡ ล ะขˆ � ง
고 나서 가장 잘 맞는 것을 결정할 필요가
ไดˆ ด ี ท ี ่ ส ุ ด คุ ณ อ�จจะตˆ อ งลองใส‡ ท ั ้ ง ส�มขน�ดเพื ่ อ ดู
있습니다. 맞춤 상태를 테스트하려면 소리
คว�มกระชั บ ที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด เพื ่ อ ทดสอบคว�มกระชั บ ลองพู ด
를 크게 질러 보십시오(전원을 끈 상태로).
เสี ย งดั ง ๆ
(
โดยที ่ ป ิ ด เครื ่ อ งอยู ‡
)
เสี ย งของคุ ณ ควรจะดั ง
양쪽 귀에 목소리가 줄어 들려야 합니다.
อยู ‡ ใ นหู ท ั ้ ง สองขˆ � ง ห�กไม‡ เ ป็ น เช‡ น นั ้ น ใหˆ เ ลื อ กจุ ก
그렇지 않을 경우 다른 크기의 팁을 선택하
สวมหู ข น�ดอื ่ น
십시오.
각 팁에는 L(왼쪽) 또는 R(오른쪽) 표시가
จุ ก สวมหู ฟ ั ง แต‡ ล ะขˆ � งจะมี เ ครื ่ อ งหม�ย
L
หรื อ
R
있습니다. 왼쪽 팁(L)은 왼쪽 이어피스에,
อย‡ � งใดอย‡ � งหนึ ่ ง โปรดแน‡ ใ จว‡ � จุ ก สวมหู ฟ ั ง ขˆ � งซˆ � ย
오른쪽 팁(R)은 오른쪽 이어피스에 부착하
(L)
ตรงกั บ ชิ ้ น ส‡ ว นหู ฟ ั ง ขˆ � งซˆ � ย และจุ ก สวมหู ฟ ั ง ขˆ � ง
십시오.
ขว�
(R)
ตรงกั บ ชิ ้ น ส‡ ว นหู ฟ ั ง ขˆ � งขว�
StayHear
+ 팁을 변경하려면:
®
หากตˆ อ งการเปลี ่ ย นจุ ก สวมหู ฟ ั ง
StayHear
+:
®
1. 팁 이 찢 어 지 지 않 도 록 주 의 하 면 서
1.
ค‡ อ ยๆ ดึ ง ตรงขอบของจุ ก สวมหู ฟ ั ง ที ่ แ นบอยู ‡
부착된 팁의 가장자리를 이어피스에서
ออกจ�กหู ฟ ั ง ระมั ด ระวั ง อย‡ � ใหˆ จ ุ ก สวมหู ฟ ั ง ฉี ก ข�ด
부드럽게 벗겨냅니다.
주의: 손상을 방지하기 위해 팁 날개를
ขˆ อ ควรระวั ง
:
เพื ่ อ ปƒ อ งกั น ก�รชำ � รุ ด เสี ย ห�ย
잡아당기지 마십시오.
อย‡ � ดึ ง ที ่ ส ‡ ว นปี ก
2. 새 팁을 헤드폰 노즐 위로 밀어 끼우십
2.
เลื ่ อ นจุ ก สวมหู ฟ ั ง ชิ ้ น ใหม‡ ค รอบกระบอกหู ฟ ั ง
시오.
3.
กดจุ ก สวมหู ฟ ั ง เขˆ � ไปจนคุ ณ รู ˆ ส ึ ก ไดˆ ว ‡ � ใส‡ เ ขˆ � ที ่
3. 걸린 느낌이 들 때까지 팁을 세게 밀어
อย‡ � งแน‡ น หน�แลˆ ว ส‡ ว นรอยหยั ก บนหู ฟ ั ง ควรสวม
제위치에 끼워 넣으십시오. 헤드폰 하
우징의 이랑이 팁 안쪽의 슬롯에 결합
เขˆ � พอดี ก ั บ ช‡ อ งที ่ ด ˆ � นในของจุ ก สวมหู ฟ ั ง
되어야 합니다.
การสวมชุ ด หู ฟ ั ง กั บ หู ข องคุ ณ
귀에 헤드폰 착용
1.
สอดหู ฟ ั ง เขˆ � ไปในหู โ ดยใหˆ จ ุ ก สวมหู ฟ ั ง ว�งอยู ‡ ใ น
1. 팁이 귓구멍 입구에 편안하게 고정되도
ช‡ อ งหู อ ย‡ � งนุ ‡ ม นวล
록 헤드폰을 귀에 삽입합니다.
2.
เอี ย งหู ฟ ั ง ออก และค‡ อ ยๆ กดส‡ ว นปี ก ใหˆ อ ยู ‡ ใ ตˆ
2. 헤드폰이 편한하게 고정되도록 헤드폰
รอยหยั ก ของหู จ นกระทั ่ ง แน‡ น ดี แ ละรู ˆ ส ึ ก สบ�ย
을 뒤로 기울이고 귀 이랑 아래로 날개
를 가볍게 누릅니다. 팁이 귀 안에 편안
จุ ก สวมหู ฟ ั ง ควรใส‡ ไ ดˆ อ ย‡ � งใหˆ ค ว�มรู ˆ ส ึ ก สบ�ย
하면서도 단단히 끼워져야 합니다.
