Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia Cilindro Pro PC100E Gebrauchs- Und Montageanleitung

Harvia Cilindro Pro PC100E Gebrauchs- Und Montageanleitung

Elektrosaunaofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PC100E/135E, PC165E/200E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
PC100E/135E
PC165E/200E
08072015/ZSC-791

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia Cilindro Pro PC100E

  • Seite 1 PC100E/135E, PC165E/200E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis Адрес: ООО «Харвия РУС». 196084, г.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle säh- av bastun samt för den elmontör som ansvarar för köasentajalle.
  • Seite 3 These instructions for installation and use are in- Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet tended for the owner or the person in charge of the sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die sauna, as well as for the electrician in charge of the Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an electrical installation of the heater.
  • Seite 4 Данная инструкциия по установке и эксплуатации Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud предназначена для владельца сауны либо ответ- sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise pai- ственного за нее лица, а также для электрика, galdamise eest vastutavale elektrikule. Peale kerise осуществляющего подключение каменки. После paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule või завершения...
  • Seite 5: Työjärjestys

    TYÖJÄRJESTYS ARBETSCHEMA 1. Sähkökytkennät 1. Elinstallation 2. Testaus 2. Testning 3. Kiukaan asennus 3. Montering av aggregatet 4. Kiuaskivien ladonta 4. Stapling av bastustenar 1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiu- Bastustenarnas stapling har stor inverkan på...
  • Seite 6: Ylläpito

    Tue vastukset kivillä siten, että ne pysyvät Låt inte stenarna falla ner i stenutrymmet. • • pystysuorassa kiukaaseen nähden. Stöd värmeelementen med stenar så att de • Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle. hålls vertikala mot aggregatet. • Kiukaan kivitilaan tai läheisyyteen ei saa lait- Stapla inte stenarna i en hög på...
  • Seite 7: Saunomisohjeita

    Veden ominaisuus Vaikutukset Suositus Vattenegenskap Effekt Rekommendation Humuspitoisuus Väri, maku, saostumat <12 mg/l Humuskoncentration Färg, smak, utfällningar Rautapitoisuus Väri, haju, maku, saostumat <0,2 mg/l Järnkoncentration Färg, lukt, smak, utfällningar Kovuus: tärkeimmät aineet mangaani (Mn) ja kalkki Saostumat Mn: <0,05 mg/l eli kalsium (Ca) Utfällningar Ca: <100 mg/l...
  • Seite 8: Vianetsintä

    1.7. Vianetsintä 1.7. Felsökning Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun Allt servicearbete måste lämnas till professio- sähköalan ammattilaisen tehtäviksi. nell underhållspersonal. Kiuas ei lämpene. Aggregatet värms inte upp. Tarkista, että kiukaan sulakkeet sähkötaulussa Kontrollera att aggregatets säkringar i elskåpet • • ovat ehjät.
  • Seite 9: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 2. Bild 2. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Seite 10: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 3 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 3 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 11: Asennusohje

    3. ASENNUSOHJE 3. MONTERINGSANVISNING 3.1. Ennen asentamista 3.1. Före montering Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutustu Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat: dig med monteringsanvisningarna och kontrollera Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko. följande saker: •...
  • Seite 12 min. mm PC100E/135E 1900 PC165E/200E 2100 Kuva 4. Suojaetäisyydet (mitat millimetreinä) Bild 4. Säkerhetsavstånd (måtten i millimeter) PC100E/135E Teho Data Effekt ∆ 400 V 3~ 10 kW 400V 3~ Teho Data Effekt 13 kW Y 400 V 3N~ 400V 3N~ ZSC-722 A PC165E/200E 16,6-19,8 kW...
  • Seite 13 Malli Ryhmä Teho Ryhmät Sulak- Modell Grupp Effekt Grupper keet1 SÄHKÖKESKUS Säk- H07RN-F H07RN-F ELCENTRAL ringar1 min. min. min. min. min. 400 V 3N~ (kW) (kpl/st) (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) ∆ – 3 x 16 5 x 2,5 5 x 2,5 –...
  • Seite 14: Ohjauskeskuksen Ja Anturin Asentaminen

