Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OWNER'S MANUAL
ENGLISH
EN
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-10, 13, 16SKVP2 Series
Outdoor unit
RAS-10, 13, 16SAVP2 Series
1110250183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAS-10SKVP2 Serie

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-10, 13, 16SKVP2 Series Outdoor unit RAS-10, 13, 16SAVP2 Series 1110250183...
  • Seite 2 • The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused Toshiba unit. by not observing the description of this manual. Press : Start the operation.
  • Seite 3: Maintenance

    TEMPORARY OPERATION MAINTENANCE In case of the misplaced or discharged remote control Firstly, turn off the circuit breaker. • Pressing the RESET button, the unit can start or stop Filter Reset (Some models only) without using the remote control. FILTER lamp lights on; the fi lter must be cleaned. •...
  • Seite 4: Precauciones Sobre Seguridad

    “ONE-TOUCH” del botón. Si prefi ere otra confi guración, puede seleccionarla desde • El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños causados por no cualquier otra función operativa de su unidad Toshiba. cumplir con lo descripto en el presente manual. Pulse : Empezar la operación.
  • Seite 5: Funcionamiento Temporal

    FUNCIONAMIENTO TEMPORAL MANTENIMIENTO Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas Primero, desconecte el disyuntor. • Pulse el botón RESET para activar o detener la unidad Reinicio de Filtro (sólo en algunos modelos) sin necesidad de utilizar el control remoto. La luz FILTER se enciende;...
  • Seite 6: Fonctionnement Automatique

    Il est recommandé de confi er l’entretien à un technicien spécialisé après que d’autres réglages, vous pouvez faire votre choix parmi les nombreuses fonctions l’appareil ait été utilisé pendant une période prolongée. d’exploitation de votre appareil Toshiba. • Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le Appuyez sur : Démarrez le fonctionnement.
  • Seite 7 FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE ENTRETIEN Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont à plat ou que la télécommande est Commencez par mettre le disjoncteur hors tension. mal positionnée. Réinitialisation du fi ltre (certains modèles seulement) • L’appui de la touche RESET permet de démarrer et d’arrêter L’indicateur FILTER s’éclaire;...
  • Seite 8 “ONE-TOUCH”. Se si desidera selezionare altre impostazioni, scegliere • In caso di funzionamento prolungato, le procedure di manutenzione devono tranquillamente tra le numerose funzioni operative dell’unità Toshiba. essere svolte da personale specializzato. Premere : avviare il funzionamento.
  • Seite 9: Manutenzione

    FUNZIONAMENTO TEMPORANEO MANUTENZIONE Qualora il telecomando fosse temporaneamente indisponibile o scarico Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito. • Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi o spegnersi Reset fi ltro (Solo in alcuni modelli) senza usare il telecomando. La spia FILTER si accende; è necessario pulire il fi ltro. •...
  • Seite 10 Luftströmung usw. geboten. Falls Sie andere Einstellungen bevorzugen, können Sie diese • Nach einem langen Betrieb empfi ehlt es sich, das Gerät von einer autorisierten aus den vielen weiteren Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts auswählen. Kundendienststelle warten zu lassen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die infolge der Drücken Sie...
  • Seite 11: Wartung

    TEMPORÄRER BETRIEB WARTUNG Dank dieser Funktion können Sie die Klimaanlage auch dann bedienen, wenn Sie die Schalten Sie die Anlage zunächst am Trennschalter aus. Fernbedienung nicht fi nden können oder die Batterien erschöpft sind. Zurücksetzen des Filters (Nur bei einigen Modellen) •...
  • Seite 12: Operação Automática

    fl uxo de ar, adirecção do fl uxo de ar e outras defi nições que disponibilizam pelo não seguimento das instruções deste manual. um contacto alternativo através do botão “ONE-TOUCH”. Se preferir outras defi nições pode seleccioná-las recorrendo a muitas outras funções operacionais da sua unidade Toshiba. Carregue em : Início da operação.
  • Seite 13 FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO MANUTENÇÃO No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas estarem descarregadas Em primeiro lugar, desligue o disjuntor. • Se se carregar no botão RESET, a unidade pode ser colocada Reinicialização do fi ltro (Em alguns modelos apenas) em funcionamento ou parada sem o telecomando.
  • Seite 14: Zasady Bezpieczeństwa