และพอดี ใ นช‡ อ งหู ข องคุ ณ
표시등 인식
ความหมายของไฟสั ญ ญาณ
전원/배터리 표시등
ไฟสั ญ ญาณเปิ ด ปิ ด
/
แบตเตอรี ่
색상
사용 중일 때
충전 중일
สี
สถานะ
สถานะ
상태:
때 상태:
ขณะใชˆ ง าน
:
ขณะชาร‹ จ
:
녹색(켜진 상태) 전원 켜짐.
충전 완료
เขี ย ว
(
นิ ่ ง
)
เปิ ด เครื ่ อ ง
ก�รช�ร‹ จ
배터리
แบตเตอรี ่ ม ี อ �ยุ
เสร็ จ สิ ้ น
수명이 3시간
ก�รใชˆ ง �นเหลื อ อยู ‡
이상 남음.
ม�กกว‡ �
3
ชั ่ ว โมง
녹색(깜박이는
전원 켜짐.
해당 없음
เขี ย ว
(
กะพริ บ
)
เปิ ด เครื ่ อ ง
ไม‡ ม ี ข ˆ อ มู ล
상태)
배터리
แบตเตอรี ่ ม ี อ �ยุ
수명이 3시간
ก�รใชˆ ง �นเหลื อ อยู ‡
미만 남음.
นˆ อ ยกว‡ �
3
ชั ่ ว โมง
황색(깜박이는
해당 없음
충전 중
อำ � พั น
(
กะพริ บ
)
ไม‡ ม ี ข ˆ อ มู ล
กำ � ลั ง ช�ร‹ จ
상태)
:
แดง
ไม‡ ม ี ข ˆ อ มู ล
ขˆ อ ผิ ด พล�ด
ดู
오류: "온도
빨간색
해당 없음
"
ช‡ ว งอุ ณ หภู ม ิ
"
범위" 참조
ไม‡ ม ี
(
ปิ ด
)
ปิ ด เครื ่ อ งหรื อ แบตเตอรี ่ ห มด
없음(꺼짐)
전원이 꺼지거나 배터리가
소모됨.
ไฟแสดงสถานะโหมด
모드 표시등
สี
ความหมาย
:
เขี ย ว
(
เปิ ด
)
เปิ ด ก�รตั ด เสี ย งรบกวน
색상
의미:
ไม‡ ม ี
(
ปิ ด
)
เปิ ด โหมดรั บ รู ˆ
녹색(켜짐)
소음 방지 모드 켜짐.
없음(꺼짐)
인식(Aware) 모드 켜짐.
การแกˆ ป ั ญ หา
문제 해결
คุ ณ ภาพเสี ย งไม‡ ด ี
•
ตรวจสอบใหˆ แ น‡ ใ จว‡ � เปิ ด หู ฟ ั ง แลˆ ว และเสี ย บหู ฟ ั ง
음질이 불량한 경우
• 헤드폰이 전원이 켜져 있고 장치의 헤드폰
กั บ ช‡ อ งเสี ย บหู ฟ ั ง ของอุ ป กรณ‹ แ น‡ น หน�ดี
잭에 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오.
•
ลองจุ ก สวมหู ฟ ั ง
StayHear
+
ขน�ดอื ่ น
®
• 다른 크기의 StayHear
+ 팁을 시도해보십
®
•
ลองโทรศั พ ท‹ ห รื อ แอปพลิ เ คชั ่ น อื ่ น
시오.
•
ทำ � คว�มสะอ�ดช‡ อ งเสี ย บดˆ ว ยแอลกอฮอล‹ ไ อโซโพรพิ ล
• 다른 전화기나 응용 프로그램을 시도해
และเช็ ด ใหˆ แ หˆ ง ดˆ ว ยผˆ � สะอ�ด
보십시오.
• 커 넥 터 를 이 소 프 로 필 알 코 올 로 닦 고
•
ห�กคุ ณ ประสบปั ญ ห�เสี ย งดั ง ให้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ปิ ด ปิ ด
깨끗한 천으로 말리십시오.
การลดเสี ย งรบกวนไม‡ ด ี ห รื อ ไม‡ ม ี เ ลย
• 큰 작동음이 들리면 전원 스위치를
•
ตรวจสอบว‡ � เปิ ด สวิ ต ช‹ แ ลˆ ว และเปิ ด โหมดไฟแสดง
끄십시오.
สถ�นะโหมดแลˆ ว
(
สี เ ขี ย ว
)
소음 감소가 불량 또는 안 되는 경우
•
StayHear
+
• 전원이 켜져 있고 모드 표시등이 켜져(녹
ลองจุ ก สวมหู ฟ ั ง
®
ขน�ดอื ่ น โปรดดู
"
ขˆ อ มู ล สำ � คั ญ เพื ่ อ ก�รสวมใส‡ อ ย‡ � งเหม�ะสม
"
색) 있는지 확인하십시오.
• 다른 크기의 StayHear
+ 팁을 시도해보십
®
•
โปรดแน‡ ใ จว‡ � ช�ร‹ จ แบตเตอรี ่ ห ู ฟ ั ง อย‡ � งเหม�ะสมแลˆ ว
시오. "올바른 크기의 중요성"을 참조하십
แบตเตอรี ่ ห ู ฟ ั ง มี อ ายุ ก ารใชˆ ง านที ่ ส ั ้ น
시오.
