Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D C
Haarglätter
:
Gebrauchsanweisung ....................2
F C
Lisseur
Mode d'emploi ..............................15
I C
Piastra stiracapelli
;
Istruzioni per l'uso ........................30
G ;
Hair straightener
Instructions for use ......................43
Service:
F Tél.: 0805 340 006
I Tel.: 800 141 010
C Tel.: 0800 200 510
AHC 26
: Tel.: 0800 212 288
; Tel.: 800 626 05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer Alessandra Ambrosio AHC 26

  • Seite 1 AHC 26 Haarglätter Gebrauchsanweisung ....2 Lisseur Mode d’emploi ......15 Piastra stiracapelli Istruzioni per l’uso ......30 Hair straightener Instructions for use ......43 Service: F Tél.: 0805 340 006 : Tel.: 0800 212 288 I Tel.: 800 141 010 ; Tel.: 800 626 05 C Tel.: 0800 200 510...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D C : DEUTSCH Inhalt Lieferumfang 1. Verwendungszweck......4 2. Zeichenerklärung ......5 • Haarglätter 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch..6 • Diese Gebrauchsanweisung 4. Sicherheitshinweise ......6 Hersteller 5. Gerätebeschreibung ......8 6. Bedienen .........9 MGG Elektro GmbH 7. Gerät reinigen und pflegen ... 12 Steinstr. 27 8.
  • Seite 3 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefähr- dung zu vermeiden. • Wenn das Gerät in einem Badezimmer ver- wendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 4: Verwendungszweck

    1. Verwendungszweck Mit diesem Gerät lassen sich Ihre Haare schnell und schonend glätten und in die gewünschte Form bringen. Das 360°-Drehgelenk am Netzkabel ermöglicht eine flexible Handhabung des Haarglätters. Durch die Keramik-Keratin beschichteten Heizplatten mit Turmalin-Kristallen gleitet der Haarglätter besonders leicht durch das Haar.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung bzw. auf dem Gerät verwendet. Warnung Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Bade- wanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags! Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefah- ren oder Gefahren für Ihre Gesund- heit.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten und in Form bringen von Haaren in Eigenanwendung für den Privatge- brauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
  • Seite 7 Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadres- se. Stromschlaggefahr! • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern – Ersti- ckungsgefahr! • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist. Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben. 5. Gerätebeschreibung 1. Keramik-Keratin be- 6. Verriegelung schichtete Heizplatten 7. Netzkabel mit Turmalin-Kristallen 8. Knickschutz mit Aufhän- 2. LED-Display geöse 3.
  • Seite 9: Bedienen

    6. Bedienen Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähi- gen Untergrund. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Strom- schlaggefahr! • Ihre Haare müssen trocken sein! Stromschlaggefahr! • Das Gerät kann je nach Temperatureinstellung und Ge- brauchsdauer sehr heiß...
  • Seite 10 Haare glätten/formen > Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Haarglätter verwenden. > Das Haar sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein. Ausgenommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen. > Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren.
  • Seite 11 > Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von circa 3 bis 4 cm ein. Halten Sie die Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Heizplatten [1]. > Bewegen Sie den Haarglätter langsam und gleichmäßig vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen.
  • Seite 12: Gerät Reinigen Und Pflegen

    > Lassen Sie das Gerät abkühlen. > Das Netzkabel [7] nicht um das Gerät wickeln! > Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf. > Verriegeln Sie den Haarglätter an der Verriegelung [6] durch Schieben des Schalters auf die Position >...
  • Seite 13: Technische Daten

    8. Technische Daten Gewicht circa 345 g Spannungsversorgung AC 100-240 V, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 35-39 W Schutzklasse Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Zulässiger Temperatur- -10 bis +40 °C bereich Technische Änderungen vorbehalten. 9. Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
  • Seite 14: Garantie / Service

    10. Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. • Für Verschleißteile. • Bei Eigenverschulden des Kunden. • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt ge- öffnet wurde.
  • Seite 15 F C FRANÇAIS Sommaire Contenu 1. Usage prévu ......... 17 2. Symboles utilisés ......18 • Lisseur 3. Utilisation conforme aux • Le présent mode d’emploi recommandations ......19 Fabricant 4. Consignes de sécurité ....19 5. Description de l’appareil ....21 MGG Elektro GmbH 6.
  • Seite 16 • Si le câble d’alimentation électrique de l’appa- reil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clients ou toute autre per- sonne qualifiée afin d’éviter tout danger. • Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré...
  • Seite 17: Usage Prévu

    1. Usage prévu Cet appareil vous permet de lisser rapidement vos cheveux, tout en douceur, et de les coiffer comme vous le souhaitez. Le pivot 360° sur le câble d’alimentation permet une manipula- tion flexible du lisseur. Grâce à ses plaques chauffantes à revêtement en céramique et kératine , le lisseur glisse particulièrement facilement sur les cheveux.
  • Seite 18: Symboles Utilisés

