Pipetten ab 200 µl
– Fortsetzung –
Hinweis:
Rückhaltehülse (F) nur von Hand fest-
schrauben und nicht überdrehen.
10. Nach der Montage: Pipettierknopf fünfmal
betätigen, um die Dichtung zu zentrieren.
Autoklavieren
Zum sterilen Arbeiten bzw. zur Dekontamination
sind die hier abgebildeten Teile der Pipette
dampfsterilisierbeständig (121 °C/250 °F) bei
2 bar und 20 min Einwirkzeit (t
Hinweis:
Zum Schutz vor Kontamination können
auch Filterspitzen verwendet werden.
GA Transferpette Einkanal BRANDT18 18
GA Transferpette Einkanal BRANDT18 18
- 18 -
) nach DIN.
e
Pipettes of 200 µl upwards
– continued –
Note:
Do not overtighten the retention bushing (F).
Tighten only by hand.
10. After assembling, operate the pipetting
lever fi ve times to centre the seal.
Autoclaving
For sterile work or for decontanimnation, the
pipette parts shown here withstand steam
sterilization at 121 °C/250 °F (2 bar absolute)
for 20 min. exposure time (t
e
DIN.
Note:
To protect against contamination, fi lter tips
can also be used.
), according to
13.09.2006 11:02:29
13.09.2006 11:02:29