(
นˆ อ ยว‡ า
16
ชั ่ ว โมง
)
• 헤드폰이 적절히 충전되었는지 확인하십
•
ขณะช�ร‹ จ โปรดแน‡ ใ จว‡ � ปล�ยทั ้ ง สองดˆ � นของ
시오.
ส�ย
USB
เสี ย บไวˆ อ ย‡ � งแน‡ น หน�และตรวจสอบว‡ �
헤 드 폰 의 배 터 리 수 명 이 짧 은 경 우
(16시간 미만)
ไฟสั ญ ญ�ณแบตเตอรี ่ ก ะพริ บ เป็ น สี อ ำ � พั น
• 충전 중에 USB 케이블의 양 끝단이 단단
ปุ ‚ ม รั บ สาย
/
วางสายไม‡ ท ำ า งาน
히 연결되었는지 확인하고 배터리 표시
•
ตรวจสอบใหˆ แ น‡ ใ จว‡ � หู ฟ ั ง เสี ย บเขˆ � กั บ ช‡ อ งเสี ย บหู ฟ ั ง
등이 황색을 깜박이는지 확인하십시오.
ของอุ ป กรณ‹ แ น‡ น หน�ดี แ ลˆ ว
통화/종료가 작동하지 않는 경우
• 헤드폰이 장치의 헤드폰 잭에 단단히 꽂
ไมโครโฟนไม‡ ท ำ า งาน
혀 있는지 확인하십시오.
•
ตรวจสอบใหˆ แ น‡ ใ จว‡ � หู ฟ ั ง เสี ย บเขˆ � กั บ ช‡ อ งเสี ย บหู ฟ ั ง
마이크가 작동하지 않는 경우
ของอุ ป กรณ‹ แ น‡ น หน�ดี แ ลˆ ว
• 헤드폰이 장치의 헤드폰 잭에 단단히 꽂
•
ดู ใ หˆ แ น‡ ใ จว‡ � ไม‡ ไ ดˆ ป ิ ด กั ้ น ไมโครโฟน
혀 있는지 확인하십시오.
•
ลองใชˆ โ ทรศั พ ท‹ อุ ป กรณ‹ หรื อ แอปพลิ เ คชั ่ น อื ่ น
• 마이크가 막히지 않았는지 확인하십시오.
• 다른 통화, 장치 또는 응용 프로그램을 시
ช‡ ว งอุ ณ หภู ม ิ
도해보십시오.
ใชˆ ง �นและจั ด เก็ บ ผลิ ต ภั ณ ฑ‹ น ี ้ ใ นบริ เ วณที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ
ระหว‡ � ง
-4°F
ถึ ง
113°F (-20°C
ถึ ง
45°C)
เท‡ � นั ้ น
온도 범위
-20° C ~ 45° C 사이의 온도 범위에서만 이
ช�ร‹ จ แบตเตอรี ่ ใ นบริ เ วณที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ร ะหว‡ � ง
41°F
제품을 작동하고 보관하십시오.
ถึ ง
104°F (5°C
ถึ ง
40°C)
เท‡ � นั ้ น
5° C ~ 40° C 사이의 온도 범위에서만 배터
พื ้ น ที ่ ส ำ า หรั บ บั น ทึ ก ขˆ อ มู ล ของคุ ณ
리를 충전하십시오.
โปรดเก็ บ ไวˆ เ ป็ น บั น ทึ ก ของคุ ณ
기록할 사항
หมายเลขซี เ รี ย ล
(
บนบั ต รรั บ ประกั น
):
기록용으로 보관하십시오.
일련 번호(보증 카드에 있음):
____________________________________
____________________________________
ในตอนนี ้ คุ ณ ควรลงทะเบี ย นหู ฟ ั ง ของคุ ณ
ซึ ่ ง คุ ณ สามารถดำ า เนิ น การไดˆ อ ย‡ า งง‡ า ยดายโดยไปที ่
지금 헤드폰을 등록하시는 것이 좋습니다.
http://global.Bose.com/register에서 쉽게
http://global.Bose.com/register
등록할 수 있습니다.
©2013 Bose Corporation
หˆ า มทำ า ซ้ ำ า แกˆ ไ ข เผยแพร‡
©2013 Bose Corporation. 사전 서면 승인
ส‡ ว นหนึ ่ ง ส‡ ว นใดของเอกสารนี ้ หรื อ นำ า ไปใชˆ ง านใดๆ
없이 본 설명서의 특정 부분을 복제, 변경,
โดยไม‡ ไ ดˆ ร ั บ อนุ ญ าตเป็ น ลายลั ก ษณ‹ อ ั ก ษร
배포 또는 사용할 수 없습니다.