    Kératine, protéine naturelle des cheveux. Elles se déposent sur les cheveux pendant l’utilisation et les rendent ainsi plus résistants et plus forts. 2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil. Avertis- L’appareil ne doit pas être utilisé sement près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire)
  • Seite 19: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    MARCHE/ARRÊT 3. Utilisation conforme aux recommandations Le lisseur ne doit être utilisé que pour lisser et coiffer les che- veux, dans le cadre d’un usage privé ! Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement • aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indi- quée dans ce mode d’emploi.
  • Seite 20 ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution ! • Éloignez les enfants des matériaux d’emballage – Risque d’étouffement ! • N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bains, pour pou- voir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence. Avertissement Pour éviter de nuire à...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi. 5. Description de l’appareil 1. Plaques chauffantes à 6. Dispositif de verrouil- revêtement céramique lage keratin avec cristaux de 7. Câble d’alimentation tourmaline 8. Protection anti-torsion 2.
  • Seite 22: Utilisation

    6. Utilisation Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution ! • Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’électrocution ! • Vos cheveux doivent être secs ! Risque d’électrocution ! • Selon le réglage de la température et la durée d’utilisation, l’appareil peut devenir très chaud.
  • Seite 23 Mise en forme des cheveux > Séchez complètement vos cheveux avant d’utiliser le lisseur. > Les cheveux doivent être propres et exempts de produits de coiffage. à l’exception des produits spéciaux qui favorisent le lissage des cheveux. > Coiffez vos cheveux avec un peigne à dents larges afin de les démêler.
  • Seite 24 > Divisez la chevelure en mèches d’une largeur de 3 à 4 cen- timètres. Tenez la mèche droite et posez-la à la naissance des cheveux entre les fers à lisser [1]. > Déplacez le fer à lisser lentement et régulièrement de la naissance des cheveux à...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    > Placez l’appareil dans un endroit sec et inaccessible pour les enfants. > Verrouillez le lisseur en plaçant le dispositif de verrouillage [6] en position . > L’appareil peut être accroché grâce à l’anneau de suspensi- on [8]. 7. Nettoyage et entretien de l’appareil Nettoyage Avertissement •...
  • Seite 26: Données Techniques

    8. Données techniques Poids environ 345 g Alimentation électrique AC 100-240 V, 50-60 Hz Consommation 35-39 W Classe de sécurité Conditions d’utilisation adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admis- -10 à +40 °C sibles Sous réserve de modifications techniques. 9. Élimination Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté...
  • Seite 27: Garantie / Service

    10. Garantie / Service Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 28 2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 29 En cas de réclamation, veuillez contacter notre service client : Assistance par téléphone (gratuit) : E-mail : F Tél.: 0805 340 006 service-f@mgg-elektro.de C Tel.: 0800 200 510 service-ch@mgg-elektro.de Nous vous invitons à nous renvoyer le produit défectueux à l’adresse suivante : NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm...
  • Seite 30 I C ; ITALIANO Indice Fornitura 1. Uso previsto ......... 32 2. Spiegazione dei simboli....33 • Piastra stiracapelli 3. Uso conforme ....... 34 • Le presenti istruzioni per 4. Norme di sicurezza ....... 34 l’uso 5. Descrizione dell'apparecchio ..36 6.
  • Seite 31 • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato, richiedere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio. • Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, stac- care la spina dopo l’uso in quanto la vicinanza all’acqua costituisce un pericolo anche quando l’apparecchio è...
  • Seite 32: Uso Previsto

    1. Uso previsto Questo apparecchio consente di stirare i capelli in modo rapi- do e delicato e di acconciarli come desiderato. Il giunto a cerniera a 360° sul cavo di alimentazione permette un utilizzo flessibile della piastra stiracapelli. Le piastre riscaldanti rivestite in ceramica e cheratina consen- tono alla piastra stiracapelli di scorrere facilmente sui capelli.
  • Seite 33: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio. Avver- L'apparecchio non può essere usato tenza nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doc- cia o nella vasca). Pericolo di scossa elettrica! Avver- Segnalazione di rischio di lesioni o...
  • Seite 34: Uso Conforme

    3. Uso conforme La piastra stiracapelli può essere utilizzata esclusivamente per stirare e acconciare i capelli ed è destinata unicamente all’uso personale! Avvertenza Utilizzare l’apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 35 • Tenere lontani i bambini dalmateriale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Non utilizzare prolunghe in bagno in modo da poter raggiun- gere rapidamente la spina in caso di emergenza. Avvertenza Per prevenire danni alla salute, attenersi ai punti riportati di seguito: •...
  • Seite 36: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 1. Piastre riscaldanti rive- 6. Sistema di blocco stite in ceramica Keratin 7. Cavo di alimentazione con cristalli di tormalina 8. Guaina antipiega con 2. Display a LED occhiello per appendere 3. Pulsante per aumentare 9. Giunto a cerniera a 360° la temperatura (+) 10.
  • Seite 37: Uso

