Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony PFM-500A1WU Bedienungsanleitung
Sony PFM-500A1WU Bedienungsanleitung

Sony PFM-500A1WU Bedienungsanleitung

Flat panel monitor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Downloaded from
www.Manualslib.com
Flat Panel Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。
警告
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ
に必ず保管してください。
PFM-500A1WU
PFM-500A1WE
PFM-500A1WJ
© 1998 by Sony Corporation
manuals search engine
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
3-864-200-04(1)
EN
F
D
ES
I
J

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony PFM-500A1WU

  • Seite 1 3-864-200-04(1) Flat Panel Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安 全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ に必ず保管してください。 PFM-500A1WU PFM-500A1WE PFM-500A1WJ © 1998 by Sony Corporation Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Record the model and serial numbers in the spaces provided The wires in this mains lead are coloured in accordance with below. Refer to these numbers whenever you call upon your the following code: Sony dealer regarding this product. Green-and-yellow : Earth Model No.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Precautions ............... 4 (EN) Features ..............5 (EN) Location and Function of Parts and Controls ..6 (EN) Front / Sides ............6 (EN) Control Panel ............8 (EN) Right Connector Panel ..........9 (EN) Left Connector Panel ..........11 (EN) Remote Commander RM-921 .......
  • Seite 4: Precautions

    If you have any questions about this unit, contact your unplug the unit and have it checked by qualified authorized Sony dealer. personnel before operating it any further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days or more.
  • Seite 5: Features

    Features The PFM-500A1WU is 16:9 42-inch flat panel Other features monitor adopting the PDP (Plasma Display Panel) and • Three dimensional comb filter for NTSC Y/C accepts various types of signals with the built-in scan separation. converter. • Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.
  • Seite 6: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front / Sides Left side Front Right side 1 Left panel cover To open the panel cover Open it when using the left connector panel. You can install the Remote Commander in the back of Loosen the screws counterclockwise and open the this cover.
  • Seite 7: To Install The Remote Commander In The Panel Cover

    To take off the panel cover Loosen the screws as illustrated below and take off the panel cover. Screws To install the Remote Commander in the panel cover Install the Remote Commander in the back of the left panel cover as illustrated below. Remote Commander Note...
  • Seite 8: Control Panel

    Location and Function of Parts and Controls Control Panel VOL – VOL + MENU > RGB1 RGB2 LINE CTRL !£ !™ !¡ 6 LINE button 1 Remote control detector Receives the beam from the Remote Commander. Select the signal input from the VIDEO IN connector in the LINE connectors.
  • Seite 9: Right Connector Panel

    Right Connector Panel 1 RGB1 IN connectors R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Input the analog RGB signal or component signal. Connect to the RGB signal or component (Y/B-Y/R-Y) signal output of a computer or video equipment. RGB 1 This unit also accepts the HD analog component (Y/P ) signal.
  • Seite 10 Location and Function of Parts and Controls 3 LINE IN connectors 5 LINE OUT connectors VIDEO IN (BNC-type): Connect to the composite These connectors are used as loop-through outputs of the LINE IN connectors 3. video signal output of the video equipment. When the plug is connected to the VIDEO OUT Y/C IN (Mini DIN 4-pin): Connect to the Y/C signal connector or Y/C OUT jack, the 75-oms termination of...
  • Seite 11: Left Connector Panel

    Left Connector Panel 1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono type) Output the signal input from the AUDIO IN jacks. Connect to the audio inputs of an audio amplifier (not supplied). MONITOR OUT AUDIO Note These jacks are variable outputs. Set the volume to VARIABLE maximum position to set the output level to CONTROL S...
  • Seite 12: Remote Commander Rm-921

    Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-921 !™ MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 !£ LINE MTS/MPX !¢ !∞ 10/0 STILL ZOOM DEGAUSS !§ !¶ POWER SELECT MENU !• ENTER !ª @º !¡ @¡ ID MODE 1 POWER switch 4 LINE button Press to turn on the monitor.
  • Seite 13: Installing Batteries

    9 POWER ON switch Installing batteries Press to turn on the monitor. When you use multiple monitors, you can use this switch instead of the Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. POWER switch 1 not to affect another monitor which is already turned on.
  • Seite 14: Installation

    Installation To fix the retractable feet Using the Retractable Feet When the unit is installed on the floor, be sure to fix Pull out the knobs and pull down the retractable the retractable feet. feet. Install the foot support brackets as illustrated below. Turn the retractable feet outward.
  • Seite 15: Caution

    Side Caution 3.5 (1 • When you install the monitor, make sure there is more space than that shown in the figure below. • The ambient temperature must be 0°C – +35°C (32°F Wall – 95°F). When using the retractable feet Front Units: cm (inches) Wall...
  • Seite 16: Connections

    Connections Connecting the AC Power Cord Plug the power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord. AC power cord AC IN socket AC plug holder Slide the AC plug holder over the cord until it connects to the AC IN socket cover.
  • Seite 17: Connection Example

    Connection Example Before you get started • To disconnect the cable, pull out by grasping the • First make sure that the power to each piece of plug. Never pull the cable itself. equipment is turned off. • Read the instruction manual of the equipment to be •...
  • Seite 18: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Operating Through Menus Menu Guide Note Menu operating buttons “– – – –” appears next to an item when its function is not available. The availability depends on the types of There are four buttons on the monitor and the Remote input signal.
  • Seite 19 CONFIG menu PIC SIZE menu This menu is used for zooming, positioning, and This menu is used for adjusting the signal or selecting the language. resizing the picture. !∞ C O N F I G P I C S I Z E E N H A N C E S I Z E !§...
  • Seite 20 Monitor With the Remote Commander” on page 32(EN). Saves the settings. @£ REMOTE MODE Select the Remote Commander mode. TV: Sony monitors’ or TVs’ commander PJ: Sony projectors’ commander OFF: Disables the remote control. For details, see “Using the Other Remote Commander” on page 33(EN).
  • Seite 21 In this case, check that the ventilation holes are not blocked and install the monitor in a good ventilated area. If the message still displayed, contact your authorized Sony dealer. When the u indicator flashes or NG indicates, see “Self- diagnosis Function”...
  • Seite 22: Watching The Picture

    Watching the Picture Before you start Note • Turn on the monitor. We recommend the input source video equipment • Turn on the connected equipment and play a video equipped with the TBC (time base corrector). If you source. receive the signal without the TBC, the picture may •...
  • Seite 23 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG” Input signal Color system or horizontal/vertical frequency display and press ENT. NTSC NTSC The CONFIG menu appears on the monitor screen. C O N F I G (Graphics) 31.5 kHz 60 Hz E N H A N C E F I L T E R : A U T O...
  • Seite 24: Adjusting The Picture

    Adjusting the Picture While watching the picture, you can adjust contrast, Notes brightness, chroma, and phase to suit your taste. The • CHROMA and PHASE controls do not function with adjustments can be carried out for each input signal RGB signal. separately.
  • Seite 25: Restoring The Pic Control Menu Items To Original Settings

    Press >/. to move the cursor (z) to “PICTURE Restoring the PIC CONTROL AGC” and press ENT. Menu Items to Original Settings The following menu appears on the monitor screen. In the PIC CONTROL menu, Press >/. to move the cursor (z) to “RESET” and press ENT. P I C T U R E A G C O F F...
  • Seite 26: Zooming, Resizing, And Positioning The Picture . 26 (En)

    Zooming, Resizing, and Positioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits in Press ENT. the screen, or adjust the vertical and horizontal size of The menu returns to the PIC SIZE menu. the picture separately. You can zoom up the picture making it two, three, or Press >/.
  • Seite 27: Zooming Up The Picture

    Press >/. to move the cursor (z) to “V SHIFT” Restoring the Original Picture and press ENT. Size and Position The following menu appears on the monitor screen. In the PIC SIZE menu, press >/. to move the cursor (z) to “RESET” and press ENT. S H I F T The following menu appears on the monitor screen.
  • Seite 28: Using The Memory

    Using the Memory You can save the current picture condition by each Press >/. to move the cursor (z) to MEM 1 to 5 input signal using MEMORY function. and press ENT. The saved condition can be restored whenever “COMPLETED” message appears for about five necessary.
  • Seite 29 Notes • You cannot recall the memory data if the selected signal is different from the preset signal. • The following items can be memorized: PIC CONTROL menu – CONTRAST – BRIGHTNESS – CHROMA – PHASE – COLOR TEMP – PICTURE AGC PIC SIZE menu –...
  • Seite 30: Turning Off The Power Automatically When There Is No Input Signal (Power Saving Function)

    Turning Off the Power Automatically When There Is No Input Signal (Power Saving Function) This unit automatically turns off the power after To cancel the power saving function • Input the sync signal again. certain period if there is no input signal from the •...
  • Seite 31: Selecting The On-Screen Language

    ENT. Unplug the unit. The CONFIG menu appears on the monitor screen. Inform the number to your authorized Sony dealer. C O N F I G E N H A N C E F I L T E R...
  • Seite 32: Operating A Specific Monitor With The Remote Commander

    Operating a Specific Monitor With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can After necessary adjustment, press ID MODE OFF. operate a specific monitor without affecting other The monitor returns to the normal mode. monitors that are installed together. Press ID MODE ON on the Remote Commander.
  • Seite 33: Using The Other Remote Commander

    Using the Other Remote Commander The following operations can be controlled. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma • On-screen display on/off (only for video monitors and TVs) The available operations and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
  • Seite 34: Specifications

    Specifications LINE (NTSC, PAL) Video processing VIDEO IN BNC-type (×1) Composite video, 1 Vp-p ±2 dB Capture range Horizontal rate: 15.6 to 80 kHz sync negative, 75-ohm (automatic Vertical rate: 48 to 120 Hz termination) Preset signal Input: 12 formats (See page Y/C IN Mini DIN 4-pin type (×1) 23(EN))
  • Seite 35: Pin Assignment