简体中文
繁體中文
请阅读并保存好此用户指南,并且
請閱讀並保存好此用戶指南,並且
花时间仔细阅读并遵守重要安全性
花時間仔細閱讀並遵守重要安全性
指示、保修和联系信息。
指示、質保和聯絡資訊。
要獲取關於耳機或替換配件的其他資
要获取关于耳机或替换配件的其他信
訊,請參考:
息,请参考:
• http://global.Bose.com
• http://global.Bose.com
• 僅限美國:
• 仅限美国:http://Owners.Bose.com/QC20
http://Owners.Bose.com/QC20
充电
充電
第一次使用前,充足电最长需要 2 小
第一次使用前,充足電最長需要 2 小
时。使用提供的 USB 线缆将耳机连接
時。使用提供的 USB 線纜將耳機連接
至电脑或有关机构认证的墙式充电器
至電腦或有關機構認證的牆式充電器
(未提供)上的通电 USB 端口。耳机充
(未提供)上的通電 USB 埠。耳機充
满电时,大约能续航 16 个小时。
滿電時,大約能續航 16 個小時。
注意:充电之前,确保耳机处在 41° F
注意: 充電之前,確保耳機處在 41° F
(5° C) 至 104° F (40° C) 之间的室温下。
(5° C) 至 104° F (40° C) 之間的室溫下。
部件
部件
A. 控制模块
A. 控制模組
B. 接听 / 结束按钮和麦克风
B. Answer/End (接聽 / 結束)按鈕和
C. 衣夹
麥克風
D. StayHear
+ 耳 塞: 小 号( 白 色 ) ;
C. 衣夾
®
中号,已安装 (灰色) ; 大号 (黑色)
D. StayHear
+ 耳 塞:小 號(白 色) ;
®
E. USB 充电线缆
中號,已安裝 (灰色) ; 大號 (黑色)
E. USB 充電線纜
F. 便携包
F. 攜帶型包裝袋
打开电源
打開電源
将控制模块上的电源开关滑动至
打开位置。耳机将开启"噪音消
將控制模組上的電源開關滑動至
除" ,这将减小您周围的噪音影响。
打開位置。耳機將開啟「噪音消
除」 ,這將減小您周圍的噪音影響。
注意:当电源关闭时,耳机仍然能提
注意:當電源關閉時,耳機仍然能提
供未通电的音频。为保持高质量的音
供未通電的音訊。為保持高品質的音
频,请打开电源。
訊,請打開電源。
切换模式
切換模式
按下遥控侧面的模式
按下遙控側面的模式
按 钮 切 换 至 觉 醒 模
按 鈕 切 換 至 覺 醒 模
式,这样您就可以听
式,這樣您就可以聽
到周围的声音,比如
模式按钮
到周圍的聲音,比如
交通噪音。
模式按鈕
交通噪音。
接至智能手机
接至智能手機
您 可 将 Bose
®
QuietComfort
®
20 耳
您 可 將 Bose
QuietComfort
20 耳
®
®
机接至大多数智能手机上的标准
機接至大多數智能手機上的標準
3.5 mm 耳机插孔中。
3.5 mm 耳機插孔中。
接听来电和结束通话
接聽來電和結束通話
此 耳 机 带 有 使 用
此 耳 機 帶 有 使 用
方 便 的 接 听 / 结
方便的 Answer/End
束 按 钮 和 集 成 式
接听 /
(接聽 / 結束)按
结束按钮
麦 克 风, 便 于 控
鈕 和 集 成 式 麥 克
Answer/End
制多数智能手机。
風,便 於 控 制 多
(接聽 / 結
按 下 接 听 / 结 束
數 智 能 手 機。按
束)按鈕
按 钮 接 听 来 电 或
下 Answer/End(接
聽 / 結 束)按 鈕
结束通话。
接 聽 來 電 或 結 束
注意:有些手机可能要求您按两次或
按住 Answer/End(接听 / 结束)按钮几
通話。
秒钟。
注意: 有些手機可能要求您按兩次或
按住 Answer/End(接聽 / 結束)按鈕幾
正确安装重要提示
秒鐘。
为达到有效的降噪性能,选择尺寸正
正確安裝重要提示
确的 StayHear
+ 耳塞很重要。
®
為達到有效的降噪性能,選擇尺寸正
选择可带给您最佳舒适感并适合每只
確的 StayHear
+ 耳塞很重要。
®
耳朵的尺寸。您可能需要尝试全部三
選擇可帶給您最佳舒適感並適合每只
种尺寸以确定适合您的最佳型号。为
耳朵的尺寸。您可能需要嘗試全部三
了 测 试 是 否 合 适, 请 试 着 大 声 讲 话
種尺寸以確定適合您的最佳型號。為
(打开电源) 。两只耳朵都应当听不清
了 測 試 是 否 合 適,請 試 著 大 聲 講 話
自己的声音。如果不是这样,请选择
(打開電源) 。兩隻耳朵都應當聽不清
另一种尺寸的耳塞。
自己的聲音。如果不是這樣,請選擇
每个耳塞都标有 L 或 R,请务必将左
另一種尺寸的耳塞。
侧耳塞连接在左耳承 (L),右侧耳塞连
每個耳塞都標有 L 或 R,請務必將左
接在右耳承 (R) 上。
側耳塞連接在左耳承 (L),右側耳塞連
若要更换 StayHear
+ 耳塞:
®
接在右耳承 (R) 上。
1. 轻轻地将连接的耳塞边缘从耳承上
若要更換 StayHear
+ 耳塞:
®
取下,一定要小心不要损坏耳塞。
1. 輕輕地將連接的耳塞邊緣從耳承上
小心:为了防止造成损坏,请勿拖
取下,一定要小心不要損壞耳塞。
拉耳塞的翼部。
小心:為了防止造成損壞,請勿拖
2. 将新耳塞套在耳机出音孔上。
拉耳塞的翼部。
3. 按下耳塞稳固到位,直到感觉其锁
2. 將新耳塞套在耳機出音孔上。
定。耳机壳上的脊应装入耳塞内侧
3. 按下耳塞穩固到位,直到感覺其鎖
的槽中。
定。耳機殼上的脊應裝入耳塞內側
的槽中。
将耳机正确地戴在耳朵上
將耳機正確地戴在耳朵上
1. 将耳机塞入耳朵,让耳塞轻轻地置
1. 將耳機塞入耳朵,讓耳塞輕輕地置
放在耳道的开阔处。
2. 将耳机向后倾斜,将耳塞翼部轻轻
放在耳道的開闊處。
2. 將耳機向後傾斜,將耳塞翼部輕輕
塞到耳甲下,直至牢固固定。耳塞
塞到耳甲下,直至牢固固定。耳塞
应该舒服又牢固地固定在耳朵里。
應該舒服又牢固地固定在耳朵裏。
识别指示灯
識別指示燈
电源 / 电池指示灯
電源 / 電池指示燈
颜色
正在使用时的
充电时的
顏色
使用中的
充電時的
状态:
状态:
狀態:
狀態:
绿色(稳定) 电源打开。
充电完成
綠色(穩定) 電源打開。
充電完成
电池续航时间
超过 3 小时。
電池續航時間
超過 3 小時。
N/A
绿色(闪烁) 电源打开。