    “ONE-OTUCH”. W celu zmiany ustawień, można wybrać inne funkcje • Producent nie jest w żaden sposób odpowiedzialny za zniszczenia spowodowane działania urządzenia fi rmy Toshiba. nieprzestrzeganiem opisu w niniejszej instrukcji. Naciśnij przycisk : Rozpocząć działanie.
  • Seite 15 DZIAŁANIE FUNKCJI TEMPORARY KONSERWACJA Ta funkcja służy do sterowania urządzeniem w wypadku zagubienia Należy najpierw wyłączyć wyłącznik automatyczny. pilota zdalnego sterowania lub wyczerpania baterii zasilających pilota Programowanie fi ltru (tylko niektóre z typów urządzeń) • Naciskając przycisk RESET można uruchomić lub wyłączyć Lampka fi...
  • Seite 16: Dálkové Ovládání

    • Doporučujeme, aby v případě, že bude zařízení v provozu dlouhodobě, přednost jiným nastavením, můžete si vybrat z mnoha provozních funkcí svého prováděl údržbu schválený specialista. zařízení Toshiba. • Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost za poškození, způsobené Stiskněte : Spustíte provoz.
  • Seite 17 DOČASNÝ PROVOZ ÚDRŽBA V případě nesprávně umístěného, nebo vybitého dálkového Nejprve vypněte obvodový jistič. ovladače: Vynulování fi ltru (Pouze některé modely) • Stiskem tlačítka RESET lze zařízení zastavit nebo uvést Svítí kontrolka FILTER, fi ltr se musí vyčistit. do chodu bez použití dálkového ovladače. Pro vypnutí...
  • Seite 18 MЕРЬI БЕЗOПАCHOCTИ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ • Не выполняйте установку, ремонт, не открывайте и не снимайте крышку. Вы 1 Излучатель инфракрасного сигнала управления можете подвергнуться воздействию высокого напряжения. Обратитесь по этому 2 Кнопка памяти и предварительных установок (RESET) вопросу к дилеру или специалисту. 3 Кнопка...
  • Seite 19 РАБOTА B РЕЖИMАX ТЕМРORАRY TЕХHИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИBАHИЕ B случае потери пульта ДУ или разрядки батареек в пульте Сначала выключите автоматический выключатель. • Нажав кнопку RESET, можно баз помощи пульта ДУ начать Пере установка Фильтра (Только для некоторых моделей) или остановить работу устройства. Если...
  • Seite 20 željeli drugačije postavke možete ih odabrati iz mnogih drugih funkcija rada na • U slučaju dugotrajnog rada preporučuje se da održavanje provodi ovlaštena osoba. svojoj Toshiba jedinici. • Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za oštećenja Pritisnite tipku : Pokrenite uređaj.
  • Seite 21: Automatsko Uključivanje