    RGB IN connector (D-sub 15-pin) Storing/transporting conditions Temperature: –10°C to +40°C (14°F to 104°F) Humidity: 20% to 90% (no condensation) Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa 1036 × 636 × 152 mm Dimensions × 25 × 6 ⁄ ⁄ ⁄ inches) (w/h/d) Mass 47 kg (103 lb 10 oz)
  • Seite 36 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou Remarque d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur, pluie et de l’humidité. attachez les tores de ferrite fournies. Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes De dangereuses hautes tensions circulent à...
  • Seite 37 Table des matières Précautions ..............4 (F) Caractéristiques ............5 (F) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............6 (F) Avant / Côtés .............. 6 (F) Panneau de commande ..........8 (F) Panneau du connecteur droit ........9 (F) Panneau du connecteur gauche ........
  • Seite 38: Précautions

    Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez • Si l’appareil est installé sur le sol, utilisez les pieds un distributeur Sony agréé. rétractables. Installation • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil.
  • Seite 39: Caractéristiques

    Cet appareil est en mesure de convertir différents • Accepte les signaux des télécommandes infrarouges signaux tels que les signaux RVB, composante, ou filaires Sony utilisant le code SIRCS. composite ou Y/C en format 480 lignes. • Trois jeux d’entrée vidéo avec des entrées audio: une L’appareil est capable de convertir un signal d’entrée...
  • Seite 40: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant / Côtés Côté gauche Avant Côté droit 1 Couvercle du panneau gauche Pour ouvrir le couvercle du panneau Ouvrez-le lorsque vous utilisez le panneau du connecteur gauche. Desserrez les vis en tournant dans le sens antihoraire et Vous pouvez installer la télécommande à...
  • Seite 41 Pour ôter le couvercle du panneau Desserrez les vis comme illustré ci-dessous et retirez le couvercle du panneau. Pour installer la télécommande dans le couvercle du panneau Mettez la télécommande en place à l’arrière du couvercle de panneau gauche comme illustré ci- dessous.
  • Seite 42: Panneau De Commande

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Panneau de commande VOL – VOL + MENU > RGB1 RGB2 LINE CTRL !£ !™ !¡ 1 Capteur de télécommande 5 Touche Y/C Capte le faisceau de la télécommande. Sélectionnez l’entrée du signal à partir de la prise Y/C IN dans les connecteurs LINE.
  • Seite 43: Panneau Du Connecteur Droit

    Panneau du connecteur droit 1 Connecteurs RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (type BNC): Entrez le signal RVB analogique ou le signal composante. Effectuez le raccordement à la sortie du signal RVB ou composante (Y/B-Y/R-Y) d’un RGB 1 ordinateur ou d’un équipement vidéo. Cet appareil accepte également le signal composante HD (Y/P ).
  • Seite 44 Emplacement et fonction des pièces et commandes 3 Connecteurs LINE IN 5 Connecteurs LINE OUT VIDEO IN (type BNC): Effectuez le raccordement à Ces connecteurs servent de sorties en boucle directe pour les connecteurs 3 LINE IN. la sortie du signal vidéo composite d’un équipement vidéo.
  • Seite 45: Panneau Du Connecteur Gauche

    Panneau du connecteur gauche 1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type phono) Sortez le signal entré par les prises AUDIO IN. Effectuez le raccordement aux entrées audio d’un amplificateur audio (non fourni). MONITOR OUT AUDIO Remarque Ces prises sont des sorties variables. Mettez le volume au maximum pour régler le niveau de sortie sur 500 VARIABLE mVrms.
  • Seite 46: Télécommande Rm-921

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-921 !™ MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 !£ LINE MTS/MPX !¢ !∞ 10/0 DEGAUSS STILL ZOOM !§ !¶ POWER SELECT MENU !• ENTER !ª @º !¡ @¡ ID MODE 5 Touche Y/C 1 Commutateur POWER Sélectionne le signal entré...
  • Seite 47: Installation Des Piles

    9 Commutateur POWER ON @º Touches VOL +/– Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, vous la touche – pour diminuer le volume. pouvez utiliser ce commutateur au lieu du commutateur 1 POWER pour ne pas affecter un autre @¡...
  • Seite 48: Installation

    Installation Pour fixer les pieds rétractables Utilisation des pieds rétractables Si l’appareil est installé sur le sol, fixez les pieds Tirez les boutons et tirez vers le bas sur les pieds rétractables. rétractables. Mettez en place les supports de fixation de pied comme illustré...
  • Seite 49: Attention

    Côté Attention 3,5 (1 • Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous qu’il y a plus de place qu’illustré ci-dessous. • La température ambiante doit être comprise entre 0°C – +35°C (32°F – 95°F). Lors de l’utilisation des pieds rétractables Avant Unité: cm (pouces) 20 (7 Accroché...
  • Seite 50: Raccordements

    Raccordements Raccordement de la prise d’alimentation secteur Branchez la prise d’alimentation secteur dans une prise AC IN. Ensuite, fixez le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur. Cordon d’alimentation Prise secteur AC IN Support de prise d’alimentation Faites glisser le support de prise d’alimentation secteur par-dessus le cordon jusqu’à...
  • Seite 51: Exemple De Raccordement

    Exemple de raccordement Avant de commencer • Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche. Ne • Assurez-vous d’abord que tous les appareils sont hors tirez jamais sur le câble proprement dit. tension. • Lisez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. •...
  • Seite 52: Utilisation Des Menus D'affichage

    Utilisation des menus d’affichage Pour revenir à l’écran normal, appuyez plusieurs fois Exploitation des menus sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu disparaisse. Touches d’exploitation des menus Guide de menu Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande servent à...
  • Seite 53 7 REINITIAL Menu CONFIG Sélectionnez cette option pour ramener les valeurs par défaut des options 1 à 6 du menu CTRL IMAGE. Ce menu sert à régler le signal ou à sélectionner la Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de langue.
  • Seite 54 Sauvegarde les réglages. Sélectionnez le mode de télécommande. TV: Télécommande de moniteurs ou de téléviseurs Sony PROJ: Télécommande de projecteurs Sony NON: Désactive la télécommande. Pour plus de détails, voir “Utilisation de l’autre télécommande” à la page 33 (F). @¢ TELECOM UNIQ Sélectionnez OUI pour désactiver les touches de...
  • Seite 55 Si le message reste affiché, consultez votre distributeur Sony agréé. Lorsque l’indicateur u clignote ou NG s’affiche, voir “Fonction d’auto-diagnostic” à la page 31 (F).
  • Seite 56: Visualisation De L'image

    Visualisation de l’image Avant de commencer Remarque • Mettez le moniteur sous tension. Nous recommandons d’utiliser comme source d’entrée • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la un appareil vidéo doté d’un correcteur de base de lecture d’une source vidéo. temps (TBC).
  • Seite 57 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur Signal d’entrée Système couleur ou fréquence horizontale/verticale “CONFIG” et appuyez sur ENT. NTSC NTSC Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du moniteur. (Graphics) 31,5 kHz 60 Hz C O N F I G VGA (Text) 31,5 kHz 70 Hz...
  • Seite 58: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler >: pour rendre l’image plus verdâtre .: pour rendre l’image plus rougeâtre le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs et la phase à votre gré. Ces réglages peuvent être exécutés Remarques séparément pour chacun des signaux d’entrée.
  • Seite 59: Restauration Des Réglages Par Défaut Des Options Du Menu Ctrl Image

    Restauration des réglages par Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur défaut des options du menu “IMAGE AUTO” et appuyez sur ENT. CTRL IMAGE Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. I M A G E A U T O N O N Dans le menu CTRL IMAGE, appuyez sur >/.
  • Seite 60: Zoom, Redimensionnement Et Repositionnement De L'image

    Zoom, redimensionnement et repositionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière Appuyez sur ENT. à ce qu’elle s’adapte à l’écran, ou régler séparément la Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE. taille verticale et horizontale de l’image. Vous pouvez zoomer l’image de façon à...
  • Seite 61: Zoom De L'image

    Restauration de la taille et de la Appuyez sur ENT. position originales de l’image Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE. Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur >/. “DEPL V” et appuyez sur ENT. pour déplacer le curseur (z) sur “REINITIAL”...
  • Seite 62: Utilisation De La Mémoire

    Utilisation de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la MEM 1 à 5 et appuyez sur ENT. fonction MEMOIRE. Le message “TERMINE” apparaît pendant environ Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à...
  • Seite 63 Remarques • Vous ne pouvez pas récupérer les données mémorisées si le signal sélectionné est différent du signal présélectionné. • Les options suivantes peuvent être mémorisées: Menu CTRL IMAGE – CONTRASTE – LUMINOSITE – CHROMA – PHASE – TEMP COULEUR –...
  • Seite 64: Coupure D'alimentation Automatique En Cas D'absence De Signal D'entrée (Fonction D'économie D'énergie)

    Coupure d’alimentation automatique en cas d’absence de signal d’entrée (Fonction d’économie d’énergie) Cet appareil se met automatiquement hors tension Pour annuler la fonction d’économie d’énergie après un certain temps si aucun signal n’est entré par • Entrez de nouveau un signal de synchro les connecteurs RGB1 ou RGB2.
  • Seite 65: Sélection De La Langue D'affichage À L'écran

    Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur Débranchez l’appareil. “CONFIG” et appuyez sur ENT. Communiquez le numéro à votre distributeur Sony Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du agréé. moniteur. C O N F I G...
  • Seite 66: Utilisation D'un Moniteur Spécifique Avec La Télécommande

    Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez Après avoir effectué les réglages nécessaires, exploiter un moniteur spécifique sans affecter d’autres appuyez sur ID MODE OFF. moniteurs qui seraient également installés. Le moniteur revient au mode normal. Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.
  • Seite 67: Utilisation De L'autre Télécommande