綠色(閃爍) 電源打開。
N/A
电池续航时间
少于 3 小时。
電池續航時間
少於 3 小時。
N/A
琥珀色
正在充电
N/A
琥珀色
正在充電
(闪烁)
(閃爍)
N/A
红色
错误:参见
N/A
"温度范围"
紅色
錯誤:參見
「溫度範圍」
无(关闭) 电源关闭或电池电量耗尽。
無(關閉) 電源關閉或電池電量耗盡。
模式指示灯
模式指示燈
表示 :
颜色
表示 :
顏色
绿色(打开)
"噪音消除"开启。
綠色(打開)
「噪音消除」開啟。
无(关闭)
觉醒模式开启。
無(關閉)
覺醒模式開啟。
故障诊断
疑難排解
声音质量差
聲音品質差
• 确保耳机电源打开并且耳机牢固插入
• 確保耳機電源打開並且耳機牢固插入
设备的耳机插孔中。
裝置的耳機插孔中。
• 尝试另一个尺寸的 StayHear
+ 耳塞。
®
• 嘗試另一個尺寸的 StayHear
+ 耳塞。
®
• 尝试另一个手机或应用程序。
• 嘗試另一個手機或應用程式。
• 用异丙醇清洁连接器并用干净的布
• 用異丙醇清潔連接器並用乾淨的布
擦干。
擦幹。
• 如果您听到较高的音调,请关闭电
• 如果您聽到較高的音調,請關閉電
源开关。
源開關。
噪音消除效果很差或没有效果
噪音消除效果很差或沒有效果
• 确 保 电 源 打 开 并 且 模 式 指 示 灯 亮
• 確 保 電 源 打 開 並 且 模 式 指 示 燈 亮
(绿色) 。
(綠色) 。
• 尝试另一个尺寸的 StayHear
+ 耳塞。
®
• 嘗試另一個尺寸的 StayHear
+ 耳塞。
®
参见"正确安装重要提示" 。
參見「正確安裝重要提示」 。
• 确保耳机正确充电。
• 確保耳機正確充電。
耳 机 电 池 续 航 能 力 不 足( 少 于 16
耳 機 電 池 續 航 能 力 不 足(少 於 16
小时)
小時)
• 充电时,确保 USB 线缆两端牢固连接
• 充電時,確保 USB 線纜兩端牢固連接
並且確認電源指示燈閃爍琥珀色光。
并且确认电源指示灯闪烁琥珀色光。
Answer/End(接聽 / 結束)按鈕沒有
接听 / 结束按钮没有反应
反應
• 确保耳机牢固插入设备的耳机插孔中。
• 確保耳機牢固插入裝置的耳機插孔中。
麦克风不起作用
麥克風不起作用
• 确保耳机牢固插入设备的耳机插孔中。
• 確保耳機牢固插入裝置的耳機插孔中。
• 确保麦克风未被阻塞。
• 確保麥克風未被阻塞。
• 尝试其他手机、设备或应用程序
• 嘗試其他手機、裝置或應用程式
温度范围
溫度範圍
只能在 -4° F 至 113° F(-20° C 至 45° C)的
只能在 -4° F 至 113° F(-20° C 至 45° C)的
温度范围之间操作和存放本产品。
溫度範圍之間操作和儲存本產品。
只能在 41° F 至 104° F(5° C 至 40° C)的
只能在 41° F 至 104° F (5° C 至 40° C)的
温度范围之间给电池充电。
溫度範圍之間給電池充電。
用户记录
使用者記錄
请留作记录。
請留作記錄。
序列号(在质保卡上) :
序號(質保卡上) :
____________________________________
____________________________________
现在是注册您的耳机的好机会。您可
現在是註冊您的耳機的好機會。您可
以到 http://global.Bose.com/register 轻松
以到 http://global.Bose.com/register 輕鬆
完成注册。
完成註冊。
©2013 Bose Corporation。未经事先书面许
©2013 Bose Corporation。未經事先書面許
可,不得复制、修改、发行或以其他方
可,不得複製、修改、發行或以其他方
式使用本资料的任何部分。
式使用本材料的任何部分。
日本語
العربية
このオーナーズガイドをよく読み、大
يرجى قراءة دليل المالك هذا واالحتفاظ به
切に保管してください。また、安全上
وتخصيص الوقت الكافي لقراءة واتباع
の留意項目および保証書に記載され
تعليمات السالمة الهامة ومعلومات الضمان
た内容をよく読み、それに従ってくだ
.واالتصال بعناية
さい。
للحصول على معلومات إضافية حول سماعات الرأس
お使いのヘッドホンに関する詳細情報や、交
:أو لملحقات االستبدال، راجع
換用アクセサリーにつきましては、次のサイ
http://global.Bose.com
トをご参照ください:
• http://global.Bose.com
:في الواليات المتحدة فقط
• 米国のみ: http://Owners.Bose.com/QC20
http://Owners.Bose.com/QC20
充電について
الشحن
初めて使用する前に、2時間以上かけて完全
اسمح بمدة تصل إلى 2 ساعات للشحن الكامل قبل
に充電してください。付属のUSBケーブルを
االستخدام ألول مرة. استخدم كبل الشحن
USB
ヘッドホンに接続して、コンピューターの
Powered USBポートまたはWall Charger (別売)
USB
المرفق لتوصيل سماعات الرأس بمنفذ
に接続します。完全に充電するとヘッドホン
كهربائي بالكمبيوتر أو شاحن حائط معتمد من وكالة
は約16時間使用できます。
،(غير مزود). عند شحن سماعات الرأس بالكامل
注記: 充電の前に、室温が5° C (41° F) ∼ 40° C
.سوف تأخذ نحو 61 ساعة من عمر البطارية
(104° F)の範囲内であることを確認してくだ
مالحظة: تأكد قبل الشحن من أن سماعة الرأس في
さい。
5( درجة حرارة الغرفة بين 14 درجة فهرنهايت
各部の名称
.)درجة مئوية) و 401 درجة فهرنهايت (04 مئوية
A.
