Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concept CP3000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Parní čistič
Parný čistič
Myjka parowa
Gőztisztito
Tvaika tīrītājs
CZ
SK
PL
Steam cleaner
Dampfreiniger
Nettoyeur à  vapeur
Pulitore a vapore
Limpiador de vapor
CP3000
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept CP3000

  • Seite 1 Parní čistič Steam cleaner Parný čistič Dampfreiniger Myjka parowa Nettoyeur à  vapeur Gőztisztito Pulitore a vapore Tvaika tīrītājs Limpiador de vapor CP3000...
  • Seite 2 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Před použitím se ujistěte, že uzávěr nádržky na vodu je zcela zašroubován. • Nedotýkejte se horkých částí spotřebiče. Při provozu je normální, že se spotřebič zahřívá. • Nepoužívejte spotřebič k ošetření oděvu, který máte vy nebo jiná osoba právě na těle. CP3000 CP3000...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    9. Na přední straně nádobky stiskněte tlačítko pro uvolnění vyprázdnění, otevřete ji a vyprázdněte. 10. Nádobku na nečistoty vraťte zpět na místo. Pohled zespodu POZNÁMKA: Vysavač nepoužívejte, pokud není nádobka na nečistoty správně nasazena. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 5 Vraťte jednotku filtru zpět do nádoby na nečistoty. Nádobku na nečistoty páry umístěte zpět do těla spotřebiče. CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 6: Řešení Potíží

    Viz kapitola Údržba filtru. Je třeba vyčistit filtr. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Kontaktujte servisní středisko Concept. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro Nádržka na vodu je prázdná.
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby aj ostatné...
  • Seite 8 • Pred použitím sa ubezpečte, že uzáver nádržky na vodu je úplne priskrutkovaný. • Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. Je normálne, že spotrebič sa za chodu zahrieva. • Nepoužívajte spotrebič na ošetrenie odevu, ktorý máte vy alebo iná osoba práve na tele. CP3000 CP3000...
  • Seite 9: Návod Na Obsluhu

    9. Na prednej strane nádobky stlačte tlačidlo navyprázd- uvoľnenie nenie, otvorte ju a vyprázdnite. 10. Nádobku na nečistoty vráťte späť na miesto. Pohľad zospodu POZNÁMKA: Vysávač nepoužívajte, ak nádobka na nečistoty nie je správne nasadená. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 10 Nádobku na nečistoty umiestnite späť rozprašovača neozve cvaknutie a filter nezapadne na svoje miesto. Jednotku filtra do tela spotrebiča. pary vráťte do nádoby na nečistoty. Nádobku na nečistoty umiestnite späť do tela spotrebiča. CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 11: Riešenie Problémov

    Pozri kapitolu Údržba filtra. Treba vyčistiť filter. Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Kontaktujte servisné stredisko Concept. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné Nádržka na vodu je prázdna. Skontrolujte, či nádržka na vodu je plná.
  • Seite 12 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą...
  • Seite 13 • Nie dodawaj nigdy do wody żadnych dodatków, takich jak perfumy, środki do usuwania parową na małej i mało widocznej powierzchni. plam lub substancje zawierające alkohol. Urządzenie może się uszkodzić lub może stać się niebezpieczne dla użytkownika. CP3000 CP3000...
  • Seite 14: Opis Produktu

    9. Naciśnij przycisk do opróżniania na przedniej stronie pojemnika, otwórz go i opróżnij. 10. Wróć pojemnik na nieczystości z powrotem na miejsce. PAMIĘTAJ: Nie używaj odkurzacza, jeżeli pojemnik na nieczystości nie jest prawidłowo założony. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 15 Wróć jednostkę filtra do pojemnika na nieczystości. Umieść miejsce. Wróć jednostkę filtra do pojemnika na nieczystości. Umieść pojemnik na nieczystości z powrotem w korpusie urządzenia. pojemnik na nieczystości z powrotem w korpusie urządzenia. CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 16: Rozwiązywanie Problemów

    Patrz rozdział Konserwacja filtra. Należy wyczyścić filtr. elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji niniejszego produktu Skontaktuj się z centrum serwisowym Concept. zapobiega negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby Pojemnik na wodę jest pusty. Sprawdź, czy pojemnik na wodę jest pełny.
  • Seite 17: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 18 • Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva. • Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha a készülék felmelegszik. • Ne használja a készüléket olyan ruha tisztítására, amit éppen valaki visel. CP3000 CP3000...
  • Seite 19: A Termék Leírása

