Inhaltszusammenfassung für VitaLight 4 Power LED 3.0
Seite 1
4er POWER LED 3.0 archivadas. Unterwasserscheinwerfer Questo manuale deve essere letto attentamente e archiviato. User manual Niniejszą instrukcję należy dokładnie VitaLight 4 POWER LED 3.0 ® przeczytać oraz zachować. underwater floodlight Instruction VitaLight 4 POWER LED 3.0 ® projecteur de piscine Instrucciones VitaLight 4 POWER LED 3.0...
Seite 2
Copertura in acciaio inossidabile (316L / 316Ti) Bronzo Bronzo GBZ Spiż Brąz Obudowa ze stali nierdzewnej (316L / 316Ti) 4er / 4 POWER LED 3.0 Tageslichtweiß / Daylight-white / Lumière du jour / Luz día / 4.40400020 4.40400021 Światło dzienne białe Bianco freddo / 6000 K 4.40400220...
Seite 3
Le projecteur de piscine est en laiton rouge ou bronze et inox de haute qualité résistant à la corrosion, verre épaulé de sécurité 4 mm et 5 m de câble subaquatique spécial VitaLight® de 2 x 0,75 mm². Classe de protection III IP 68.
a brand of Hugo Lahme GmbH Ważne Bitte beachten / Please note / Attention / Atención / Attenzione / Der Unterwasserscheinwerfer ist nur für den Betrieb unter Wasser geeignet. Um eine dauerhaft ansprechende Optik zu gewähr- leisten, sollte das Wasser einen pH-Wert von 7 bis 8 haben und frei von metallangreifenden Bestandteilen sein. Unterwasser- scheinwerfer vor Frost schützen.
a brand of Hugo Lahme GmbH Attention: Toutes les pièces à insérer en métal sont à relier au circuit équipotentiel (conduite en circuit fermé équipotentiel). Au montage il est essentiel de ne pas blesser le câble du projecteur! Le câble de projecteur est à enrouler dans le boîtier mural voir photo 1 et non autour du corps de projecteur voir photo 2.
Seite 6
a brand of Hugo Lahme GmbH Versorgungseinheit / supply unit / boîtier d'alimentation / zasilacz caja de alimentación / alimentatore / Der Anschluss darf nur gemäß DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712,VDE 0100 Teil 410 erfolgen. Connection is only to be made at a safety controller according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712, VDE 0100 part 410.
Seite 7
a brand of Hugo Lahme GmbH Lampa podwodna może być zasilana tylko za pomocą jednostki zasilającej HUGO LAHME. Podczas montażu należy przestrzegać norm DIN VDE 0100-701 i 702. Zgodnie z VDE 0100-430 wszystkie kable muszą być zabezpieczone przed przeciążeniem. Napięcie robocze lampy nie może przekraczać 24 V DC. Żeby nie zakłócać...
Seite 8
24V DC + Braun / Brown / Brun / Marrón / Marrone / Brąz - Blau / Blue / Bleu / Azul / Blu / Niebieski 4er / 4 POWER LED 3.0 24 x 3 Watt Monochrom Achtung / Attention / Attention / Atención / Attenzione / Uwaga Eine falsche Anschlussbelegung zerstört den Scheinwerfer.
Seite 9
a brand of Hugo Lahme GmbH ACHTUNG: Für Unterwasserscheinwerfer mit 5 m vormontiertem Kabel ATTENTION: For underwater floodlights with 5 cable pre-assembled ATTENTION: Pour projecteurs de piscine avec 5 m de câble déjà monté ATENCIÓN: Para focos de piscina con 5 m de cable ya montado ATTENZIONE: Per fari subacquei con 5 metri di cavo pre-assemblato UWAGA: Dla lamp podwodnych z wbudowanym 5 metrowym kablem...
Seite 10
a brand of Hugo Lahme GmbH Długość kabla / przekrój kabla Lampa podwodna wyposażona jest w przewód o długości 5 metrów. Jeśli konieczne jest przedłużenie kabla, używamy przewodu tego samego rodzaju i wykonujemy łączenie od puszki połączeniowej do jednostki zasilającej. Poniższa tabela pokazuje długości kabli oraz ich przekrój poprzeczny, który należy uwzględnić...
Seite 11
a brand of Hugo Lahme GmbH ATENCIÓN! La instalación sólo debe ser realizada por un electricista experto. La instalación debe ser realizada siguien- do las normativas locales. El cable de alimentación del primario no debe tener una sección de cable infe- rior a 3 x 1.5 mm y protegida por una protección diferencial por defecto calibrada a 30 mA (en el lugar de instalación) siguiendo la norma.
Seite 12
4er POWER LED 3.0 an 40600050 / 40600150 Sub-Distributor for connecting up to 8 underwater floodlights 4 POWER LED 3.0 to 40600050 / 40600150 Tableau divisionnaire pour la connexion de jusqu'à 8 projecteurs 4 POWER LED 3.0 à 40600050 / 40600150 40600250 Sub-distribuidor para la conexión de hasta 8 focos 4 POWER LED 3.0...
Seite 13
a brand of Hugo Lahme GmbH Funkfernbedienung, Funkempfangsmodul (Einsteckmodul) mit Antenne und Antennenkabel Remote control, Remote control-receiver module with aerial and aerial-cable Télécommande et module de réception de signal télécommande avec antenne et câble 40000050 Mando a distancia- módulo de recepción con antena y cable Telecomando, modulo ricevente telecomando con antenna e cavo antenna Pilot zdalnego sterowania, m oduł...
Seite 14
a brand of Hugo Lahme GmbH Achtung / Attention / Attention / Atención / Attenzione / Uwaga Grenzwerte im Schwimmbadwasser für Rotgusseinbauteile und Edelstahlarmaturen: • Entkeimungsmittelgehalt bis 1,0 mg/l • Chloridgehalt bis 500 mg/l • pH-Wert 6,5 - 9,5 Bei der Verwendung von Bronzeeinbauteilen gilt ein Grenzwert von 6% Salzgehalt. Salzelektrolysegeräte, die nach dem Prinzip des Durchlaufverfahrens arbeiten, benötigen im Schwimmbadwasser einen Salzgehalt von mindestens 0,35%.
Herewith we declare that the underwater floodlight insets VitaLight® 4er POWER LED 3.0 Art.-Nr. / Code 4.40400020/21 4.440400020 4.40400220/21 4.440400220 4 POWER LED 3.0 4.40400320/21 4.440400320 4.40400420/21 4.440400420 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the following provisions applying to it: EMV-Richtlinie 2014/30/EU ¡...
Seite 16
a brand of Hugo Lahme GmbH brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme Perfektion in jedem Element. Hugo Lahme GmbH · Kahlenbecker Straße 2 · D-58256 Ennepetal · Germany Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96-0 · Telefax +49 (0) 23 33 / 96 96 46 E-Mail: info@lahme.de ·...