    Utilisation de l’autre télécommande Les opérations suivantes peuvent être commandées. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs • Activation/désactivation de l’affichage sur écran (uniquement pour les moniteurs vidéo et les téléviseurs) Les opérations et les touches disponibles à...
  • Seite 68: Spécifications

    Spécifications RGB2 Traitement du signal vidéo RGB IN D-sub à 15 broches Voir “Attribution des broches” à la Plage de saisie Fréquence horizontale: 15,6 à page 35 (F). 80 kHz AUDIO IN (L, R) Prise phono (×2) Fréquence verticale: 48 à 120 Hz 500 mVrms, haute impédance Signal présélectionné...
  • Seite 69 Conditions d’utilisation Attribution des broches Température : 0 à 35°C Humidité : 20 à 90 % (sans Prise Y/C (mini DIN à 4 broches) condensation) Pression atmosphérique : 700 à Luminance Chrominance 1060 mbar Conditions de stockage/transport Température : –10 à 40°C Humidité...
  • Seite 70 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Seite 71 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........4 (D) Merkmale und Funktionen .......... 5 (D) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .. 6 (D) Vorderseite / Seiten ............ 6 (D) Bedienfeld ..............8 (D) Rechtes Anschlußfeld..........9 (D) Linkes Anschlußfeld ..........11 (D) Fernbedienung RM-921 ...........
  • Seite 72: Sicherheitsmaßnahmen

    Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie • Wenn der Monitor auf dem Boden aufgestellt wird, sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. verwenden Sie bitte unbedingt die versenkbaren Füße. Aufstellung •...
  • Seite 73: Merkmale Und Funktionen

    • Zoom (bis zu 4fach). Mit diesem Gerät können unterschiedliche • Kann mit Infrarot- oder Kabelfernbedienung von Signaltypen, zum Beispiel RGB-, Farbdifferenz-, Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem FBAS- oder Y/C-Signale, in ein Format mit 480 Zeilen SIRCS-Code arbeitet. konvertiert werden.
  • Seite 74: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite / Seiten Linke Seite Vorderseite Rechte Seite 1 Linke Anschlußfeldabdeckung So öffnen Sie die Anschlußfeldabdeckung Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das linke Anschlußfeld benutzen. Lösen Sie die Schrauben, indem Sie sie gegen den An der Innenseite dieser Abdeckung können Sie die Uhrzeigersinn drehen, und öffnen Sie die Abdeckung.
  • Seite 75: So Nehmen Sie Die Anschlußfeldabdeckung Ab

    So nehmen Sie die Anschlußfeldabdeckung ab Lösen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten dargestellt, und nehmen Sie die Anschlußfeldabdeckung ab. Schrauben So bringen Sie die Fernbedienung in der Anschlußfeldabdeckung an Bringen Sie die Fernbedienung wie in der Abbildung unten dargestellt an der Innenseite der linken Anschlußfeldabdeckung an.
  • Seite 76: Bedienfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bedienfeld VOL – VOL + MENU > RGB1 RGB2 LINE CTRL !£ !™ !¡ 1 Fernbedienungsdetektor 6 Taste LINE Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß VIDEO IN eingespeisten Signals.
  • Seite 77: Rechtes Anschlußfeld

    Rechtes Anschlußfeld 1 RGB1 IN-Anschlüsse R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-Anschlüsse): Eingang für ein analoges RGB- oder Farbdifferenzsignal. Zum Anschließen an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (Y/B-Y/R- RGB 1 Y) eines Computers oder Videogeräts. Mit diesem Gerät können Sie auch ein analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/P ) einspeisen.
  • Seite 78 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3 LINE IN-Eingänge 5 LINE OUT-Anschlüsse VIDEO IN (BNC-Anschluß): Zum Anschließen an Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge für die LINE IN-Anschlüsse 3. den FBAS-Signalausgang eines Videogeräts. Y/C IN (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an Wenn ein Kabel an den Anschluß...
  • Seite 79: Linkes Anschlußfeld

    Linkes Anschlußfeld 1 Buchsen MONITOR OUT AUDIO (L/R) (Cinchbuchsen) Zum Ausgeben der Signale, die an den Buchsen AUDIO IN eingespeist werden. Zum Anschließen an die Audioeingänge eines Audioverstärkers (nicht MONITOR OUT mitgeliefert). AUDIO Hinweis VARIABLE Diese Buchsen sind variable Ausgänge. Wenn Sie den CONTROL S Lautstärkeregler in die maximale Position stellen, wird der Ausgangspegel auf 500 mV effektiver Mittelwert...
  • Seite 80: Fernbedienung Rm-921

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-921 !™ MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 !£ LINE MTS/MPX !¢ !∞ 10/0 DEGAUSS STILL ZOOM !§ !¶ POWER SELECT MENU !• ENTER !ª @º !¡ @¡ ID MODE 1 Netzschalter POWER 5 Taste Y/C Zum Einschalten des Monitors.
  • Seite 81: Einlegen Der Batterien

    9 Schalter POWER ON @º Lautstärketasten VOL +/– Zum Einschalten des Monitors. Wenn Sie mit Mit der Taste + erhöhen Sie die Lautstärke, mit der mehreren Monitoren arbeiten und diesen Schalter statt Taste – verringern Sie sie. des Netzschalters POWER 1 verwenden, werden @¡...
  • Seite 82: Aufstellen Des Monitors

    Aufstellen des Monitors So stabilisieren Sie die versenkbaren Die versenkbaren Füße Füße Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die Wenn der Monitor auf dem Boden aufgestellt wird, versenkbaren Füße nach unten. müssen Sie die versenkbaren Füße stabilisieren. Bringen Sie die Halterungen für die Fußstützen wie in der Abbildung unten dargestellt an.
  • Seite 83: Vorsicht

    Seite Vorsicht • Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf, daß der Abstand größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. Wand • Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0°C – +35°C betragen. Bei Verwendung der versenkbaren Füße Einheit: cm Vorderseite Wand An der Wand montiert: vertikal Vorderseite...
  • Seite 84: Anschließen Des Monitors

    Anschließen des Monitors Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. Netzkabel Buchse AC IN Netzsteckerhalter Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN verbunden ist.
  • Seite 85: Anschlußbeispiel

    Anschlußbeispiel Vorbereitungen • Ziehen Sie, um ein Kabel zu lösen, immer am • Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. Stecker, niemals am Kabel. • Verwenden Sie nur Kabel, die für die • Schlagen Sie bitte auch in den anzuschließenden Geräte geeignet sind.
  • Seite 86: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Soll wieder die normale Bildschirmanzeige zu sehen Arbeiten mit den Menüs sein, drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Menü ausgeblendet wird. Menütasten Übersicht über die Menüs Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung.
  • Seite 87: Zurücksetzen

    7 ZURÜCKSETZEN Menü KONFIG Mit dieser Option können Sie die Optionen 1 bis 6 im Menü BILDEINST auf die werkseitigen Werte Dieses Menü dient zum Einstellen des Signals und zur zurücksetzen. Auswahl der Menüsprache. Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter “Zurücksetzen der Optionen im Menü...
  • Seite 88 Fernbedienung” auf Seite 32(D). Speichert die Einstellungen. @£ ERNBED ART Dient zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. TV: Für Monitore oder Fernsehgeräte von Sony PROJ: Für Projektoren von Sony AUS: Deaktiviert die Fernbedienung. Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden einer anderen Fernbedienung” auf Seite 33(D).
  • Seite 89 #º Hinweis Wenn die Meldung “LÜFTER NEGATIV” erscheint, @∞ Modellname wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony- Hier wird der Modellname angegeben. Händler. Wenn die Anzeige u blinkt oder NEGATIV angezeigt wird, @§ SERIEN Nr. schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite Hier wird die Seriennummer angegeben.
  • Seite 90: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen Vorbereitungen Hinweis • Schalten Sie den Monitor ein. Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector) zu starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. verwenden. Wenn ein Signal ohne TBC eingespeist wird, wird aufgrund einer Störung des Synchronisationssignals •...
  • Seite 91: Die Informationsliste Zum Eingangssignal

    Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf Eingangssignal Anzeige von Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz “KONFIG”, und drücken Sie ENT. NTSC NTSC Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm. K O N F I G (Grafik) 31,5 kHz 60 Hz A N H E B U N G E I N VGA (Text)
  • Seite 92: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Die Anzeigefunktionen Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Anzeigen zum Monitorstatus auf dem Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität) und Bildschirm Phase einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander Bildschirmanzeige Bedeutung einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten 31.5kHz / 60Hz Bei dem ausgewählten Werte im Gerät speichern.
  • Seite 93: Verstärken Des Bildkontrasts (Agc-Bildfunktion)

    PHASE Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf “BILDVERST”, und drücken Sie ENT. Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option “PHASE” Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. aus, und drücken Sie ENT. Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Phase einen Wert B I L D V E R S T A U S zwischen -50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.
  • Seite 94: Einstellen Von Zoom, Bildgröße Und Bildposition

    Einstellen von Zoom, Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Drücken Sie ENT. Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE. unabhängig voneinander einstellen. Mit der Zoom-Funktion können Sie einen Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/.
  • Seite 95: Vergrößern Des Bildes Mit Der Zoom-Funktion

    Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf Zurücksetzen von Bildgröße und “V LAGE”, und drücken Sie ENT. -position auf die ursprünglichen Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Werte L A G E Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor (z) mit den Tasten >/.
  • Seite 96: Der Speicher

    Der Speicher Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen SPEI 1 bis 5, und drücken Sie ENT. Eingangssignale speichern. Daraufhin wird fünf Sekunden lang “BEENDET” Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach angezeigt.
  • Seite 97 Hinweise • Die Speichereinstellungen können nicht abgerufen werden, wenn das ausgewählte Signal nicht dem voreingestellten Signal entspricht. • Die folgenden Optionen können Sie speichern: Menü BILDEINST – KONTRAST – HELLIGKEIT – FARBE – PHASE – FARBTEMP – BILDVERST Menü BILDGRÖSSE –...
  • Seite 98: Automatische Ausschaltfunktion Bei Fehlendem Eingangssignal (Energiesparfunktion)

    Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem Eingangssignal (Energiesparfunktion) Nach einem bestimmten Zeitraum schaltet sich dieses So beenden Sie den Energiesparmodus Gerät automatisch aus, wenn von den Anschlüssen • Speisen Sie wieder ein Synchronisationssignal ein. • Drücken Sie den Schalter u am Bedienfeld oder den RGB1 oder RGB2 kein Signal eingeht (Energiesparfunktion).
  • Seite 99: Auswählen Der Menüsprache

    H A U P T M Ë N U B I L D E I N S T Nummer und wenden sich an Ihren autorisierten Sony- B I L D G R Ö S S E K O N F I G Händler.
  • Seite 100: Steuern Eines Bestimmten Monitors Über Die Fernbedienung

    Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie Drücken Sie nach dem Einstellen die Taste ID einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen MODE OFF. angeschlossenen Monitore zu beeinflussen. Der Monitor schaltet wieder in den normalen Modus. Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Fernbedienung.
  • Seite 101: Verwenden Einer Anderen Fernbedienung

    Verwenden einer anderen Fernbedienung Folgende Operationen lassen sich steuern. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Ein- und Ausblenden der Bildschirmanzeigen (nur bei Videomonitoren und Fernsehgeräten) Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
  • Seite 102: Technische Daten

    Technische Daten SYNC OUT (HD/COMP, VD) Bildverarbeitung BNC-Durchschleifanschlüsse (×2) Horizontales (oder Fangbereich Horizontaler Wert: 15,6 bis 80 kHz zusammengesetztes) Vertikaler Wert: 48 bis 120 Hz Synchronisationssignal, Voreingestelltes Signal vertikales Synchronisationssignal Eingang: 12 Formate (siehe Seite AUDIO OUT (L, R) 23(D)) Cinch-Durchschleifanschlüsse (×2) 1.152 ×...
  • Seite 103: Allgemeines

    Stiftbelegung Allgemeines Y/C-Buchse (Mini-DIN, 4polig) Betriebsspannung 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W Luminanz Chrominanz 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Betriebsbedingungen Masse Masse Temperatur: 0 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90 % (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 700 bis Anschluß...
  • Seite 104 ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas Nota eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni Al conectar un ordenador a este monitor, instale los a la humedad. núcleos de ferrita suministrados. En caso contrario, el monitor no cumplirá las normas FCC/IC/CE Presencia de alta tensión peligrosa en el (EN55022) obligatorias.
  • Seite 105 Índice Precauciones .............4 (ES) Características ............5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles .............6 (ES) Parte frontal / Laterales ..........6 (ES) Panel de control ............8 (ES) Panel de conectores derecho ........9 (ES) Panel de conectores izquierdo ........ 11 (ES) Mando a distancia RM-921 ........
  • Seite 106: Precauciones

    Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la póngase en contacto con un proveedor Sony unidad, desenchúfela y haga que sea examinado por autorizado.
  • Seite 107: Características

    Características El PFM-500A1WE es un monitor de panel plano de Otras características 16:9 y 42 pulgadas que adopta el PDP (panel de • Filtro de peine tridimensional para la separación visualización de plasma) y acepta varios tipos de NTSC Y/C. señales con el convertidor de exploración incorporado.
  • Seite 108: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal / Laterales Lateral izquierdo Parte frontal Lateral derecho 1 Cubierta del panel izquierdo Para abrir la cubierta del panel Ábrala para utilizar el panel de conectores izquierdo. Es posible instalar el mando a distancia en la parte Afloje los tornillos en el sentido contrario a las agujas posterior de esta cubierta.
  • Seite 109 Para retirar la cubierta del panel Afloje los tornillos tal como se muestra en la siguiente ilustración y retire la cubierta del panel. Tornillos Para instalar el mando a distancia en la cubierta del panel Instale el mando a distancia en la parte posterior de la cubierta del panel izquierdo, tal como se ilustra a continuación.
  • Seite 110: Panel De Control

    Ubicación y función de componentes y controles Panel de control VOL – VOL + MENU > RGB1 RGB2 LINE CTRL !£ !™ !¡ 1 Detector de control remoto 5 Botón Y/C Recibe el haz del mando a distancia. Seleccione la señal introducida mediante la toma Y/C IN de los conectores LINE.
  • Seite 111: Panel De Conectores Derecho

    Panel de conectores derecho 1 Conectores RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): Introduzca la señal RVB o de componente análoga. Conecte a la señal de salida RVB o de componente (Y/B-Y/ R-Y) de un ordenador o equipo de vídeo. RGB 1 Esta unidad también acepta la señal componente HD análoga (Y/P...
  • Seite 112 Ubicación y función de componentes y controles 3 Conectores LINE IN 5 Conectores LINE OUT VIDEO IN (tipo BNC): Conéctelo a la salida de Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de los conectores LINE IN 3. señal de vídeo compuesta del equipo de vídeo. Y/C IN (Mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida Cuando el enchufe se conecta al conector VIDEO de señal Y/C del equipo de vídeo.
  • Seite 113: Panel De Conectores Izquierdo

    Panel de conectores izquierdo 1 Tomas MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fonográfico) Genere la salida de la señal introducida mediante las tomas AUDIO IN. Conéctelas a las entradas de audio de un amplificador de audio (no suministrado). MONITOR OUT AUDIO Nota Estas tomas son salidas variables.
  • Seite 114: Mando A Distancia Rm-921

    Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-921 !™ MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 !£ LINE MTS/MPX !¢ !∞ 10/0 DEGAUSS STILL ZOOM !§ !¶ POWER SELECT MENU !• ENTER !ª @º !¡ @¡ ID MODE 5 Botón Y/C 1 Interruptor POWER Permite seleccionar la entrada de señal mediante la Púlselo para encender el monitor.
  • Seite 115: Instalación De Pilas

    9 Interruptor POWER ON @º Botones VOL +/– Púlselo para encender el monitor. Al utilizar varios Pulse el botón + para aumentar el volumen, o el botón monitores, es posible utilizar este interruptor en lugar – para reducirlo. del interruptor POWER 1 para no afectar a otro @¡...
  • Seite 116: Instalación

    Instalación Para fijar los pies replegables Uso de los pies replegables Si instala la unidad en el suelo, asegúrese de fijar los Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables. pies replegables. Instale los soportes de apoyo de los pies como se ilustra a continuación.
  • Seite 117: Precaución

    Lateral Precaución 3,5 (1 • Cuando instale el monitor, compruebe que haya más espacio que el mostrado en la siguiente ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0°C – +35°C Pared (32°F – 95°F). Si utiliza los pies replegables Frontal Unidades: cm (pulgadas) Pared...
  • Seite 118: Conexiones

    Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA. Cable de alimentación Toma de CA AC IN Portaenchufe de Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
  • Seite 119: Ejemplo De Conexión

    Ejemplo de conexión Antes de comenzar • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la propio cable. alimentación de todos los equipos. • Lea el manual de instrucciones del equipo que vaya a •...
  • Seite 120: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU Empleo mediante menús varias veces hasta que desaparezca el menú. Botones de empleo de menús Menú guía Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a distancia para realizar operaciones con los menús.
  • Seite 121 7 RESTAURAR Menú CONFIG Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de fábrica de las opciones 1 a 6 del menú CONTROL Este menú se emplea para ajustar la señal o para IMAG. seleccionar el idioma. Para obtener más información sobre el uso de la función de restauración, consulte “Restauración de los valores !∞...
  • Seite 122 Seleccione el modo de mando a distancia. Guarda los ajustes. TV: Mando a distancia de monitores o televisores Sony. PROY: Mando a distancia de proyectores Sony. DES: Desactiva el control remoto. Para obtener más información, consulte “Uso del otro mando a distancia” en la página 33(ES).
  • Seite 123 #º Nota Si aparece el mensaje “VENTILADOR MAL”, @∞ Nombre de modelo consulte a un proveedor Sony autorizado. Indica el nombre del modelo. Si el indicador u parpadea o aparece la indicación MAL, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página @§...
  • Seite 124: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen Antes de comenzar Nota • Encienda el monitor. Recomendamos que el equipo de vídeo que sirva de • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de fuente de vídeo. base de tiempo).
  • Seite 125 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta Señal de entrada Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical “CONFIG” y pulse ENT. NTSC NTSC Aparece el menú CONFIG en la pantalla del monitor. (Gráficos) 31,5 kHz 60 Hz C O N F I G VGA (Texto) 31,5 kHz 70 Hz...
  • Seite 126: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen >: para que el conjunto de la imagen adquiera un Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el tono verdoso contraste, brillo, crominancia y fase según sus .: para que el conjunto de la imagen adquiera un preferencias.
  • Seite 127: Restauración De Los Valores Originales Del Menú Control Imag

    Restauración de los valores Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta originales del menú CONTROL “GANANC. AUTO” y pulse ENT. IMAG Aparece el siguiente menú en la pantalla del monitor. En el menú CONTROL IMAG, pulse >/. para G A N A N C . A U T O D E S desplazar el cursor (z) hasta “RESTAURAR”...
  • Seite 128: Posición, Zoom Y Cambio De Tamaño De La Imagen

    Posición, zoom y cambio de tamaño de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma Pulse ENT. que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN. horizontal de la imagen por separado. También es posible ampliar la imagen de forma que Pulse >/.
  • Seite 129: Ampliación De La Imagen

    Restauración del tamaño y Pulse ENT. posición originales de la imagen Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN. Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse >/. para “DESPLAZ V” y pulse ENT. desplazar el cursor (z) hasta “RESET” y pulse Aparece el siguiente menú...
  • Seite 130: Uso De La Memoria