コントロールモジュール
المكونات
B.
通話ボタンとマイク
C.
クリップ
وحدة التحكم
A .
D. StayHear
+チップ: S (小...白)、M (中...グ
®
زر الرد/اإلنهاء والميكروفون
B .
レー、取り付け済み)、L (大...黒)
مشبك مالبس
C .
E.
USB充電ケーブル
)سدادات: صغيرة (بيضاء
StayHear
+
D .
®
F.
キャリングケース
)المتوسطة، مثبتة (رمادية)؛ الكبيرة (سوداء
電源オン
USB
كبل شحن
E .
コントロールモジュールの電源スイッ
حقيبة حمل
F .
チをオンの側にスライドします。ヘッ
ドホンの電源がオンになり、ノイズキャ
التشغيل
ンセリング機能が有効になって、周囲
の騒音が大幅に低減されます。
حرك مفتاح الطاقة على وحدة التحكم لوضع
). سوف يتم تشغيل سماعات
( التشغيل
注記: 電源をオフにしても機器の再生音は聞
On
こえますが、最高の音質で音楽を聴くには、
الرأس في وضع إلغاء الضوضاء، مما يخفض
ヘッドホンの電源をオンにしてください。
.معظم األصوات حولك
モードの切り替え
مالحظة: عند ايقاف الكهرباء، ستظل سماعات الرأس
توفر الصوت بدون طاقة. ألفضل جودة صوت، قم
リモコンの側面にある
.بتشغيل الطاقة
モード ボタンを押す
とアウェアモードに切
أوضاع التحويل
り替わり、車の音など
モード
周囲の音が少し聞こえ
ボタン
الوضع
زر
اضغط
るようになります。
) الموجود على
Mode
スマートフォンへの接続
الريموت
جهاز
جانب
التحول إلى وضع
Bose
®
QuietComfort
®
20 headphonesは、ほ
Aware
とんどのスマートフォンにある3.5 mm
الذي يتيح لك سماع بعض
ヘッドホン端子に接続できます。
زر الوضع
مثل
حولك
األصوات
着信応答と終話
.ضجيج حركة المرور
ヘッドホンには、ほと
んどのスマートフォン
التوصيل بهاتف ذكي
を簡単に操作できるマ
通話
イク付き通話ボタンが
ボタン
يمكنك توصيل سماعات الرأس
Bose
®
装備されています。か
بمقبس سماعات الرأس
QuietComfort
20
®
かってきた電話に応答
.القياسي 5.3 ملم على معظم الهواتف الذكية
したり、電話を切る場
合は通話ボタンを押し
الرد على المكالمات وإنهائها
ます。
تأتي سماعات الرأس
注記: スマートフォンによっては、通話ボタ
رد/إنهاء
زر
ومعها
ンを2回押したり、数秒間長押しする仕様に
سهل الوصول إليه مع
なっているものがあります。
/زر الرد
ميكروفون مدمج للتحكم
اإلنهاء
正しい装着の重要性
المريح لمعظم الهواتف
الذكية. اضغط على زر
ノイズキャンセリング機能を十分に発揮する
には、適切なサイズのStayHear
+チップを選
للرد
Answer/End
®
ぶことが大切です。
.على مكالمة أو إنهاءها
3種類のサイズのチップから、耳に最もフィッ
مالحظة: قد تتطلب بعض الهواتف الضغط مرتين أو
トするものをお選びください。付属のチップ
الضغط مع االستمرار على زر الرد/اإلنهاء لبضعة
をすべてお試しいただくことをおすすめしま
.ثوان
す。耳にフィットしているかどうか確かめる
には、電源をオフにしたまま声を出してみて
أهمية التركيب الصحيح
ください。チップが耳にフィットしていれば、
声がこもったように聞こえます。そうでなけ
لفعالية أداء تخفيض الضوضاء، من المهم اختيار
れば、別のチップをお試しください。
.بالحجم الصحيح
+ السدادة
StayHear
®
チップにはL (左)、R (右)のマークが付いてい
ます。左耳用のチップをイヤーピースのL側
حدد الحجم الذي يوفر لك أفضل راحة ويتم تركيبه في
に、右耳用のチップをR側にそれぞれ正しく
كل أذن. وقد تحتاج لتجربة جميع الثالثة أحجام لتحديد
取り付けてください。
أفضلها. والختبار التوافق، جرب التحدث بصوت
StayHear
+チップを交換するには:
®
عال (والطاقة متوقفة). ينبغي أن يكون صوتك مكتوما
.في األذنين. وإذا لم يكن كذلك، اختر حجم سدادة آخر
1. チップの縁を、 ウイングの付いている側か
らはがすように持ち上げ、破かないよう
( يسار) أو حرف
يتم التعليم على كل سدادة إما بحرف
L
に注意してイヤーピースから外します。
(يمين). تأكد من تثبيت السدادة اليسرى بقطعة األذن
R
注意: ウィング部分を引っ張って、チップ
を破損しないようにしてください。
.اليسرى والسدادة اليمنى بقطعة األذن اليمنى
2. 新しいチップをヘッドホンのノズルにか
:
+ لتغيير سدادة
StayHear
®
ぶせます。
3. そのまま、チップがぴったりはまるまで
قم بتقشير حواف السدادة الملحقة برفق بعيدا
1 .
しっかりとチップを押します。ヘッドホ
عن قطعة األذن مع توخي الحذر في عدم