    PRIVREMENI RAD ODRŽAVANJE U slučaju da zagubite daljinski upravljač ili se baterije Najprije prekinite napajanje ili izvadite osigurač. isprazne. Resetiranje fi ltra (samo određeni modeli) • Pritiskom tipke RESET uređaj je moguće uključiti i Vjetlo FILTER svijetli; fi ltar mora biti očišćen. isključiti bez daljinskog upravljača.
  • Seite 22 Önnek a gomb egyetlen megnyomásával. Amennyiben más • Hosszú ideig tartó használatot követően ajánlott a készülék szakértő beállításokat szeretne, úgy választhat a Toshiba készüléke számos egyéb általi karbantartása. • A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a kézikönyvben leírtak be funkciója közül.
  • Seite 23 IDEIGLENES MŰVELET KARBANTARTÁS Ha nem találja a távirányítót, vagy lemerültek benne az Elsőként kapcsolja le a hálózati megszakítót. elemek. A szűrő helyreállítása (Csak néhány modell esetén) • A RESET gomb megnyomásával a berendezés a Amikor a FILTER (szűrő) lámpa kigyullad, a szűrőt meg kell tisztítani. távirányító...
  • Seite 24 • Üretici bu kılavuzdaki açıklamaların göz ardı edilmesiyle meydana gelen ayarları kontrol etmenizi sağlar. Diğer ayarları tercih etmek isterseniz, Toshiba hasarlardan sorumlu tutulamaz. ünitenizdeki diğer birçok çalışma fonksiyonları arasından seçim yapabilirsiniz.
  • Seite 25 GEÇİCİ ÇALIŞMASI BAKIM Uzaktan kumada cihazının kaybolması veya pilinin bitmesi İlk olarak, sigortayı kapatın. halinde Filtrenin Sıfırlanması (Yalnızca bazı modellerde) • RESET düğmesine basıldığında, ünite uzaktan FILTER lambası yanıyorsa, fi ltrenin temizlenmesi gerekir. kumanda cihazı kullanılmadan da çalışıp durabilir. Bu lambayı söndürmek için iç ünitedeki RESET düğmesine veya uzaktan kumanda •...
  • Seite 26 Het wordt aanbevolen, na een lange looptijd, door een specialist Indien u de voorkeur geeft aan andere instellingen, dan kunt u kiezen uit vele servicewerkzaamheden aan het toestel te laten verrichten. andere bedieningsfuncties van uw Toshiba-apparaat. • De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor aangedane schade die voortkomt uit het niet nakomen van de beschrijving van deze handleiding.
  • Seite 27 TIJDELIJK WERKING ONDERHOUD Wanneer de afstandsbediening zoek is of de batterijen leeg zijn Schakel eerst de stroomonderbreker uit. • Met een druk op de RESET knop kan het toestel aan en Filter terugzetten (alleen voor sommige modellen) uit worden geschakeld zonder gebruik te maken van de Het FILTER-lampje brandt;...
  • Seite 28: Αυτοματη Λειτουργια

    ΠΡΟΦΥΛΑΞEIΣ AΣΦΑΛEIAΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ • Μην τοποθετείτε, μην επισκευάζετε, μην ανοίγετε και μην αφαιρείτε το 1 Πμπός υπέρυθρων σημάτων κάλυμμα. Ενδέχεται να εκτεθείτε σε επικίνδυνες στάθμες τάσης. Αναθέστε στην 2 Κουμπί Μνήμης και Προεπιλογής (PRESET) αντιπροσωπεία ή σε κάποιον ειδικευμένο τεχνικό να το κάνει. 3 Κουμπί...
  • Seite 29 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPΟΣΩPINΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν χάσετε το τηλεχειριστήριο σας ή αποφορτιστεί Πρώτα απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη. • Πιέζοντας το κουμπί RESET, η μονάδα μπορεί να τεθεί Επαναφορά φίλτρου (Μόνο σε ορισμένα μοντέλα) σε λειτουργία ή εκτός λειτουργίας, χωρίς τη χρήση του Ανάβει η λυχνία FILTER. Το φίλτρο πρέπει να καθαριστεί. τηλεχειριστηρίου.
  • Seite 30 “ONE-TOUCH” på en knapp. Om du föredrar andra inställningar kan du välja • Tillverkaren tar inte på sig något ansvar för skador som orsakats av att bland många andra användarfunktioner på din Toshiba-enhet. inte följa beskrivningen av denna handbok. Tryck på...
  • Seite 31: Fjärrkontroll A-B Val