    9. Az edény elülső oldalán nyomja meg a kiürítő gombot, nyissa ki, és ürítse ki. Alulnézet 10. Az edényt tegye vissza a helyére. MEGJEGYZÉS: Ne használja a porszívót, ha a szennyező- désgyűjtő edény nincs megfelelően betéve. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 20 A szennyeződésgyűjtő edényt helyezze vissza a készülék házába. permetezőfej megegyező irányba, amíg egy kattanást nem hall, és a szűrő a helyére nem karja kerül. Tegye vissza a szűrőegységet a szennyeződésgyűjtő edénybe. A szennyeződésgyűjtő edényt helyezze vissza a készülék házába. CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 21: A Környezet Védelme

    A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik Ld. A szűrő karbantartása c. fejezetet. Ki kell tisztítani a szűrőt. Lépjen kapcsolatba a Concept szakszervizzel. a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni oda, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő...
  • Seite 22 PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 23 • Nekad nepievienojiet ūdenim piedevas, piemēram, smaržas, traipu noņemšanas līdzekļus vai vielas, kas satur spirtu. Ierīce var tikt bojāta vai kļūt bīstama tās lietotājam. • Pirms lietošanas pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāciņš ir pienācīgi pieskrūvēts. • Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Ir normāli, ka lietošanas laikā ierīce uzsilst. CP3000 CP3000...
  • Seite 24: Ierīces Apraksts

    9. Rezervuāra priekšpusē nospiediet iztukšošanas taustiņu, atveriet un iztukšojiet rezervuāru. Skats no apakšas 10. Novietojiet netīrumu rezervuāru atpakaļ tā vietā. PIEZĪME: Neizmantojiet putekļusūcēju, ja netīrumu rezervuārs nav pareizi uzstādīts. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 25 Ievietojiet visus filtra vienumus atpakaļ netīrumu rezervuārā. Ievietojiet netīrumu filtra vienumus atpakaļ netīrumu rezervuārā. Ievietojiet netīrumu rezervuāru atpakaļ ierīces korpusā. rezervuāru atpakaļ ierīces korpusā. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 26: Traucējumu Novēršana

    Skatīt nodaļu “Filtra apkope”. Jāiztīra filtrs. Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves Sazinieties ar “Concept” servisa centru. atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga ietekme Ūdens tvertne ir tukša.
  • Seite 27: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.
  • Seite 28 • Do not use the device to clean clothes while being worn. • The impact of the steam may have an adverse effect on some materials. Always test the steamer on a small area to determine if the particular material is suitable for treatment with the steam cleaner. CP3000 CP3000...
  • Seite 29: Product Description

    9. Press the empty button on the front of the tank, open it and empty it. 10. Put the dirt tank back. NOTE: Do not use the device without the dirt tank. Release button Bottom view CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 30 Return the filter unit back to the dirt tank. Place the dirt container back into the appliance body. trigger tank. Place the dirt container back into the appliance body. CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 31: Troubleshooting

    Filter needs cleaning. of as household waste. It must be taken to a collection point authorised for recycling the Authorised Concept Service Centre. electric and electronic equipment. By making sure this product is disposed of properly, Water tank is empty.
  • Seite 32 DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät und einen störungsfreien Betrieb. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
  • Seite 33 • Geben Sie ins Wasser im Wassertank keine Zusätze wie Parfüms, Fleckenentferner oder an einer unauffälligen Stelle. alkoholhaltige Mittel. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. • Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes sicher, dass der Wassertankverschluss richtig verschlossen ist. CP3000 CP3000...
  • Seite 34: Beschreibung Des Gerätes

    9. Am vorderen Teil des Schmutztanks drücken Sie die Entriegelungstaste Entriegelungstaste, um den Tank zu entleeren. 10.Setzen Sie den Schmutztank wieder zurück ein. Ansicht von unten HINWEIS: Verwenden Sie die Saugfunktion nicht, wenn der Schmutztank nicht richtig eingesetzt ist. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 35: Anwendung Und Wartung Anwendung Und Wartung

    Schmutztank wieder am Gerät. Filtereinheit wieder in den Schmutztank zurück und befestigen Sie den Filtereinheit wieder in den Schmutztank zurück und befestigen Sie den Schmutztank wieder am Gerät. Schmutztank wieder am Gerät. CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 36: Problemlösungen

    Siehe Kapitel Wartung des Filters. Der Filter muss gereinigt werden. Elektrogeräte kostenlos ab. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts helfen Sie Kontaktieren Sie Concept Servicestelle. negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die aus Der Wassertank ist leer.
  • Seite 37 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance ´...
  • Seite 38 • Ne jamais ajouter de produits dans de l´eau tels que parfum, blanchisseurs ou produits contenant de l´alcool. Dans un tel cas l´appareil risque de subir des dommages ou risque de devenir dangereux pour l´utilisateur. • Vérifier si le bouchon du réservoir d´eau est correctement vissé. CP3000 CP3000...
  • Seite 39: Description Du Produit