    Älä sijoita tuloilmaventtiiliä siten, että ilmavir- Placera inte tilluftsventilen så att luftströmmen ta viilentää lämpöanturia. Kuva 3. kyler ner temperaturgivaren. Bild 3. 3.3.3. Soveltuvat ohjauskeskukset 3.3.3. Lämpliga styrenheter Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C150 Harvia C150 •...
  • Seite 15 3.3. Kuva 9. Kiukaan asentaminen Bild 9. Montering av aggregatet PC100E/135E Kuva 10. Vastusten vaihtaminen Bild 10. Byte av värmeelement...
  • Seite 16: Procedure

    PROCEDURE ARBEITSABLAUF 1. Electrical connections 1. Elektroanschlüsse 2. Testing 2. Prüfung 3. Installing the heater 3. Installation des Saunaofens 4. Piling of the sauna stones 4. Aufschichten der Saunaofensteine 1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1.
  • Seite 17: Maintenance

    resulting in good heating of sauna and sauna am nächsten liegen. In der Mitte werden die stones. Steine möglichst lose gestapelt; dadurch strömt Do not drop stones into the heater. die Luft besser durch den Ofen. Dieses führt zu • Support the heating elements with stones so einer guten Erwärmung von Saunasteinen und •...
  • Seite 18: Instructions For Bathing

    Water property Effect Recommendation Wassereigenschaft Wirkung Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates <12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen Iron concentration Colour, odour, taste, precipitates <0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Hardness: most important substances are Precipitates Mn: <0,05 mg/l manganese (Mn) and lime, i.e.
  • Seite 19: Symbols Descriptions

    Do not let young, handicapped or ill people Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache • • bathe in the sauna on their own. dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden. Consult your doctor about any health-related Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das •...
  • Seite 20 distances are fulfilled ( 3.1.). Panele und andere Materialien neben dem Ofen Check the sauna stones ( 1.1.). Too tightly werden schnell schwarz. • piled stones, the settling of stones with time Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für Si- • or wrong stone type can hinder the air flow cherheitsabstände eingehalten werden ( 3.2.).
  • Seite 21: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 2. Abb. 2. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
  • Seite 22: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 3 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Seite 23: Instructions For Installation

    3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. MONTAGEANLEITUNG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the heater, study the instructions Lesen Sie die Montageanleitung, bevor Sie den Sau- for installation. Check the following points: naofen installieren. Überprüfen Sie die folgenden Is the output and type of the heater suitable for Punkte: •...
  • Seite 24 min. mm PC100E135E 1900 PC165E200E 2100 Figure 4. Safety distances (all dimensions in millimeters) Abbildung 4. Sicherheitsmindestabstände (alle Abmessungen in Millimetern) PC100E/135E Power Data Leistung Daten ∆ 400 V 3~ 10 kW 400V 3~ Power Data Leistung Daten 13 kW Y 400 V 3N~ 400V 3N~ ZSC-722 A...
  • Seite 25 Model Group Output Groups Fuses 1 Modell Gruppe Lei- Gruppen Siche- POWER SUPPLY stung rungen 1 H07RN-F H07RN-F HAUPTZENTRALE min. min. min. min. min. 400 V 3N~ (kW) (pcs/St.) (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) ∆ – 3 x 16 5 x 2,5 5 x 2,5 –...
  • Seite 26: Electric Heater Insulation Resistance

    Decke montiert werden. flow cools the temperature sensor. Figure 3. Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt. Abbildung 3. 3.3.3. Suitable control units 3.3.3. Geeignete Steuergeräten Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C150 Harvia C150 •...
  • Seite 27 3.3. Figure 9. Installing the heater Abbildung 9. Installation des Saunaofens PC100E/135E Figure 10. Replacing the Heating Elements Abbildung 10. Ersetzen von Heizelementen...
  • Seite 28: Порядок Действий

    ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ PAIGALDUSTÖÖDE JÄRJEKORD 1. Электромонтаж 1. Elektriühendused 2. Тестирование 2. Testimine 3. Установка каменки 3. Kerise paigaldamine 4. Укладка камней 4. Kerisekivide ladumine 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHISED 1.1. Укладка камней Способ укладки камней имеет большое значение для 1.1.
  • Seite 29: Замена Камней