    Uso de la memoria Con la función MEMORIA es posible almacenar la Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta condición de la imagen actual de cada señal de MEM 1 a 5 y pulse ENT. entrada. Aparece el mensaje “FINALIZ” durante unos La condición almacenada puede restablecerse cuando cinco segundos.
  • Seite 131 Notas • No es posible recuperar los datos de la memoria si la señal seleccionada difiere de la predefinida. • Es posible memorizar las siguientes opciones: Menú CONTROL IMAG – CONTRASTE – BRILLO – CROMA – FASE – TEMP COLOR –...
  • Seite 132: Desconexión Automática De La Alimentación Cuando No Hay Ninguna Señal De Entrada (Función De Ahorro De Energía)

    Desconexión automática de la alimentación cuando no hay ninguna señal de entrada (función de ahorro de energía) Esta unidad se apaga automáticamente una vez Para cancelar la función de ahorro de energía transcurrido un determinado periodo de tiempo si no se •...
  • Seite 133: Selección Del Idioma En Pantalla

    Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta Desenchufe la unidad. “CONFIG” y pulse ENT. Comunique el número a un proveedor Sony El menú CONFIG aparece en la pantalla del autorizado. monitor. C O N F I G A M P L I F .
  • Seite 134: Empleo De Un Monitor Específico Con El Mando A Distancia

    Empleo de un monitor específico con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear Después de realizar los ajustes necesarios, pulse ID un monitor específico sin afectar a los demás MODE OFF. monitores que se hayan instalado juntos. El monitor vuelve al modo normal.
  • Seite 135: Uso Del Otro Mando A Distancia

    Uso del otro mando a distancia Es posible controlar las siguientes operaciones. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase y croma • Activación y desactivación de indicaciones en pantalla (sólo para monitores de vídeo y televisores) Las operaciones disponibles y los botones utilizados para cada operación están limitados en función de cada mando a distancia.
  • Seite 136: Especificaciones

    Especificaciones RGB2 Proceso de vídeo RGB IN D-sub de 15 pines Consulte “Asignación de pines” en Rango de captación la página 35(ES). Índice horizontal: 15,6 a 80 kHz AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2) Índice vertical: 48 a 120 Hz 500 mVrms, alta impedancia Señal preajustada Entrada: 12 formatos (consulte la página 23(ES))
  • Seite 137: Asignación De Pines

    General Asignación de pines Toma Y/C (mini DIN de 4 pines) Requisitos de alimentación 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, Luminancia 3,9 A/380 W Crominancia 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad: 20% a 90% (sin Conector RGB IN (D-sub de 15-pines)
  • Seite 138 AVVERTENZA Par evitare rischi di incendo o di scosse Nota elettriche, non esporre l’apparecchio alla Quando si collega il monitor ad un computer, pioggia o all’umidità. installare i nuclei di ferrite in dotazione. In caso contrario il monitor non sarà conforme agli standard Voltaggi molto alti sono presenti all’interno obbligatori FCC/IC/CE (EN55022).
  • Seite 139 Indice Precauzioni ..............4 (I) Caratteristiche .............. 5 (I) Posizione e funzione delle parti e dei comandi ..6 (I) Parte anteriore / Parti laterali........6 (I) Pannello di controllo ........... 8 (I) Pannello dei connettori destro ........9 (I) Pannello dei connettori sinistro .........
  • Seite 140: Precauzioni

    • Quando l’apparecchio è installato sul pavimento, Per qualsiasi problema riguardante l’apparecchio, utilizzare i piedi estraibili. rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale. Installazione • Per evitare il surriscaldamento interno, consentire una sufficiente circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio sopra tessuti, coperte, ecc.
  • Seite 141: Caratteristiche

    Convertirore di scansione • Zoomata fino a 4x. L’apparecchio è in grado di convertire i vari segnali, • Accetta telecomandi Sony a raggi infrarossi o con fili quali il segnale RGB, componente, composito o Y/C utilizzando il codice SIRCS. (luminanza/crominanza), nel formato 480 linee.
  • Seite 142: Posizione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi Parte anteriore / Parti laterali Lato sinistro Parte anteriore Lato destro 1 Coperchio del pannello sinistro Per aprire il coperchio del pannello Aprire il coperchio quando si usa il pannello dei connettori sinistro. Allentare le viti in senso antiorario e aprire il È...
  • Seite 143 Per rimuovere il coperchio del pannello Allentare le viti come illustrato qui sotto e rimuovere il coperchio del pannello. Viti Per installare il telecomando nel coperchio del pannello Installare il telecomando nel retro del coperchio del pannello sinistro come illustrato qui sotto. Telecomando Nota Quando si alloggia il telecomando, accertarsi che la...
  • Seite 144: Pannello Di Controllo

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi Pannello di controllo VOL – VOL + MENU > RGB1 RGB2 LINE CTRL !£ !™ !¡ 6 Tasto LINE 1 Sensore del comando a distanza Per selezionare l’ingresso del segnale dal connettore Riceve i raggi infrarossi dal telecomando.
  • Seite 145: Pannello Dei Connettori Destro

    Pannello dei connettori destro 1 Connettori RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): immettono il segnale RGB analogico o il segnale componente. Collegare all’uscita del segnale RGB o del segnale componente (Y/B-Y/R-Y) di un RGB 1 computer o di un’apparecchiatura video. Questo apparecchio accetta anche il segnale componente analogico HD (Y/P ).
  • Seite 146 Posizione e funzione delle parti e dei comandi 3 Connettori LINE IN 5 Connettori LINE OUT VIDEO IN (tipo BNC): collegare all’uscita del Questi connettori vengono utilizzati come uscite a circuito aperto dei connettori LINE IN 3. segnale video composito dell’apparecchiatura video.
  • Seite 147: Pannello Dei Connettori Sinistro

    Pannello dei connettori sinistro 1 Prese MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fono) Trasmettono l’ingresso del segnale dalle prese AUDIO IN. Collegare agli ingressi audio di un amplificatore audio (non in dotazione). MONITOR OUT AUDIO Nota Queste prese sono uscite variabili. Alzare il volume al VARIABLE massimo per impostare il livello di uscita su CONTROL S...
  • Seite 148 Posizione e funzione delle parti e dei comandi Telecomando RM-921 !™ MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 !£ LINE MTS/MPX !¢ !∞ 10/0 DEGAUSS STILL ZOOM !§ !¶ POWER SELECT MENU !• ENTER !ª @º !¡ @¡ ID MODE 5 Tasto Y/C 1 Interruttore POWER Per selezionare l’ingresso del segnale dalla presa Y/C Premere per accendere il monitor.
  • Seite 149: Installazione Delle Batterie

    9 Interruttore POWER ON @º Tasti VOL +/– Premere per accendere il monitor. Quando si usano più Premere il tasto + per aumentare il volume oppure il monitor, è possibile usare questo interruttore invece tasto – per diminuirlo. dell’interruttore POWER 1 per non agire sui monitor @¡...
  • Seite 150: Installazione

    Installazione Per fissare i piedi estraibili Uso dei piedi estraibili Quando l’apparecchio è installato sul pavimento, Tirare le manopole e tirare verso il basso i piedi fissare i piedi estraibili. estraibili. Installare le staffe supporto piedi come illustrato sotto. Girare i piedi estraibili verso l’esterno. Spingere in dentro i piedi estraibili e bloccarli.
  • Seite 151: Precauzioni

    Laterale Precauzioni • Quando si installa il monitor, assicurarsi che vi sia più spazio di quello indicato nella figura in basso. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra Muro 0°C – +35°C. Quando si utilizza i piedi estraibili Anteriore Unità: cm Muro Appeso al muro: in verticale...
  • Seite 152: Collegamenti

    Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN. Quindi installare il fermaspina CA (in dotazione) sul cavo di alimentazione CA. Cavo di alimentazione Presa AC IN Ferma spina CA Far scorrere il fermaspina CA sul cavo fino a raggiungere la copertura della presa AC IN.
  • Seite 153: Esempio Di Collegamento

    Esempio di collegamento Operazioni preliminari • Per scollegare il cavo, estrarlo afferrando la spina. • Accertarsi innanzitutto che l’alimentazione in ogni Non tirare mai il cavo stesso. parte dell’apparecchiatura sia disattivata. • Leggere il manuale delle istruzioni • Utilizzare cavi di collegamento adatti dell’apparecchiatura da collegare.
  • Seite 154: Uso Dei Menu A Schermo

    Uso dei menu a schermo Per tornare alla videata normale, premere Funzionamento mediante i menu ripetutamente il tasto MENU fino a quando il menu non scompare. Tasti di funzionamento dei menu Guida dei menu Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul telecomando.
  • Seite 155 7 RIPRISTINA Menu CONFIG Selezionare per ripristinare le impostazioni di fabbrica nel menu CTRL IMMAG delle voci da 1 a 6. Questo menu viene utilizzato per la regolazione del Per maggiori informazioni sull’uso della funzione di segnale o per la selezione della lingua. ripristino, vedere la sezione “Ripristino delle impostazioni originali delle voci del menu CTRL IMMAG “...
  • Seite 156 @¡ SALVA @£ MODO TELEC Per salvare le impostazioni. Selezionare il modo telecomando. TV: telecomando di monitor o TV Sony PROI: telecomando di proiettori Sony NO: per disattivare il telecomando Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso di altri telecomandi” a pagina 33 (I).
  • Seite 157 #º Nota Quando appare il messaggio “VENTOLA NG”, @∞ Nome modello rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale. Indica il nome del modello. Quando l’indicatore u lampeggia oppure appare NG, vedere la sezione “Funzione di autodiagnostica” a pagina @§ NUMERO SERIE 31 (I).
  • Seite 158: Riproduzione Delle Immagini