    Boutons de déverrouillage 10. Remettre le bac récupérateur à place. NOTE : Ne pas utiliser l´appareil si le bac récupérateur n´est Vue de dessous pas correctement à sa place. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 40 Remettre le bac récupérateur dans le corps de l´appareil. entendrez un click. Remettre l´unité filtre dans le bac récupérateur. Remettre le bac récupérateur dans le corps de l´appareil. CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 41: Guide De Résolution Des Problèmes

    Le filtre doit être nettoyé. de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant Contacter le service agréé Concept. une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce Le réservoir d eau est vide.
  • Seite 42 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 43 Tali sostanze potrebbero danneggiare l’apparecchio o renderlo pericoloso per oppure fare la prova su una superficie piccola e poco visibile del pavimento. l’utente. • Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi che il tappo del contenitore sia ben avvitato. CP3000 CP3000...
  • Seite 44: Descrizione Del Prodotto

    9. Sulla parte frontale del contenitore premere il pulsante di svuotamento, aprire il contenitore e svuotarlo. 10. Riposizionare il contenitore per la raccolta delle impurità. NOTA: Non utilizzare l’aspirapolvere se il contenitore per la raccolta delle impurità non è posizionato correttamente. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 45: Manutenzione

    Rimettere l’unità del filtro nel raccolta delle impurità nel corpo dell’apparecchio. contenitore per la raccolta delle impurità. Rimettere il contenitore per la raccolta delle impurità nel corpo dell’apparecchio. CP 3000 CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 46: Soluzione Dei Problemi

    Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Va pulito il filtro. Rivolgersi al centro di assistenza Concept. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori Il contenitore dell’acqua è...
  • Seite 47: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 48 Pruebe el limpiador de vapor primero sobre una superficie pequeña para asegurarse de que el material pueda ser limpiado con vapor caliente. • No apunte el aparato a animales, personas o plantas (peligro de quemaduras). No apunte el aparato a dispositivos eléctricos o cables. CP3000 CP3000...
  • Seite 49: Descripción Del Producto

    9. Presione el botón en la parte delantera del recipiente y vacíelo. 10. Devuelva el recipiente a su lugar. NOTA: No utilice el aparato sin el recipiente de suciedad Botón para bien colocado. liberar Vista inferior CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 50 Devuelva cuerpo del aparato. Palanca la unidad del filtro al recipiente de suciedad y vuelva a ponerlo en el del rociador cuerpo del aparato. de vapor CP 3000 CP 3000 CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 51: Solución De Problemas

    Hay que limpiar el filtro. residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de Diríjase a un centro de servicio de Concept. dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda Tanque de agua vacío.
  • Seite 52 MULŢUMIRI Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Concept. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru pe întreaga sa durată de viață. Consultați cu atenție întregul manual de utilizare înainte de a începe să utilizați produsul. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru referințe ulterioare. Asigurați-vă că toate persoanele care manipulează aspiratorul sunt de asemenea familiarizate cu acest manual de utilizare.
  • Seite 53 • Nu introduceţi niciodată aditivi (cum ar fi parfum, vopsea sau produse care conțin alcool) în apă, deoarece pot deteriora aparatul de curățat cu abur sau îl pot face periculos. • Asigurați-vă că capacul rezervorului de apă a fost bine înșurubat înainte de utilizare. CP3000 CP3000...
  • Seite 54 și scoateți button rezervorul. Apăsați butonul de golire de pe partea frontală a rezer- vorului, deschideți-l și goliți-l. Bottom view 10. Puneți rezervorul colector la loc. REŢINEŢI: Nu utilizați dispozitivul fără rezervorul colector. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 55 Răsuciți filtrul exterior grosier în sensul acelor de ceasornic până când se fixează și se blochează în poziție. Fixaţi la loc filtrul pe rezervorul colector. Introduceţi rezervorul colector înapoi în corpul aparatului. CP3000 CP3000 CP 3000 CP 3000...
  • Seite 56: Protejarea Mediului

    Filtrul necesită curăţare. A se vedea secţiunea “Întreţinerea filtrului”. Con- tactaţi Centru autorizat de Service Concept. Reciclarea produsului la sfârșitul duratei sale de viață Rezervorul de apă este gol. Asiguraţi-vă că rezervorul de apă este umplut.
  • Seite 57 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 58: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k  účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 59: Záručné Podmienky

    že nedôjde k  zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 60 Jindřich Valenta – Concept Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 61: Garanciális Feltételek

    Ha a  fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a  napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 62 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 63: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a  reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 64: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 65: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Le revendeur, le service d´assistance autorisé...
  • Seite 66: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,...
  • Seite 67 Jindřich Valenta - Concept Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vysokomýtská...
  • Seite 68 într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 69 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis mjesta servisa...
  • Seite 70 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 71 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Inhaltsverzeichnis