Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FUSION
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
WARRANTY ACTIVATION
754
US:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
Canada: Tel: 1-(800)-661-6721
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
FUSION SHED ASSEMBLY
17199516 | 17199846
SKU:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Keter FUSION 754

  • Seite 1 Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76 Other European Countries: Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322 Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, WARRANTY ACTIVATION please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
  • Seite 3 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Seite 4 HANDLE WITH CARE | À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION | TRATAR CON CUIDADO | SORGFÄLTIG BEHANDELN | VOORZICHTIG BEHANDELEN | MANEGGIARE CON CURA | MANUSEIE COM CUIDADO Handle the panels with utmost care during pre-assembly and throughout the assembly. Carefully place the panels on the ground. Avoid stepping on them or placing any objects on top of them | Handling and assembling the panels requires 2 people.
  • Seite 5 External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são: For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site.
  • Seite 6: Fn Pl+ Fn Pr (X6)

    SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está...
  • Seite 7 rooF parts | piÈcEs du toit | partes del techo | dachElEmENtE | daKoNderdeleN | parti dEl tEtto | peças do telhado (x2) (x2) (x2) (x2) (x1) Metal parts | piÈcEs mÉtalliquEs | pIezas MetálIcas | mEtalltEilE | MetaleN deleN | parti iN mEtallo | partes MetálIcas (x1) (x2)
  • Seite 8: Kleine Onderdelen

    sMall parts | pEtitEs piÈcEs | partes peQueÑas | KlEiNtEilE | KleINe oNderdeleN | miNutEria | peças peQueNas (x2) (x4) (x2) (x2) (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) (x1) (x1) (x4) (x2) (x1) (x1) screWs | vis | schrauBeN | torNillos | schroeVeN | vit | paraFusos inch inch inch...
  • Seite 9 Floor asseMBlY | moNtaGE du sol| arMado del pIso| moNtaGE dEr BodENplattE | VloerpaNeleN | moNtaGGio dEl pavimENto | MoNtaGeM do pIso sc15 (x1) (x1) (x1) (x1) sc15 x 1 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente sc15 (x9) sc15 x 9 Front Avant Delante...
  • Seite 10 Wall asseMBlY | moNtaGE du mur | arMado de paredes | moNtaGE dEr WÄNdE | MoNtaGe VaN de MureN | assEmBl aGGio dEllE parEti | MoNtaGeM da parede (x1) (x2) Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente (x1)
  • Seite 11 sc15 (x2) Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa sc15 x 2 sc15 (x4) (x3) sc15 X 2 sc15 X 1 sc15 X 1...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    pl + (x6) PR x 6 PL x 6 sc15 (x2) (x1) (x1) sc15 x 1...
  • Seite 13: Fn Pr

    sc12 (x20) sc12 x 20 sc12 (x1) (x2) (x1) (x1)
  • Seite 14 sc15 (x8) sc15 x 2 (x8) sc15 (x32) (x4) (x4) (x4) sc15...
  • Seite 15 (x1) sc15 (x6) sc15 x 5 sc15 x 1 (x1) (x1)
  • Seite 16: Sc15 (X2)

    sc15 (x2) (x2) (x1) sc15 x1...
  • Seite 17 (x2) sc12 (x4) (x1) sc12 x 4...
  • Seite 18 door asseMBlY | moNtaGE dE la portE | arMado de la puerta | moNtaGE dEr tÜr | deurMoNtaGe | moNtaGGio dElla porta | MoNtaGeM da porta (x2) (x1) (x1) (x1) (x4)
  • Seite 19: Sc15 X 18

    sc15 (x36) sc15 x 18 sc15 x 18...
  • Seite 20 rooF asseMBlY | moNtaGE du toit | arMado del techo | dachmoNtaGE | daKMoNtaGe | moNtaGGio dEl tEtto | MoNtaGeM do telhado (x2) (x2) sc15 (x14) sc15 x 7...
  • Seite 21 sc15 (x10) (x2) (x2) sc15 sc15 x 5 sc15 (x6) (x2) (x2) No pre-drilled holes. Pas de trous pré-percés. Sin agujeros pretaladrados. Ohne vorgebohrte Löcher. Geen voorgeboorde gaten. Buchi preforati non presenti. Sem buracos perfurados previamente. sc15 sc15 x 3...
  • Seite 22 sc15 (x1) sc15...
  • Seite 24 sd84 (x6) (x2) sd84 x 1 sd84 x 2 sd84 (x6) (x2) sd84 x 3...
  • Seite 25 sd84 (x4) (x2) sd84 x 2 sc15 (x3) (x1) (x1) sc15 x 3...
  • Seite 26 sc15 (x3) (x1) sc15 x 3 sc15 (x10) sc15 x 10...
  • Seite 27 sc15 (x2) (x1) sc15 Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo sc15 (x1) (x1) (x1) sc15 x 1...
  • Seite 28 sc15 (x2) (x1) (x1) sc15 x 2 sc15 (x3) (x1) (x1) sc15 x 1 sc15 x 2...
  • Seite 29 sc15 (x6) (x2) (x2) (x2) sc15 sc15 sc15 sc15 sc15 sc15 (x6) (x1) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo sc15...
  • Seite 30 s13b (x20) (x4) s13b x 5...
  • Seite 31 level the doors only after the shed has been placed in its final location | mettre à niveau les portes uniquement après que l’abri ait été placé dans son emplacement final | Nivele las puertas solamente después de que el cobertizo haya situado en su ubicación final | richten sie die türen erst dann waagerecht aus, nachdem der schuppen in seine endgültige position gebracht wurde | zet de deuren pas waterpas als het schuurtje op de uiteindelijke plek is geplaatst | mettere a livello le porte solo al termine del montaggio del deposito attrezzi nella sua posizione finale | Nivele as portas apenas depois do...
  • Seite 32 sc15 (x2) Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior sc15 x 1 sc12 (x17) sc12 x17 Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior...
  • Seite 33 MaINteNaNce | maNtENimiENto | WartuNGsarBeIteN | oNdErhoud | MaNuteNzIoNe | maNutENÇÃo this shed is maintenance free. paint or varnish are not necessary. cet abri ne nécessite aucun entretien. peindre ou vernir n’est pas nécessaire. el cobertizo no necesita mantenimiento. tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo.
  • Seite 34 drIllING INto the Walls | pErcEr daNs lEs murs | taladrar las paredes | WaNdBohruNGEN | IN de WaNdeN BoreN | BucarE lE parEti | Furar as paredes the shed’s unique characteristics enable versatile wall-mounting options. Mount tracks on the walls, or screw directly into the walls by drilling into the dedicated slots in the inner side of the panels (see illustration below).
  • Seite 35 optIoN | opciÓN | optIe | opZioN | opçãoe Securing the Shed to a foundation affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included). fixer l’abri Sur une fondation Fixez l’abri à...
  • Seite 36 CARE AND SAFETY GUIDELINES AFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor y recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
  • Seite 37 • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und •...
  • Seite 38 Keter, a su discreción, reemplazará Al entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Keter, a su discreción, reemplazará...
  • Seite 39 O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigor Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site...