Seite 1
Espresso Passeggini Strollers Poussettes Sportwagen Cochecitos Wandelwagens Spacerówki рогулочные коляски Carrinho de bebé Manuale d’Uso User’s Manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanweisung Manual de uso Gebruikshandleiding Instrukcja użycia уководство по эксплуатации Manual de uso IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE Downloaded from www.Manualslib.com...
Die Inglesina Baby S.p.a. lehnt jegliche Verantwortung für Sach- und Personenschäden ab, die sich aus unangebrachter und/oder nicht korrekter Benutzung des Fahrzeugs ergeben kann. • Die Inglesina Baby S.p.a. behält sich vor, ihre Erzeugnisse zu verbessern und auf den neuesten Stand zu bringen und/oder Einzelteile technisch und ästhetisch ohne Benachrichtigung zu ändern.
Seite 11
COME APRIRE IL PASSEGGINO (Fig. 1, 2, 3, 4, 5) Assicurarsi che tutti i meccanismi di chiusura siano correttamente agganciati su entrambi i lati prima dell’uso (Fig. 5). OPENING THE STROLLER (Fig. 1, 2, 3, 4, 5) Make sure that all closure mechanisms are properly locked on both sides before use (Fig.
Seite 12
click! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 13
COME CHIUDERE IL PASSEGGINO (Fig. 6, 7, 8, 9, 10, 11) CLOSING THE STROLLER (Fig. 6, 7, 8, 9, 10, 11) COMMENT FERMER LA POUSSETTE (Fig. 6, 7, 8, 9, 10, 11) DEN SPORTWAGEN SCHLIESSEN (Abb. 6, 7, 8, 9, 10, 11) COMO CERRAR EL COCHECITO (Fig.
Seite 14
click! CLOSED CLOSED Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 15
FRENO RUOTE (Fig. 12, 13) WHEEL BRAKE (Fig. 12, 13) FREIN ROUES (Fig. 12, 13) RADBREMSE (Abb. 12, 13) STOP! FRENO RUEDAS (Fig. 12, 13) REM WIELEN (Afb. 12, 13) HAMULEC KÓŁ (Rys. 12, 13) О О А О А ( ис.
Seite 16
BLOCCO/SBLOCCO RUOTE ANTERIORI Il passeggino è dotato di ruote piroettanti che si possono bloccare o sbloccare azionando semplicemente la levetta A posta sulle ruote anteriori (Fig. 14). COME MONTARE IL CESTINO (Fig. 15) FRONT WHEEL LOCK-RELEASE MECHANISM The frame is fitted with swivel wheels which can be locked in place or released simply by acting on lever A on the front wheels (Fig.
Seite 17
COME REGOLARE LO SCHIENALE (Fig. 16, 17) HOW TO ADJUST THE BACKREST (Fig. 16, 17) COMMENT REGLER LE DOSSIER (Fig. 16, 17) REGULIERUNG DER RÜCKENLEHNE (Abb. 16, 17) COMO REGULAR EL RESPALDO (Fig. 16, 17) DE RUGLEUNING REGELEN (Afb. 16, 17) JAK REGULOWAĆ...
Seite 18
CINTURE DI SICUREZZA (Fig. 18, 19) Usare sempre la cinghia inguinale in combinazione con quella ventrale aggiu- standole in modo corretto. Il non rispetto di questa precauzione può causare cadute o scivolamenti del bimbo con rischio di ferimento e soffocamento. SEAT BELT (Fig.
Seite 19
COME TOGLIERE/METTERE IL CORRIMANO (Fig. 20, 21, 22) HOW TO REMOVE/FIT THE HANDRAIL (Fig. 20, 21, 22) COMMENT ENLEVER/METTRE LA MAIN COURANTE (Fig. 20, 21, 22) WIE DAS HANDGELÄNDER ANGEBRACHT/ ABGENOMMEN WIRD (Abb. 20, 21, 22) COMO DESMONTAR/MONTAR EL PASAMANOS (Fig. 20, 21, 22) DE HANDRELING VERWIJDEREN EN AANBRENGEN (Afb.
Seite 20
COME SFILARE IL RIVESTIMENTO Lo spartigambe puo’ essere rimosso per consentire la sfoderabilità del vestito sfilando l’anello quadro dalla fessura presente sul fondo del passeggino, come mostrato in figura (Fig. 23, 24). REMOVING THE UPHOLSTERY The crotch strap can be removed, thus allowing removal of upholstery: draw the square buckle out of the slot on the bottom of the stroller, as illustrated in the diagram (Fig.
Seite 21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 22
COME MONTARE/SMONTARE LA CAPOTTA (Fig. 31, 32, 33, 34, 35) HOW TO FIT/REMOVE THE HOOD (Fig. 31, 32, 33, 34, 35) COMMENT APPLIQUER/ENLEVER LA CAPOTE (Fig. 31, 32, 33, 34, 35) WIE DAS VERDECK AUFGESETZT/ ABGENOMMEN WIRD (Abb. 31, 32, 33, 34, 35) COMO MONTAR/DESMONTAR EL CAPÓ...
Seite 23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...