ン本体の突起部がチップの内側の溝に収
.تمزيق السدادة
まっていることを確認してください。
.تنبيه: لمنع التلف، ال تجذب جناح السدادة
ヘッドホンの耳への装着
.حرك السدادة الجديدة فوق فوهة سماعة الرأس
2 .
1. ヘッドホンが落ちない程度に、チップを
واضغط سدادة األذن في مكانها إلى أن تشعر
3 .
軽く耳に挿し込みます。
باستقرارها. ويجب أن تدخل العمة الموجودة
2. ヘッドホンを後頭部側に倒して、チップ
على سماعة األذن في الفتحة الموجودة بداخل
のウィング部分を耳の溝におさめます。
チップが耳の窪みにしっかりと収まり、
.سدادة األذن
安定して装着できている事を確認してく
ださい。
وضع سماعات الرأس في أذنك
インジケーターの表示
أدخل سماعة الرأس في األذن بحيث تستقر
1 .
電源/バッテリーインジケーター
.السدادة برفق في فتحة قناة األذن
قم بإمالة سماعة األذن للخلف واضغط جناح
2 .
カラー
使用中の場合
充電中の場合
.السدادة تحت أعلى األذن إلى أن تصبح ثابتة
緑(点灯) 電源がオンの状
充電完了
يجب وضع السدادة بشكل مريح ولكن ثابت في
態です。バッテ
.تجويف األذن
リーに3時間以上
の電力が残って
التعرف على األضواء
います。
مؤشر الطاقة/البطارية
緑(点滅) 電源がオンの状
該当なし
態です。バッテ
الحالة أثناء
الحالة أثناء
اللون
リーに3時間未満
:الشحن
:االستخدام
の電力しか残っ
الشحن تم
تشغيل. باقي أكثر
)أخضر (ثابت
ていません。
من 3 ساعات من
オレンジ
該当なし
充電中
.عمر البطارية
(点滅)
غير متوفر
تشغيل. باقي أقل من
أخضر
3 ساعات من عمر
)(وميض
赤
該当なし
エラー : 「温度
.البطارية
範囲」を参照
الشحن
غير متوفر
كهرماني
消灯
電源がオフの状態か、 バッテリー
)(وميض
(オフ)
が劣化しています。
خطأ: انظر "مدى
غير متوفر
أحمر
"درجة الحرارة
モードインジケーター
.انقطاع الكهرباء أو استنفاد البطارية
)ال شيء (إيقاف
カラー
表示の意味
مؤشر الوضع
緑(オン)
ノイズキャンセリング機能が
オンの状態です。
:يشير إلى
اللون
消灯(オフ) アウェアモードがオンの状態
.وضع إلغاء الضوضاء قيد التشغيل
)أخضر (تشغيل
です。
قيد التشغيل
وضع
)ال شيء (إيقاف
Aware
故障かな?と思ったら
حل المشاكل
音質が悪い
جودة الصوت رديئة
• ヘッドホンの電源がオンになっていて、 ケー
ブルが機器のヘッドホン端子に正しく接続
تأكد من تشغيل سماعات الرأس ومن توصيلها جيدا
されていることを確認してください。
.في مقبس سماعات الرأس بالجهاز
• 別のサイズのStayHear
®
+チップを試してみ
.آخر
StayHear
+ جرب حجم سدادة
®
てください。
.جرب هاتفا أو تطبيقا آخر
• 別のスマートフォンやアプリケーションで
試してみてください。
نظف الموصل بكحول آيزوبروبيلي وجففه بقطعة
• コネクターを無水アルコールで拭いてから、
.قماش نظيفة
清潔な布で拭き取ります。
.إذا واجهت نغمات عالية، قم بإيقاف مفتاح الطاقة
• 着信音が大きすぎる場合は、電源スイッチ
تخفيض الضوضاء ضعيف أو ال يوجد
をオフにしてください。
تأكد من تشغيل الطاقة ومن إضاءة مؤشر
ノイズキャンセリング機能が十分発揮さ
れない
.)الوضع (أخضر
• 電源がオンになっていて、 モードインジケー
آخر. انظر
+ جرب حجم سدادة
StayHear
®
ターがオン(緑)であることを確認してくだ
.""أهمية التركيب الصحيح
さい。
.تأكد من أن سماعات الرأس مشحونة بشكل صحيح
• 別のサイズのStayHear
+チップを試してみ
®
てください。 「正しい装着の重要性」をご覧
عمر بطارية سماعات الرأس قصير (أقل من
ください。
)61 ساعة
• ヘッドホンが正しく充電されていることを
تأكد عند الشحن من إحكام توصيل طرفي الكبل
確認してください。
USB
.وتحقق من أن مؤشر البطارية يومض بلون كهرماني
バッテリーのもちが悪い(16時間未満)
• 充電時に、USBケーブルが両側ともしっか
زر الرد/اإلنهاء ال يعمل
りと接続されていて、 バッテリーインジケー
تأكد من أن سماعات الرأس موصلة جيدا في مقبس
ターがオレンジに点滅していることを確認
.سماعات الرأس بالجهاز
してください。
الميكروفون ال يعمل
通話ボタンが機能しない
• ヘッドホンのケーブルが機器のヘッドホン
تأكد من أن سماعات الرأس موصلة جيدا في مقبس
端子に正しく接続されていることを確認し
.سماعات الرأس بالجهاز
てください。
.تأكد من عدم انسداد الميكروفون