    Riproduzione delle immagini Operazioni preliminari Nota • Accendere il monitor. Si consiglia di utilizzare come sorgente di ingresso • Accendere l’apparecchiatura collegata e riprodurre un’apparecchiatura video dotata di TBC (time base una sorgente video. corrector). Se si riceve un segnale senza TBC, l’immagine potrebbe scomparire a causa dei disturbi •...
  • Seite 159 Premere >/. per spostare il cursore (z) su Segnale di Frequenza di scansione orizzontale/ ingresso verticale o sistema di colore “CONFIG” e premere ENT. NTSC NTSC Sullo schermo del monitor appare il menu CONFIG. (Grafica) 31,5 kHz 60 Hz C O N F I G VGA (Testo) 31,5 kHz 70 Hz...
  • Seite 160: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Guardando le immagini è possibile regolare il >: per rendere l’intera immagine di colore verdastro .: per rendere l’intera immagine di colore rossastro contrasto, la luminosità, il colore e la fase come si desidera. Le regolazioni possono essere effettuate Note separatamente per ciascun segnale di ingresso.
  • Seite 161: Ripristino Delle Impostazioni Originali Delle Voci Del Menu Ctrl Immag

    Ripristino delle impostazioni Premere >/. per spostare il cursore (z) su “AGC originali delle voci del menu IMMAGINE” e premere ENT. CTRL IMMAG Sullo schermo del monitor appare il menu seguente. Nel menu CTRL IMMAG, premere >/. per A G C I M M A G I N E spostare il cursore (z) su “RIPRISTINA”...
  • Seite 162: Zoomata, Regolazione Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Zoomata, regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizione dell’immagine in Premere ENT. modo da adattarla allo schermo oppure regolare le Si tornerà al menu DIMEN IMMAG. dimensioni verticali e orizzontali dell’immagine separatamente. Premere >/. per spostare il cursore (z) su È...
  • Seite 163: Zoomata Dell'immagine

    Ripristino delle dimensioni e Premere ENT. della posizione originali Si tornerà al menu DIMEN IMMAG. dell’immagine Premere >/. per spostare il cursore (z) su “SPOST VERT” e premere ENT. Nel menu DIMEN IMMAG, premere >/. per Sullo schermo del monitor appare il menu spostare il cursore (z) su “RIPRISTINA”...
  • Seite 164: Uso Della Memoria

    Uso della memoria È possibile salvare le condizioni correnti Premere >/. per spostare il cursore (z) su MEM dell’immagine da ciascun segnale di ingresso da 1 a 5 e premere ENT. utilizzando la funzione MEMORIA. Appare il messaggio “COMPLETATO” per circa Le condizioni salvate possono essere ripristinate cinque secondi.
  • Seite 165 Note • Non è possibile richiamare i dati della memoria se il segnale selezionato è differente dal segnale preimpostato. • È possibile memorizzare le seguenti voci: Menu CTRL IMMAG – CONTRASTO – LUMINOSITÀ – COLORE – FASE – TEMP COLORE –...
  • Seite 166: Spegnimento Automatico Quando Non Vi È Alcun Segnale Di Ingresso (Funzione Di Risparmio Energetico)

    Spegnimento automatico quando non vi è alcun segnale di ingresso (funzione di risparmio energetico) Se non vi è alcun segnale di ingresso dai connettori Premere >/. per selezionare il periodo per entrare RGB1 o RGB2, dopo un determinato periodo questo nel modo di risparmio energetico.
  • Seite 167: Selezione Della Lingua Per La Visualizzazione A Schermo

    D I M E N I M M A G C O N F I G rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale. M E M O R I A T E L E C O M A N D S T A T O Verificare il numero a due cifre sull’indicatore...
  • Seite 168: Funzionamento Di Un Monitor Specifico Con Il Telecomando

    Funzionamento di un monitor specifico con il telecomando Utilizzando il telecomando in dotazione, è possibile Dopo le necessarie regolazioni, premere ID MODE far funzionare un monitor specifico senza influire sugli OFF. altri monitor installati insieme. Il monitor torna al modo normale. Premere ID MODE ON sul telecomando.
  • Seite 169: Uso Di Altri Telecomandi

    Uso di altri telecomandi È possibile effettuare le seguenti operazioni. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione ingresso • Operazioni di menu • Regolazioni dell’immagine: contrasto, fase e colore • Attivazione/disattivazione della visualizzazione a schermo (solo per monitor e televisori) Le operazioni disponibili e i tasti da utilizzare per ciascuna operazione sono limitati a seconda di ciascun telecomando.
  • Seite 170: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche RGB2 Elaborazione video RGB IN D-sub a 15 piedini Vedere “Assegnazione dei piedini” Campo di cattura Valore orizzontale: da 15,6 a a pagina 35 (I). 80 kHz AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2) Valore verticale: da 48 a 120 Hz 500 mVrms, alta impedenza Segnale preimpostato Ingresso: 12 formati (Vedere a...
  • Seite 171 Condizioni di utilizzo Assegnazione dei piedini Temperatura: da 0°C a 35°C Umidità: dal 20% al 90% (senza Presa Y/C (mini DIN a 4 pedini) condensa) Pressione atmosferica: da 700 a Luminanza Crominanza 1060 hPa Condizione di deposito/trasporto Temperatura: da –10°C a +40°C Umidità: dal 20% al 90% (senza condensa) Pressione atmosferica: da 700 a...
  • Seite 172 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 警告表示の意味 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 取扱説明書および製品では、 次 事故につながることがあり、危険です。 のような表示をしています。 表 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。 安全のための注意事項を守る 4(J)∼ 8(J)ページの注意事項をよくお読みください。 警告 9(J)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みく ださい。 この表示の注意事項を守らない 定期点検をする と、 火災や感電などにより死亡 や大けがなど人身事故につなが 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に ることがあります。 ご依頼ください(有料) 。 注意 故障したら使わない この表示の注意事項を守らない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 と、 感電やその他の事故により けがをしたり周辺の物品に損害...
  • Seite 173 目次 ................. ( ) 警告 ( ) ................. 注意 電池についての安全上のご注意 ..........( ) 本機の性能を保持するために ..........( ) 特長 ..................( ) 各部の名称と働き ............... ( ) 前面/側面 .................. 10(J) コン ト ロールパネル ............... 12(J) 右コネクターパネル ..............13(J) 左コネクターパネル ..............15(J) リ モー ト コマンダー RM-921 ............16(J) 設置...
  • Seite 174 下記の注意を守らないと、 警告 火災 感電 死亡 大けが や により や につながることがあります。 火災 火災 感電 感電 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお使いく ださい(交流 100V ) 。 規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となり ます。 強制 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない 上記のよう な場所に設置する と、火災や感電の原因となり ます。 この取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用は、 火災や感電の 禁止 原因となり ます。 製品の設置は充分な強度のある場所に取り付ける 強度の不充分な場所に設置する と、 落下、 転倒などによ り けがの原因となり ます。 強制...
  • Seite 175 衝撃を与えない 本機の前面にガラスを使用しているため、衝撃を与える とガラスが割れ、 けがの 原因となる こ とがあ り ます。 禁止 安全アースを接続する 安全アースを接続しないと、 感電の原因となることがあります。 次の方法で アースを接続してください。 アース線を • 電源コンセントが 3 極の場合 接続せよ 付属の電源コードを使用することで、安全アースが接続されます。 • 電源コンセントが 2 極の場合 付属の 3 極 n 2 極の変換プラグアダプターを使用し、変換プラグアダプ ターから出ている緑色のアースを、 建物に備えられているアース端子に接 続する。 変換プラグアダプター アース線 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 176 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 重いモニターは、 人以上で開梱・運搬する モニターは見た目よ り重量があ り ます。 開梱 ・ 運搬は、 けがや事故を防ぐため、 必 ず 2 人以上で行ってく ださい。 1 人で行う と腰を痛める こ とがあ り ます。 注意 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しする と、感電の原因となる こ とがあ り ます。 ぬれ手禁止 水のある場所に設置しない 水が入ったり 、 ぬれたりする と、 火災や感電の原因となる こ とがあ り ます。 雨天や 降雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意く...
  • Seite 177 スタンドを取りはずさない スタ ン ドを取りはずすと、 モニターが倒れたり して、 けがの原因となる こ とがあ り ま す。 禁止 設置時には転倒防止処置を行う 本機を据え置きする際には天災・地震など万一の場合に備え、転倒防止処置を 行ってく ださい。 注意 スタンドの開閉は、 人以上で作業する スタ ン ドの開閉は、 けがや事故を防ぐため、必ず 2 人以上で行ってく ださい。 また、 スタ ン ドがロ ッ ク したこ とを確認してく ださい。 ロ ッ ク しないと、 手や指をはさ 注意...
  • Seite 178 電池についての安全上のご注意 漏液、発熱、発火、破裂などを避けるため、下記の注意事項を必ずお守り く ださい。 警告 • 乾電池は充電しないでく ださい。 • 指定された種類の電池を使ってく ださい。 • 電池内部の液が目に入ったと きは、 こすらずにすぐにきれいな水で洗った 後、直ちに医師の治療を受けてく ださい。 • 火の中に入れないでく ださい。 シ ョ ー ト させたり 、分解、加熱しないでく だ さい。 注意 • +と− の向き を正しく 入れてく ださい。 • 電池を使いきったとき、 1か月以上使わないときは、 取り出しておいてく だ さい。...
  • Seite 179 本機の性能を保持するために により、 リモー トコマンダーの誤動作や映像の乱れ、雑音などが (プラズマディスプレイパネル) について 起こることがあります。 この場合は、 お買い上げ店、 またはソニー • 色ムラなどのある ドッ ト があ り ますが、故障ではあ り ません。 のサービス窓口にご連絡く ださい。 • 長時間、 連続して同一画像を表示しないでく ださい。 長時間同 一画像を表示した場合、 その部分の輝度が高く なり 、 画面の一 クリーニングについて 部に残像ができ る こ とがあ り ます。 同一画像を長時間表示する場 合は、 スク リ ーンセーバーなどを使用して、 画面全体が均一とな •...
  • Seite 180 各部の名称と働き 前面/側面 左側面 前面 右側面 1 左パネルカバー パネルカバーを開けるには 左コネクターパネルを使用するとき開きます。 カバー固定用のネジを反時計回りにゆるめて、開けてく ださい。 また、 カバーの裏側に付属のリモー トコマンダーを収納できます。 ◆ パネルカバーの開けかたは、 右欄の 「パネルカバーを開けるには」 を ご覧く ださい。 2 左コネクターパネル ◆ 左コネクターパネルについて詳しく は、 「左コネクターパネル」 (15 (J) ページ) をご覧下さい。 3 収納式スタンド モニターを設置する と きに使用します。 ◆ 収納式スタン ドの使いかたについて詳し く は、 「 収納式スタン ドの使い かた」...
  • Seite 181 パネルカバーをはずすには 下図のカバー上下のネジをゆるめてく ださい。 ネジ リモートコマンダーをパネルカバーに収納するに は リモー トコマンダーを左パネルカバーに収納することができます。 下図のように収納してく ださい。 リモートコマンダー ご注意 リモー トコマンダー発光部を上側に向け、 リモー トコマンダーの後 面が表になるようにして、 パネルカバーの裏側にはめ込んでく だ さい。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 182: コントロールパネル

