Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrucciones De Manejo; Resolución De Problemas; Especificaciones - Gemini CD-140 Bedienungsanleitung

Professional cd player
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la reproducción). El
hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (5) por
tercera vez desactiva la función CONTINUOUS.
BOTONES 4%, 8% y 16%: Haga uso de los BOTONES 4%, 8% Y 16% (13)
para asignar el porcentaje que tendrá la llave corrediza del control del
tono. El botón de 4% asignará +/-4% a esta llave corrediza. El botón de
8%, asignará +/-8% y él de 16% asignará +/-16%. El PITCH CONTROL
(17) (CONTROL DEL TONO) debe estar ON (activado) para que puedan
funcionar los BOTONES 4%, 8% Y 16% (13).
PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO): El hecho de apretar el botón
PITCH CONTROL (17) activa la sección tono de la unidad (se enciende
la luz rojo de tono). El tono del disco compacto cambiará según la
posición de la llave corrediza PITCH SLIDE (14).
PITCH BEND BUTTONS
Apretando los botones PITCH BEND (18) se eleva o baja
automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.
Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave
corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del
tono cuando se mezclan canciones.
ENCHUFE DE SALIDA NUMÉRICA : La connexión de cualquier tipo de
DAT, MD, HARD DRIVE u otro de este tipo lo cual aceptará señales
numéricas enc el conector BNC (20) localizado en el pane posterior de
los transportes, le permitir recibir una señal numérica del CD.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1. Asegúrese que la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE -
VOLTAGE SELECTOR SLIDE (19), que se encuentra en el panel
posterior, esté en la posición correcta. Enchufe el cordón de
alimentación y apriete la LLAVE DE ALIMENTACIÓN - POWER (1). La
unidad se activa. Apretando la LLAVE DE ALIMENTACIÓN - POWER
(1) por segunda vez se inactiva la unidad.
2. Apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR - OPEN/CLOSE (3), coloque un
disco compacto en la BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY (2) y apriete
el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR - OPEN/CLOSE (3) nuevamente. La
bandeja se cierra.
3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los BOTONES DE
OMISIÓN DE PISTA - TRACK SKIP BUTTONS (12).
4. Apriete el BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA - PLAY/PAUSE (16) y la
unidad comenzará a reproducir instanáneamente.
INSTRUCCIONES PARA EL PUNTO DE
REFERENCIA
Para comenzar la reproducción en un punto distinto al comienzo de la pista,
siga las siguientes instrucciones.
1. Para memorizar el punto donde desea que comience la reproducción,
seleccione la pista correspondiente y luego apriete el pulsador PLAY/
PAUSE (16) (REPRODUCCIÓN/PAUSA) para que la unidad entre en la
modalidad de reproducción (la luz verde de reproducción/pausa se
prenderá). Escuche el disco compacto y cuando llegue al sitio
aproximado, apriete el pulsador PLAY/PAUSE (16) para que el aparato
entre en la modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa
parpadeará). Mueva el SEARCH JOG WHEEL (9) al sitio preciso de
donde quiere que comience la reproduccion y apriete el pulsador PLAY/
PAUSE (16) para memorizar el punto de referencia. Apriete el pulsador
CUE (15) para volver al punto de referencia memorizado. Apriete el
pulsador PLAY/PAUSE (16) y el aparato comenzará inmediatemente la
reproducción desde el sitio seleccionado.
2. Para arreglar el punto de referencia memorizado con gran precisión,
apriete el pulsador de PLAY/PAUSE (16) para que la unidad pase a la
modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa se prende) y
escuche cuidadosamente hasta el punto de comienzo. Apriete el
pulsador CUE (15) (PUNTO DE REFERENCIA) y la unidad pasará a la
modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa parpadea) y el
disco compacto volverá al punto de referencia memorizado
anteriormente. Si Ud. decide que este punto es correcto, deje tranquila
la unidad hasta que Ud esté listo para usarla. Entonces, apriete el
pulsador de PLAY/PAUSE (16). La unidad comenzará a reproducir
Downloaded from
www.Manualslib.com
(BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO):
manuals search engine
instantáneamente a partir del punto seleccionado. Si el punto
seleccionado no se encuentra en el sitio deseado, y con la unidad en la
modalidad de reproducción, simplemente apriete el pulsador CUE (15).
La unidad volverá al sitio seleccionado anteriormente, y pasará a la
modalidad de pausa. Moviendo el SEARCH JOG WHEEL (9), Ud puede
oir y mover el punto de referencia hacia delante o atrás. Después de
haber localizado el punto, apriete el pulsador de PLAY/PAUSE (16) para
memorizar el nuevo punto de referencia. Apriete el pulsador CUE (15)
para pausar la reproducción en el nuevo punto de referencia
memorizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el disco no reproduce, compruebe si el disco está colocado
correctamente (cara escrita hacia arriba). Compruebe además si el disco
tiene suciedad excesiva, rayaduras, etc.
Si el disco gira pero no se oye sonido, compruebe las conexiones de los
cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el receptor.
Si el disco saltea, compruebe si el disco tiene suciedad o rayaduras. No
dé por supuesto que el defecto está en el reproductor. Muchos discos
compactos se graban fuera de especificaciones y saltean en muchos o
todos los reproductores. Antes de enviar la unidad a ser reparada,
pruebe un disco que le funciona correctamente.

ESPECIFICACIONES

GENERALES:
Tipo.........................................................Reproductor de discos compactos
Tipo de disco..............................Discos compactos estandar (12 cm y 8 cm)
Visualizador horario.....................................Tiempo de pista transcurrido, tiempo
Variación de tono Llave corrediza de......± 4%, ± 8%, ± 16%
Afinacion de tono..............................................................± 16% máximo
Comienzo instantáneo......................................Dentro de los 0.015 segundos
Selección de pistas del.........................................................1 a 99 pistas
Instalación.................................................19 pulgadas (48.5 cm), 2 U
SECCIÓN AUDIO:
Cuantificación.........................Canal/linear de 1 bit, laser de 3 destallos
Exceso de muestreo....................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo........................................................................44.1 KHz
Frecuencia de respuesta............................................................20 Hz a 20 KHz
Enchufe de salide numerica...................................................IEC958
Distorsión armónica total......................................................menos de 0.05%
Proporcion señal/ruido.........................................................................104 dB
Variacion dinámica....................................................................................98 dB
Separación de canales.................................................................90 dB (1 KHz)
Nivel de salida.................................................1.9 voltios, valor cuadrßtico medio
Alimentación........................................................CA 115/230V, 60/50 Hz
Dimensiones.....................................................................482 x 88 x 254 mm
Peso...................................................................................................4 kg
*Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso
con fines de perfeccionamiento.
Page 8
remanente de pista, remanente total
con llave de reanudación

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis