Seite 1
*9001601311* 9001601311 001130 Montageanleitung Uzstādīšanas instrukcijas Installation instructions Įrengimo instrukcijos Notice d'installation Инструкции за монтаж Istruzioni d'installazione Upute za instalaciju Installatie-instructies Telepítési útmutató Instrucciones de montaje Упатства за инсталирање Instruções de instalação Instrucţiuni de instalare Installationsanvisningar Pokyny na inštaláciu Installasjonsveiledning Navodila za montažo Asennusohjeet Udhëzimet e instalimit...
Allgemeine Hinweise General information ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡ Keep the instruction manual and the Produktinformationen für einen späteren product information safe for future refer- Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Vous trouverez des informations sur le montage du filtre à graisse dans la notice d'utilisation de votre appareil. Indications générales Éliminer les anciens filtres à odeurs dans les dé- chets résiduels. ¡ Lisez attentivement cette notice. Les filtres à odeurs ne contiennent aucune sub- ¡...
De kabel van het scheidingsfilter oprollen. Filtro antiodore per funzionamento a ricir- → Fig. colo d'aria I filtri antiodore, nel funzionamento a ricircolo d'aria, Geurfilter voor circulatiefunctie trattengono le particelle che causano i cattivi odori. Geurfilters binden de geurstoffen in de circulatiefunc- Per garantire l'elevato assorbimento degli odori è...
Enrollar el cable en el deflector de aire. Âmbito de fornecimento → Fig. Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto a danos de transporte e se o Filtros desodorizantes para el funciona- material fornecido está completo. miento con recirculación de aire → Fig.
Medföljande tillbehör Montering av omstiller Kontrollera efter uppackningen att inga delar är Skru fast omstilleren på luftstussen. transportskadade och att leveransen är komplett. Rull opp kabelen på omstilleren. → Fig. → Fig. Sätta i cirkulationsretur Luktfilter for sirkulasjonsmodus Skruva fast cirkulationsreturen på luftanslutningen. Luktfiltre binder luktstoffene i sirkulasjonsmodus.
Kierrä johto kiertoilmavaihtimelle. Montage af fordeler til cirkulationsluft → Kuva Skru fordeleren til cirkulationsluft fast på luftstud- sen. Hajusuodatin kiertoilmakäyttöä varten Rul kablet op på fordeleren til cirkulationsluft. Hajusuodattimet sitovat itseensä hajut → Fig. kiertoilmakäytössä. Säännöllisesti vaihdetut hajusuodattimet varmistavat tehokkaan hajunpoiston. Lugtabsorberende filter til recirkulations- Hajusuodattimet on vaihdettava tavanomaisessa drift käytössä, päivittäin noin yksi tunti, 12 kuukauden...
Установка дефлектора Montáž nástavce pro cirkulaci Прикрутите дефлектор к воздушному патрубку. Nástavec pro cirkulaci přišroubujte ke vzduchové- mu hrdlu. Сверните кабель на дефлекторе. Kabel naviňte na nástavec pro cirkulaci. → Рис. → Obr. Поглотитель запахов для режима циркуля- Pachový filtr pro provoz s cirkulací vzdu- ции...
Υλικά παράδοσης OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. πληρότητα της παράδοσης. Materiały z opakowania należy trzymać poza za- ▶...
Kerige kaabel õhuringlusjuhiku peale. Smakas filtrs gaisa cirkulācijas režīmā → Joonis Gaisa cirkulācijas režīmā smakas filtrs aiztur aromātvielas. Lai nodrošinātu maksimālu smaku aiz- Lõhnafilter õhuringlusrežiimi jaoks turēšanu, smaku filtrs regulāri jāmaina. Lõhnafiltrid seovad tekkivad lõhnad õhuringlus- Ja smakas filtru lieto normālā darba režīmā režiimil.
Kvapų filtras, skirtas recirkuliacijos reži- Обхват на доставката След разопаковането проверете всички части за щети, получени при транспортирането, и комплек- Įjungus recirkuliacijos režimą, kvapų filtras sugeria тността на доставката. kvapus. Reguliariai keičiami kvapų filtrai užtikrina → Фиг. aukštą kvapų atskyrimo lygį. Įprastai naudojant (kasdien maždaug po valandą), Монтиране...
A csomag tartalma UPOZORENJE ‒ Opasnost od ozljede! Kicsomagolás után ellenőrizze az összes alkatrészt Sastavni dijelovi unutar uređaja mogu biti oštrih ru- szállítási károk tekintetében, valamint a szállítmány bova. teljességét. Nosite zaštitne rukavice. ▶ → Ábra Opseg isporuke Keringetettlevegő-terelőlap beszerelése Nakon raspakiravanja provjerite sve dijelove imaju li Csavarozza fel a keringetettlevegő-terelőlapot a oštećenja nastala u transportu te je li isporuka pot- szellőztető...
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ‒ Опасност од повреда! AVERTISMENT ‒ Pericol de asfixiere! Составените делови во уредот може да бидат со Copiii se pot înfăşura în ambalaj sau şi-l pot trage pe остри рабови. cap, asfixiindu-se. Носете заштитни ракавици. Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului. ▶ ▶ Nu lăsaţi copii să...
¡ Shkëputni furnizimin me energji elektrike ¡ Samo obučena kvalifikovana osoba može përpara realizimit të çdo pune. povezati uređaj. ¡ Pre nego što bilo šta uradite, isključite do- Montimi i sigurt vod struje. Mbani parasysh udhëzimet e sigurisë gjatë montimit të...
Seite 16
¡ Sadece eğitimli bir uzman bu cihazın bağlantısını gerçekleştirebilir. ¡ Tüm çalışmalara başlamadan önce akım beslemesi kesilmelidir. Emniyetli montaj Özel aksesuarın montajı sırasında güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. UYARI ‒ Boğulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine dolanarak boğulabilir.