    TILLFÄLLIG DRIFT UNDERHÅLL Om fjärrkontrollen har kommit bort eller är urladdad Stäng först av strömbrytaren. • Tryck på knappen RESET så kan luftkonditioneringen Filteråterställning (Endast vissa modeller) slås på och av utan fjärrkontrollen. FILTER-lampan tänds; fi ltret måste rengöras. • Användarläget är satt till AUTOMATIC, den förinställda För att stänga av lampan, tryck på...
  • Seite 32 Näin saat valittua erilaisia toimintoja • Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, joita aiheutuu jos tämän “ONE-TOUCH”-painiketta käyttäen. Mikäli haluat vaihtaa asetuksia, voit valita oppaan ohjeita ei noudateta. haluamasi asetukset Toshiba-laitteesi monista eri vaihtoehdoista. Paina : Aloittaaksesi toiminta. SISÄYKSIKÖN NÄYTTÖ AUTOMAATTIKÄYTTÖ...
  • Seite 33 TILAPÄINEN KÄYTTÖ HUOLTO Jos kaukosäädin on kadoksissa tai sen paristot ovat Katkaise ensin laitteen virta virtakatkaisimesta. tyhjentyneet Suodattimen Uudelleenasetus (Vain tietyt mallit) • Laite voidaan käynnistää tai pysäyttää ilman SUODATIN-merkkivalo syttyy: suodatin täytyy puhdistaa. kaukosäädintä painamalla RESET-painiketta. Sammuttaaksesi valo paina sisäyksikön RESET-painiketta tai kaukosäätimen FILTER- •...
  • Seite 34 • Produsenten vil ikke påta seg noe ansvar ved skade forårsaket av Hvis du foretrekker andre innstillinger kan du velge mellom mange andre manglende anvendelse av bruksanvisningen. driftsfunksjoner på Toshiba-enheten din. Trykk : Start operasjonen AUTOMATISK DRIFT SKJERM PÅ INNENDØRSENHETEN For å...
  • Seite 35 MIDLERTIDLIG DRIFT VEDLIKEHOLD I tillfelle mistet eller utladet fjernkontroll Først, slå av skillebryteren. • Ved å trykke på RESET knappen kan enheten starte Innsetting av fi lter (kun for noen modeller) eller stoppe uten bruk av fjernkontrollen. FILER lampen er på; fi lteret må renses. •...
  • Seite 36 • Fabricantul nu-şi asumă nicio responsabilitate pentru pagubele cauzate datorită selecta dintre celelalte funcţii ale aparatului Toshiba. nerespectării indicaţiilor expuse în acest manual. Se apasă pe : aparatul este pus în funcţiune.
  • Seite 37: Alegerea Telecomenzii A-B

    FUNCŢIONAREA TEMPORARĂ ÎNTREŢINEREA În cazul pierderii telecomenzii sau al descărcării bateriilor Mai întâi, se decuplează disjunctorul. • Apăsarea butonului RESET permite pornirea şi oprirea Resetarea fi ltrului (numai la anumite modele) aparatului de aer condiţionat fără a utiliza telecomanda. Indicatorul FILTER se aprinde; fi ltrul trebuie curăţat. •...
  • Seite 38 Det anbefales, at vedligeholdelse foretages af en specialist, når andre indstillinger, kan du vælge dem fra de mange andre funktioner på din enheden er blevet brugt i lang tid. Toshiba-enhed. • Producenten påtager sig ikke noget ansvar for skader som følge af ikke Tryk på...
  • Seite 39 MIDLERTIDIG DRIFT VEDLIGEHOLDELSE I tilfælde af at fjernbetjeningen er blevet væk eller løbet tør Først skal du slukke for kredsafbryderen. for batteri Filternulstilling (gælder kun nogle modeller) • Ved tryk på RESET-knappen kan enheden startes eller FILTER-lampen lyser; fi ltret skal renses. stoppes uden brug af fjernbetjeningen.
  • Seite 40: Мерки За Безопасност