    各部の名称と働き コントロールパネル VOL – VOL + MENU > RGB1 RGB2 LINE CTRL !£ !™ !¡ 1 リモコン受光部 LINE ボタン こ こでリ モー ト コマンダーの信号を受けます。 LINE端子のVIDEO入力端子に接続した機器の入力信号を選び ます。 2 u (スタンバイ)スイッチ/u (スタンバイ) インジケー RGB2 ター ボタン スイ ッチを押すと電源が入り 、 も う1度押すとス タ ンバイ 状態に戻り RGB2 端子に接続した機器の入力信号を選びます。...
  • Seite 183 右コネクターパネル RGB1 IN ( RGB1 信号入力)端子 ( ) ( ) ( ) ( RGB/ コンポーネン ト信号入 力) 端子( 型) アナログ RGB 信号またはコンポーネ ン ト信号を入力します。 コンピューターや映像機器のアナロ RGB 1 グRGB信号出力端子またはコンポーネン ト (Y/B-Y/R-Y) 信 号出力端子と接続します。 また、 HDアナログコンポーネン ト (Y/P ) 信号の入力に も対応しています。 P 信号をB (B-Y)...
  • Seite 184 各部の名称と働き LINE IN LINE OUT (ライン入力)端子 (ライン出力) 端子 LINE IN 端子 3に入力された信号をループスルー出力します。 VIDEO IN (映像入力)端子( 型) 映像機器のコンポ ジッ ト信号出力端子と接続します。 VIDEO、 Y/C OUT 端子にプラグが接続されていないときは、 Y/C IN (映像入力) 端子(ミニ DIN4 ピン) 映像機器の Y/C VIDEO、 Y/C IN 端子は 75 Ωで自動終端されます。 VIDEO OUT 出力端子と接続します。 (映像出力)端子(...
  • Seite 185 左コネクターパネル MONITOR OUT AUDIO ( ) (音声出力)端子(ピ ンジャック) AUDIO IN端子に入力した音声信号を出力します。 オーディオア ンプ(別売り)の音声信号入力端子と接続します。 MONITOR OUT ご注意 AUDIO この端子は可変出力です。 出力レベルを500 mVrmsにする場合 は、音量を最大に設定してく ださい。 VARIABLE CONTROL S CONTROL S IN/OUT (コントロール 信号入/出力) 端子(ミニジャック) ビデオ機器や他のモニターのCONTROL S端子に接続すると、 1 SPEAKERS 台のリモー トコマンダーで複数の機器を操作できます。 (6-16 Ω) 本機のCONTROL S OUT端子と他の機器のCONTROL S IN端 子と接続します。...
  • Seite 186 各部の名称と働き RM-921 リモートコマンダー !™ MUTING DISPLAY POWER RGB1 RGB2 !£ LINE MTS/MPX !¢ !∞ 10/0 DEGAUSS STILL ZOOM !§ !¶ POWER SELECT MENU !• ENTER !ª @º !¡ @¡ ID MODE POWER (電源) スイッチ ボタン 押すと電源が入ります。もう1 度押すとスタンバイ状態になりま LINE 端子の Y/C 入力端子に接続した機器の入力信号を選びま す。...
  • Seite 187 POWER OFF スイッチ 電池の入れかた 押すとスタンバイモー ドに戻り ます。 複数のモニターを使用してい るとき、 POWER スイッチ1の代わりに使う と、 誤動作を防ぐこと ができます。 単 形乾電池 !¡ ID MODE ON/SET/OFF ( ) ボタン 個 ONボタンを押すとインデックスナンバーが画面に表示されます。 数字ボタンで、 操作したいモニターのインデックスナンバーを入 力しSETボタンを押します。 OFFボタンを押すと、 通常の画面に 戻ります。 !™ DISPLAY ボタン 必ず’極側から電池を 入れてください。 入力されている信号の種類を画面上部に表示します。 もう1度押 すと表示は消えます。 電池の寿命は、通常の使用で約6か月です。 リモー トコマンダー !£...
  • Seite 188 各部の名称と働き 乾電池使用上のご注意 乾電池の使いかたを誤ると、 液もれや破裂のおそれがあります。 必ず、次のことをお守り く ださい。 • +と− の向き を正しく 入れてく ださい。 • 乾電池は充電できません。 • 1か月以上リ モー ト コマンダーを使う こ とがない場合は、 乾電池を 取り出しておいてく ださい。 • 万一、 リモー ト コマンダーの中で液もれが起こったと きは、 中につ いた液をよく 拭き とってから、新しい乾電池を入れてく ださい。 リモートコマンダー取り扱い上のご注意 • 落と したり 、 踏みつけたり 、 中に液体をこぼしたり しないよ う 、 て いねいに扱ってく...
  • Seite 189 設置 警告 カチッという音がするまで収納式スタン ドを上に上げる。 不確実な設置を行う と、 モニターが転倒して、 け がや火災・感電の原因となります。 設置の際は、 以下の注意事項を必ずお守り く ださい。 強制 • 以下の手順に従って収納式スタン ドを確実に固定してく ださ い。 • 壁面・ 天井・台上への設置、 または転倒防止のためモニター を固定するなど、 特殊な設置を行う場合には、 必ずお買い上 げ店に工事を依頼してく ださい。 収納式スタンドを固定するには 収納式スタンドの使いかた 収納式スタン ド固定用金具は下図のように取り付けてく ださい。 つまみを引き出して、収納式スタ ン ドを下におろす。 警告 左右の収納式スタン ドをそれぞれ外側に回す。 転倒防止については、必ずお買い上げ店にご依頼ください。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 190 設置 側面 使用上のご注意  • 本機を設置する際は、 内部の温度上昇を防ぐため壁や天井との 間に以下に示す以上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 • 設置場所の周囲は0℃∼+ 35℃の範囲でご使用く ださい。 壁 収納式スタンドを使用する場合 前面 単位 : cm 壁 縦向きにして壁に掛ける場合 壁 壁 前面 壁 床 側面 壁 壁 設置の際は、必ずコ 壁 ントロール部を下に してください。 壁 側面 床 単位 : cm 壁かけブラケットを使用する場合...
  • Seite 191 接続 電源コードの接続 フェライトコアの取り付けかた ご注意 電源コー ドをモニター本体に取り付ける前に、 電波障害防止のた めのフェライ トコア (付属) を電源コー ドの両端に取り付けてく だ さい。 左図のように取り付けます。 クランプ 電源コードをフェライトコアの 中に入れ、カチッと音がするま でしっかりとしめる。 電源コードの取り付けかた 電源コー ドを側面のAC INソケッ ト に差し込み、 ACプラグホル ダー (付属) を電源コー ドに取り付ける。 電源コード AC IN ACプラグホルダーをスライ ドさせて、本体側のAC INソケッ ト ソケット カバーにはめ込む。 プ ラ グ 電源コードをはずすには...
  • Seite 192 接続 接続例 接続上のご注意 • 各機器の電源を切ってから接続を行ってく ださい。 • コー ドを抜く ときは必ずプラグを持って抜いてく ださい。 • 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお • 接続の詳細については、 各機器の取扱説明書をご覧く ださい。 選びく ださい。 • プラグはしっかり差し込んでく ださい。 接続が悪いとノイズの原 因となります。 ベータカム ビデオ カセットレコーダーなど コンピューター コ ン ポ ー ネ ン ト (また は )信 号出力へ ( )...
  • Seite 193 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニューの説明 ご注意 メニュー操作ボタン 入力信号によって設定や調整ができない項目は 「― ― ― ―」 が メニューは、 リモー トコマンダーまたはモニター本体のコン トロー 表示されます。 ルパネルのメニュー操作ボタンを使って操作します。 リモートコマンダー上 モニターのコントロールパネル上 PIC CONTROL メニュー のメニュー操作ボタン のメニュー操作ボタン SELECT 画像を信号処理により調整するメニューです。 MENU MENU > P I C C O N T R O L ENTER C O N T R A S T B R I G H T N E S S C H R O M A...
  • Seite 194 メニューで行う調整と設定 PIC SIZE CONFIG メニュー メニュー 画像の位置やサイズを調整するメニューです。 入力信号を特殊機能により調整したり、 メニュー表示の言語を選 んだりするメニューです。 P I C S I Z E S I Z E !∞ C O N F I G S H I F T E N H A N C E !§...
  • Seite 195 MEMORY REMOTE メニュー メニュー PIC CONTROLメニューと PIC SIZEメニュー、 CONFIGメニュー リモー トコマンダーの操作に関する設定を行うメニューです。 (V ENHANCE、 H FILTER のみ)の調整値をMEM1 ∼ 5 のメモ リーに保存したり、呼び出したりするメニューです。 R E M O T E @™ I N D E X N O . 0 0 1 @£ R E M O T E M O D E R E M O T E O N L Y...
  • Seite 196 メニューで行う調整と設定 #º STATUS メニュー 本機には、 冷却用ファンが内蔵されています。 ファンが正常に動 モニター本体の内部状態を表示するメニューです。 いているかどうかを表示します。 : 正常時 @∞ : 異常時 S T A T U S @§ P F M - 5 0 0 A 1 W J このファンが何らかの異常により停止したときは、 NG表示となり、 S E R I A L N o .
  • Seite 197 画像を見る 準備 画像を静止させる • モニターの電源を入れておきます。 • 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 モニターに付属しているリモー トコマンダーの STILL ボタンで画 • 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表 像を静止させることもできます。 示させたいときは、 CONFIGメニューの 「DISPLAY」 をONにし 画像を静止させるには、 動画を見ているときにSTILLボタンを押 ておきます。 してく ださい。 • メニュー表示は英語以外の言語にすることもできます。 モニター本体の>ボタンを押して画像を静止させることもできます。 ◆ 詳しく は、 「メニュー表示の言語を選ぶ」 (36 (J) ページ) をご覧く だ さい。 動画に戻すには • もう1度リモー トコマンダーのSTILLボタンまたはモニター本体 表示画面を切り換える...
  • Seite 198 画像を見る 信号名称 カラー方式または水平 垂直周波数表示 >/. ボタンで 「DISPLAY」 を選び、 ENT ボタンを押す。 NTSC NTSC 以下の画面が表示されます。 グラフィ ックス 31.5 kHz 60 Hz D I S P L A Y VGA テキス ト 31.5 kHz 70 Hz HDTV 33.8 kHz 60 Hz 13"モー ド 35.0 kHz 67 Hz VESA...
  • Seite 199 画像を調整する 画像を見ながら、 コン トラス ト、 画像の明るさ (ブライ トネス) 、 色 色相(フェーズ) の濃さ (クロマ) 、 色相 (フェーズ) を調整することができます。 ま >/.ボタンで 「PHASE」 を選び、 ENTボタンを押し、 >/.ボタン た、入力信号ごとに調整を行い、調整値をメモリーすることがで で色相を調整します。 きます。 MIN (− 50)∼ MAX(+ 50)の範囲で設定できます。 > 肌色が緑がかる コントラスト、画像の明るさ、 肌色が紫がかる 色の濃さ、色相を調整する ご注意 MENU ボタンを押してメインメニューを表示し、 PIC CONTROL •...
  • Seite 200 画像を調整する 調整した画像を出荷時の設定値に戻す >/. ボタンで PIC CONTROLメニューを選び、 ENT ボタン を押す。 PIC CONTROLメニューから、 >/.ボタンで 「RESET」 を選 PIC CONTROLメニューが表示されます。 び、 ENT ボタンを押す。 P I C C O N T R O L 以下の画面が表示されます。 C O N T R A S T B R I G H T N E S S C H R O M A P H A S E R E S E T :...
  • Seite 201: 画像のサイズを変える