    6. Uso Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi di avere le mani asciutte! Pericolo di scossa elet- trica! • I capelli devono essere asciutti! Pericolo di scossa elettrica! • L’apparecchio può diventare molto caldo a seconda dell’impostazione della temperatura e della durata di utilizzo.
  • Seite 38 Stirare/acconciare i capelli > Asciugare completamente i capelli prima di utilizzare la piastra stiracapelli. > I capelli devono essere puliti e privi di prodotti per acconci- atura. Fanno eccezione prodotti speciali che favoriscono la stiratura. > Pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per districarli. >...
  • Seite 39 > Far scorrere la piastra stiracapelli lentamente e uniforme- mente dall’attaccatura alla punta dei capelli. Non lasciare la piastra stiracapelli per più di due secondi sullo stesso punto. In questo modo si ottengono i migliori risultati senza rovinare eccessivamente i capelli. >...
  • Seite 40: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    > Bloccare la piastra stiracapelli azionando il sistema di blocco [6] e portando l’interruttore in posizione . > L’apparecchio può essere appeso a un gancio mediante l’occhiello per appendere [8]. 7. Pulizia e cura dell'apparecchio Pulizia Avvertenza • Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    8. Dati tecnici Peso circa 345 g Alimentazione AC 100-240 V, 50-60 Hz Potenza assorbita 35-39 W Classe di protezione Condizioni ambientali Adatto solo per utilizzo all'interno Intervallo di temperatura con- da -10 a +40 °C sentito Salvo modifiche tecniche. 9.
  • Seite 42: Garanzia /Assistenza

    10. Garanzia /Assistenza Il prodotto è coperto da una garanzia di 3 anni per difetti di materiale e di produzione a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia non vale: • In caso di danni riconducibili a uso non conforme. •...
  • Seite 43 G ; ENGLISH Contents Included in delivery 1. Intended purpose ......44 2. Signs and symbols ....... 45 • Hair straightener 3. Intended use ......... 46 • These instructions for use 4. Safety notes ......... 47 Manufacturer 5. Unit description ......49 6.
  • Seite 44: Intended Purpose

    • When using the device in the bathroom, un- plug the plug after use as water in the vicinity constitutes a danger, even when the device is switched off. • Never use the device near baths, wash basins, showers or other objects containing water or other liquids –...
  • Seite 45: Signs And Symbols

    The heating up of the hot plates deposits tiny particles onto the hair, thus providing more elasticity and shine. A short heat-up phase means that the hair straightener is ready for use in minutes. The spring-mounted hot plates adapt to the sections of hair, guaranteeing the smoothest results.
  • Seite 46: Intended Use

    Warning Safety note indicating possible damage to the unit/accessory. Note Note on important information. This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. Read the instructions Protection class II Disposal in accordance with the Waste Elec- trical and Electronic Equipment EC Directive –...
  • Seite 47: Safety Notes

    4. Safety notes Warning To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situa- tions: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the so- cket.
  • Seite 48 Notes • Remove all packaging material before using the device. Also remove the protective film from the display. • Only pull the mains cable [7] from the socket by the mains plug. • Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or offered as accessories.
  • Seite 49: Unit Description

    5. Unit description 1. Ceramic Keratin-coated 6. Locking mechanism hot plates with tourma- 7. Mains cable line crystals 8. Anti-kink protection with 2. LED display hanging eyelet 3. Button for increasing the 9. 360° swivel joint temperature (+) 10. Handle 4.
  • Seite 50 • The device can become very hot depending on the tempera- ture setting and the duration of use. When the device is hot, it must only be held using the handle [8] – risk of burns and fire! • Do not touch the hot plates [1]. Risk of burns! •...
  • Seite 51 > The heat-up phase is shown through three alternating flash- ing bars in the LED display [2]. When the three bars are permanently illuminated, the temperature shown in the LED display [2] has been reached and the hair straightener is ready for use.
  • Seite 52 Note The hair straightener features a safety switch-off function. After approx. 25 minutes, the three bars in the LED display [2] start to flash simultaneously to remind you about the automa- tic switch-off. If you want to use the hair straightener for longer than 30 minutes, switch the device off and then immediately on again.
  • Seite 53: Cleaning And Maintaining The Device

    7. Cleaning and maintaining the device Cleaning Warning • Always pull the mains plug out of the socket before cleaning the device. Risk of electric shock! • Ensure that no water gets inside the device. Risk of electric shock! • Do not clean the device with highly flammable liquids! Risk of fire! Note •...
  • Seite 54: Technical Data

    8. Technical data Weight Approx. 345 g Voltage supply AC 100-240 V, 50-60 Hz Power consumption 35-39 W Protection class Ambient conditions Only approved for indoors Permissible temperature range -10 to +40 °C Subject to technical changes. 9. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life.
  • Seite 55: Warranty/ Service Centre

    10. Warranty/ Service centre We offer a 3-year product warranty from the date of purchase against material and production faults. The warranty does not cover: • Damage due to improper operation • Wearing parts • ases of personal negligence on the part of the customer •...

Inhaltsverzeichnis