    близко к решетке. Свободная укладка камней Toestage kütteelemendid kividega nii, et ele- • в середине позволяет воздуху проходить через mendid püsiksid vertikaalselt sirgelt. каменку, что обеспечивает хороший нагрев как Ärge laduge kõrget kivikuhja kerise peale. • сауны, так и камней. Kerise kiviruumi ega kerise lähedusse ei tohi •...
  • Seite 30: Руководства К Парению

    Свойство воды Воздействие Рекомендация Vee omadus Mõju Soovitus Концентрация гумуса Влияет на цвет, вкус, выпадает в осадок <12 мг/л Orgaanilise aine sisaldus Värvus, maitse, sadestub <12 mg/l Концентрация железа Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в осадок <0,2 мг/л Rauasisaldus Värvus, lõhn, sadestub <0,2 mg/l Жесткость: важнейшими...
  • Seite 31: Возможные Неисправности

    Не используйте парильню в качестве сушил- • ки для одежды во избежание возникновения пожара. Электроприборы могут сломаться вследствие излишней влажности. 1.6.1. Условные обозначения. 1.6.1. Sümbolite tähendused. Читайте инструкцию по эксплуатации. Loe paigaldusjuhendist. Не накрывать. Ära kata 1.7. Возможные неисправности 1.7. Probleemide lahendamine Обслуживание...
  • Seite 32: Гарантия, Срок Службы

    ней так, чтобы они были полностью скрыты ( 1.1.). Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud • См. также раздел 2.1.1. lõhnasid, mida siiski ei põhjusta saun ega keris. • Näited: värv, liim, õli, maitseained. От каменки пахнет. См. раздел 1.2. Kerisest kostab helisid.
  • Seite 33: Парильня

    2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Рисунок 2. Joonis 2. E. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 мм. Помещение сауны следует тщательно изо- mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust лировать, чтобы...
  • Seite 34: Гигиена Сауны .................................................................. 34 2.4. Saunaruumi Hügieen

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 3 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 3 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 35: Инструкция По Установке

    3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. PAIGALDUSJUHIS 3.1. Перед установкой 3.1. Enne paigaldamist Перед началом работ ознакомьтесь с инструкцией по Enne kerise paigaldamist tutvuge hoolikalt selle pai- установке и проверьте следующее: galdusjuhendiga. Kontrollige järgmisi punkte: Подходит ли устанавливаемая каменка к дан- Kas kerise võimsus ja tüüp on leiliruumile sobi- •...
  • Seite 36 min. mm / мм PC100E/135E 1900 PC165E/200E 2100 Рисунок 4. Расположение и безопасные расстояния (все размеры приведены в миллиметрах) Joonis 4. Ohutuskaugused (kõik mõõtmed millimeetrites) PC100E/135E Мощность Подключение Võimsus Andmed /кВт ∆ 400 V 3~ 10 kW 400V 3~ Мощность Подключение...
  • Seite 37 Модель группа Мощ- группы Предо- ность храни- Mudel Grupp Grupid ÝËÅÊÒÐÎÏÈÒÀÍÈÅ тель 1 Võim- H07RN-F H07RN-F ELEKTRIKILP мин./ мин./ мин./ мин./ мин./ Kaits- 400 V 3N~ med 1 (мм (мм (мм (мм (мм (kW/ кВт) mm²) (шт./tk) mm²) mm²) mm²) mm²) ∆...
  • Seite 38: Сопротивление Изоляции Электрокаменки

    Вентиляционное окно не должно охлаждать Ärge paigaldage õhu juurdevoolu nii, et õhu- температурный датчик. См. рис. 3. vool jahutaks temperatuuriandurit. Joonis 3. 3.3.3. Рекомендуемые пульты управления 3.3.3. Sobilikud juhtimiskeskused Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C150 Harvia C150 •...
  • Seite 39 3.3. Рисунок 9. Установка каменки Joonis 9. Kerise paigaldamine PC100E/135E Рисунок 10. Замена нагревательных элементов Joonis 10. Kütteelementide vahetamine...
  • Seite 40: Varaosat

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. VARUOSAD PC100E/135E PC100E/135E PC165E/200E PC165E/200E 290 mm 120 mm 200 mm 330 mm 250 mm 180 mm 120 mm PC100E/135E Vastus 2200 W/230 V Värmeelement 2200 W/230 V ZSC-022 PC165E/200E Johtosarja...

Inhaltsverzeichnis