    продължително време. TOUCH”. Ако предпочитате други настройки, Вие можете да изберете от многото • Производителят не поема отговорност за щети, причинени от работни функции на Вашият уред Toshiba. неспазването на описанието в това ръководство. Натиснете : Стартирайте автоматичния режим на работа.
  • Seite 41 ВРЕМЕНЕН РЕЖИМ НА РАБОТА ПОДДРЪЖКА В случай на изгубено или незаредено дистанционно управление: Първо изключете автоматичния прекъсвач. • Натиснете RESET бутона, устройството може да започне Почистване на филтрите (само за някои модели) или да спре да работи без да използвате дистанционното Лампата...
  • Seite 42 Teie regiooni tarbijaeelistuste jaoks kohandatud. Seaded mõjutavad näiteks • Kui seadet ei kasutata kaua aega, lülitage välja pealüliti või ETTEVAATUST temperatuuri, õhu väljavoolu hulka ja selle suunda. Toshiba võimaldab Teil soovi võimsuslüliti. korral valida ka teisi sätteid. • Soovitatakse, et hooldust viib läbi spetsialist, kui seade on kaua töötanud.
  • Seite 43 AJUTINE REŽIIM HOOLDUS Kaugjuhtimispuldi kadumise või patareide tühjenemise korral Kõigepealt lülitage välja võimsuslüliti. • Vajutades RESET nuppu saab seadme käivitada ja Filtri lähtestamine (ainult mõnedel mudelitel) peatada ilma kaugjuhtimispulti kasutamata. FILTER lamp süttib; fi lter tuleb ära puhastada. • Töörežiim seatakse AUTOMATIC peale, eelseatud Lambi väljalülitamiseks vajutage siseseadmel nuppu RESET või kaugjuhtimispuldil nuppu temperatuur on 25°C ja ventilator töötab FILTER.
  • Seite 44 Ja dodat priekšroku citiem iestatījumiem, speciālistam. • Ražotājs neuzņemsies nekādu atbildību par bojājumiem, kas radīsies, varat izvēlēties sev vajadzīgās funkcijas no ierīces Toshiba bagātīgā klāsta. neievērojot šīs rokasgrāmatas ieteikumus. Nospiediet pogu : Ieslēdziet darba režīmu.
  • Seite 45 PAGAIDU DARBĪBAS REŽĪMS APKOPE Paredzēts gadījumam, ja nevarat atrast tālvadības pulti vai ir Vispirms atvienojiet automātisko drošinātāju. izlādējusies tās baterija. Filtru atiestatīšana (tikai dažiem modeļiem) • Pēc pogas RESET nospiešanas agregāts sāk darboties Ja iedegas indikators FILTER, ir jāveic fi ltra tīrīšana. vai izslēdzas, neizmantojot tālvadības pulti.
  • Seite 46 JEDEN DOTYK. Ak uprednostnujete iné nastavenia, • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nedodržiavania pokynov uvedených v tejto príručke. môžete si vybrat z mnohých prevádzkových funkcií vášho zariadenia Toshiba. Stlačte : Spustenie zariadenia. AUTOMATISK FUNKTION DISPLEJ VNÚTORNÉHO ZARIADENIA...
  • Seite 47 DOČASNÉ POUŽÍVANIE ÚDRŽBA V prípade strateného alebo vybitéhodiaľkového ovládača Najskôr vypnite istič. • Stlačením tlačidla RESET je možné zariadenie spustiť Opätovné nastavenie fi ltra (len niektoré modely) alebo zastaviť aj bez diaľkového ovládača. Kontrolka FILTER sa rozsvieti; fi lter sa musí vyčistiť. •...
  • Seite 48 TOUCH) na tipko. Če želite druge nastavitve, jih lahko izberete izmed številnih vzdrževalni poseg. • Proizvajalec ni na kakršen koli način odgovoren za poškodbe drugih funkcij vaše enote Toshiba. povzročene z neupoštevanjem navodil v tem priročniku. Pritisnite na : Sprožite delovanje.
  • Seite 49 ZAČASNO DELOVANJE VZDRŽEVANJE V primeru izgube daljinskega upravljalnika ali praznih baterij Najprej izklopite omrežno stikalo. • Pritisnite na gumb RESET, enoto je mogoče sprožiti in Resetiranje fi ltra (samo pri nekaterih modelih) prekiniti brez uporabe daljinskega upravljalnika. Lučka FILTER je prižgana; fi lter je potrebno očistiti. •...
  • Seite 50 Information according to EMC Directive 2004/108/EC (Name of the manufacturer) TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. (Address, city, country) 144/9 MOO 5, BANGKADI INDUSTRIAL PARK, TIVANON ROAD, TAMBOL BANGKADI, AMPHUR MUANG, PATHUMTHANI 12000, THAILAND. (Name of the Importer/Distributor in EU) TOSHIBA CARRIER UK LTD.

Inhaltsverzeichnis