    画像を拡大したり、位置やサイズを調整する 画像の大きさや位置がモニター画面に合っていないときは、 位置 ENT ボタンを押す。 を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えることができま PIC SIZEメニューに戻ります。 す。 また、 画像の大きさを2倍、 3倍、 4倍に拡大して表示することがで >/. ボタンで「V SIZE」 を選び、 ENT ボタンを押す。 きます。 以下の画面が表示されます。 S I Z E 画像のサイズを変える MENU ボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C S I Z E...
  • Seite 202 画像を拡大したり、位置やサイズを調整する ENT ボタンを押す。 >/. ボタンで画像の大きさを選ぶ。 PIC SIZE メニューに戻ります。 × もとの大きさの画像になります × 画像が 2 倍に拡大されます >/. ボタンで 「V SHIFT」 を選び、 ENT ボタンを押す。 × 画像が 3 倍に拡大されます 以下の画面が表示されます。 × : 画像が 4 倍に拡大されます S H I F T ENT ボタンを押す。 PIC SIZE メニューに戻ります。 画像のサイズと位置を出荷時の設定値に...
  • Seite 203: 現在の調整状態をメモリーする

    メモリーを使う ある入力ソースからの映像がうま く表示されるように調整したら、 >/. ボタンで設定を保存したいメモリーナンバー (MEM1 その 調 整 値をメモリーに 保 存しておくことが できます。 PIC ∼ 5) を選び、 ENT ボタンを押す。 CONTROLメニューと PIC SIZEメニュー、 CONFIGメニュー (V 「COMPLETED」 というメ ッセージが約5秒間表示されます。 ENHANCE、 H FILTERのみ) の調整値をMEM1∼5のメモリー 選んだメモリーナンバーに現在の調整値が保存され、 信号の に保存できます。 種類とカラー方式または水平 / 垂直周波数が画面の右側に 複数の調整状態をすばやく切り換えられるので便利です。 表示されます。 信号の種類 現在の調整状態をメモリーする...
  • Seite 204 メモリーを使う ご注意 • 入力信号の種類が違う と、 設定した調整値を呼び出すことはで きません。 • メモリーできる項目は以下のとおりです。 PIC CONTROL メニュー  CONTRAST  BRIGHTNESS  CHROMA  PHASE  COLOR TEMP  PICTURE AGC PIC SIZE メニュー  H SIZE  H SHIFT  V SIZE  V SHIFT  ZOOM  ASPECT CONFIG メニュー  V ENHANCE  H FILTER Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 205 信号が入力されないとき電源を自動的に切る (パワーセービング機能) RGB1または RGB2 端子に外部同期信号が入力されているとき、 パワーセービングモードを解除するには 本機に信号が入力されない状態が続く と、 電源を自動的に切るよ • 再び同期信号が入力されると自動的に電源が入ります。 うに設定することができます。 (パワーセービング機能) • コントロール パネル の uスイッチかリモートコマンダーの POWERスイッチを押すと自動的に電源が入ります。 MENU ボタンを押す。 メインメニューが表示されます。 パワーセービング機能を使用できる信号の種類 RGB1: HD/COMP IN端子に同期信号が接続されているとき。 M A I N M E N U RGB2: RGB 2 IN端子 (D-sub 15ピンコネクターの13番ピン) P I C C O N T R O L P I C...
  • Seite 206 メニュー表示の言語を選 自己診断機能 ぶ メニュー表示に使う言語を、英語、 ドイツ語、 フランス語、 イタリ 本機には自己診断機能が搭載されています。 これは本機が正しく ア語、スペイン語の 5 つの言語の中から選ぶことができます。 動作していないときに、 u (スタンバイ) インジケーターの点滅お よび電源ブロックパネルのSERVICE CODEインジケーターに表 MENU ボタンを押す。 示される数値によりお知らせする機能です。 数値によって本機の メインメニューが表示されます。 状態が分かるようになっています。 本機が正しく動作しているときは、 SERVICE CODEインジケー M A I N M E N U ターの右下のドッ トのみが点滅しています。 P I C C O N T R O L P I C S I Z E...
  • Seite 207 特定のモニターをリモートコマンダーで操作する 複数のモニターを使用しているとき、インデックスナンバーを指 モニターの設定が終了したら、 ID MODE OFFボタ ンを押す。 定して、特定のモニターのみを操作することができます。 モニターは通常の画面に戻り ます。 リモー ト コマンダーの ID MODE ONボタ ンを押す。 イ ンデックスナンバーが、画面上部に白い文字で表示されま す。 (イ ンデックスナンバーは、 1から255の範囲で、 あ らかじめ 各モニターに設定されています。 ) ◆イ ンデッ クスナンバーを変更したいと きは、 右欄の 「イ ンデッ クスナン バーを変更するには」 をご覧く ださい。 ID MODE インデックスナンバー...
  • Seite 208 他のリモートコマンダーから操作する 他のリモー トコマンダーから以下の操作ができます。 • 電源の入 / 切 • 入力の切り換え • メニュー操作 • 画像調整 (コン トラス ト、色の濃さ、色相) • 画面表示の入 / 切 リモー トコマンダーの種類により、使用するボタンは以下のようになります。 リモコンの型名 RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 REMOTE MODE の設定 入力切換 RGB1 RGB2 − LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO メニュー操作 MENU MENU PAGEまたは...
  • Seite 209 仕様 Y/C IN ミニ DIN4ピン (×1) 映像処理系 Y (輝度) :1 Vp-p ± 2 dB 同期負、 受信可能周波数 水平: 15.6∼ 80 kHz 75 Ω自動終端 垂直: 48∼ 120 Hz C (クロマ) :バース ト 0.286 Vp-p プリ セ ッ ト信号 入力: 12フ ォーマッ ト (28 ページ参照) ±...
  • Seite 210 仕様 RGB IN D-sub 15 付属品 電源コー ド (1) 端子( ピン) ACプラグホルダー (1) 変換プラグアダプター (1) リモー ト コマンダーRM-921(1) 単 3 型乾電池(2) フェ ライ ト コア (2) 収納式スタ ン ド固定用金具 (2) 収納式スタ ン ド固定用金具用ネジ (6) ピン 信  号 転倒防止用金具(2) 赤映像信号またはR-Y 信号 取扱説明書(1)...
  • Seite 211 「 Sony online 」は、インターネット上のソニーのエレク トロニクスとエンターテインメントのホームページです。 Printed on recycled paper お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」 にある窓口へ   ソニー株式会社 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18 Sony Corporation Printed in Japan Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Pfm-500a1wePfm-500a1wj

Inhaltsverzeichnis