マイクが機能しない
.جرب مكالمة هاتفية أو جهازا أو تطبيقا آخر
• ヘッドホンのケーブルが機器のヘッドホン
端子に正しく接続されていることを確認し
مدى درجة الحرارة
てください。
قم بتشغيل وتخزين هذا المنتج في درجة حرارة
• マイクが覆われていないことを確認してく
ださい。
20-( تتراوح من -4 إلى 311 درجة فهرنهايت
• 電話をかけ直すか、別の機器やアプリケー
.درجة مئوية إلى 54 درجة مئوية) فقط
ションで試してみてください。
41 قم بشحن البطارية عندما تكون درجة حرارة بين
درجة فهرنهايت و 401 فهرنهايت (5 درجة مئوية و
温度範囲
製品の使用時/保管時: -20° C ∼ 45° C (-4° F ∼
.04 درجة مئوية) فقط
113° F)
バッテリーの充電時: 5℃∼ 40℃ (41° F ∼ 104° F)
لسجالتك
يرجى استكمال سجالتك
製品情報の控え
:)الرقم المسلسل (على بطاقة الضمان
控えとして、シリアル番号を下の欄にご記入
くださいシリアル番号:
_____________________________
________________________________________
الوقت مناسب اآلن لتسجيل سماعات الرأس الخاصة
製品のご登録をお願いいたします。登録は、
بك. ويمكنك القيام بذلك بسهولة بالذهاب إلى موقع
http://global.Bose.com/registerから簡単に行
.http://global.Bose.com/register
えます。
ال يجوز استنساخ أي
.Bose Corporation 2013©
©2013 Bose Corporation. 本書のいかなる部分
جزء من هذا الدليل أو تعديله أو توزيعه أو استخدامه
も、書面による事前の許可のない複写、変更、
配布、その他の使用は許可されません。
.على نحو مخالف دون إذن كتابي مسبق
Bose
®
QuietComfort
20
®
Acoustic Noise
Cancelling
Headphones
®
©2013 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM363407 Rev. 00
(
http://global.Bose.com
U.S. only:
http://Owners.Bose.com/QC20
United States ............1 800 367 4008
Australia ........................ 1 800 061 046
Austria ............................01 60404340
Belgium ........................... 012 390 800
Canada ........................ 1 800 465 2673
China ....................... 86 400 880 2266
Denmark ...............................4343 7777
Europe, Other ...........+31(0) 299390111
Finland ............................010 778 6900
France ............................ 01 30 61 67 39
Germany .......................... 0 6172 71040
Greece ............................... 2106744575
Hong Kong ..................852 2123 9000
Hungary .............................6040434 31
India .................................. 1800 11 2673
Ireland ................................. 429671500
Italy .................................. 800 832 277
Japan ............................. 0570 080 021
Latin Markets,
Other ..............................508 614 6000
Mexico .....................001 866 693 2673
New Zealand ................... 0800 501 511
Norway ............................... 62 82 15 60
Portugal .............................. 229419248
Spain ................................... 917482960
Sweden ..............................031 878850
Switzerland ....................061 975 77 33
Taiwan ........................ 886 2 2514 7977
The Netherlands ..........0299 390290
United Arab
Emirates .......................+97148861300
United Kingdom ........ 0844 2092630