Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DUAL CONNECT VARIO Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so
samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
Nastavljiv dvojni podaljšek in sidrišče varovališča za plezanje in gorništvo.
Opozorilo: DUAL CONNECT VARIO ni blažilec sunka za samovarovano
napredovanje na feratah (preskus tipa EN 958), niti podaljšek za delo na višini
(preskus tipa EN 354).
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) vrv, (2) zašiti zaključek s plastično zaščito, (3) zašiti zaključek, (4) regulator
podaljška, (5) obroček za pozicioniranje
Glavni materiali: poliamid, visokomodulni polietilen, aluminij.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na
vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev
uporabe).
Opozorilo: intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati
svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja
vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca,
serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe,
naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
Preverite, da na regulatorju podaljška ni deformacij, prask, obrabe, korozije...
Preverite varnostne šive in skrbno preverite morebitne razrahljane ali prerezane šive.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno
nameščeni.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate s DUAL CONNECT VARIO, mora biti skladna z veljavnimi
standardi v vaši državi (npr. EN 12275 vponke).
Priporočamo, da z regulatorjem podaljška vaše priprave uporabljate vponki SPIRIT
SL ali Sm'D. VERTIGO, Am'D in ATTACHE vponke so bile prav tako testirane in
so skladne. Če uporabljate kateri koli drugi vezni člen, naredite test združljivosti
(pravilna namestitev in delovanje in preverite morebitno slabo pozicioniranje).
5. Priprava
Namestitev veznih členov
Namestite vponko z matico v odprtino zašitega zaključka s plastično zaščito in v
regulator na nastavljivem kraku. Prepričajte se, da je vezni člen pravilno nameščen
v regulator podaljška (glej sliko). Namestite obroček za pozicioniranje za pomoč pri
izboljšanju položaja veznega člena.
6. Način delovanja
Podaljšanje nastavljivega kraka: nagnite regulator, da omogočite da vrv teče.
Krajšanje nastavljivega kraka: potegnite za rezervno vrv.
Pozicioniranje: prilagodite dolžino nastavljivega kraka, da ostane napet.
7. Uporaba in previdnostni ukrepi
Za delovanje se mora regulator podaljška prosto obračati v veznem členu. Preverite,
da je regulator podaljška pravilno nameščen na vezni člen, ko se vpenjate na
sidrišče.
Opozorilo: katerakoli druga oprema, vpeta na isti vezni člen kot regulator podaljška
(na primer vaša nožna zanka) lahko povzroči neustrezno delovanje regulatorja
podaljška.
Pazite se ostrih robov, ki lahko poškodujejo pripravo.
V mokrih ali poledenelih razmerah je lahko funkcija blokiranja zmanjšana.
a. Varovališče Y-podaljšek
Vpnite podaljšek na pas kot je prikazano na slikah in naredite dva kraka podaljška.
Regulator mora biti vedno na dosegu rok.
Tega podaljška ne uporabljajte tako, da je en konec pritrjen na pas, drugi pa v
sidrišče (uporaba samo enega kraka).
Vaš sidriščni sistem naj bo napet; stojte pod sidriščem. Pazite na rezervno vrv, ki
lahko povleče, se ujame in neuravnoteži uporabnika.
b. Razporeditev 2 sidriščnih točk na varovališču
Prepričajte se, da vedno zavežete vozel za sredinsko mesto. Preverite kakovost
sidrišč.
8. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Tališče visokomodulnega polietilena (140° C) je nižje kot od poliamida in poliestra.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz.
neskladen z drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D.
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G.
Shranjevanje/transport - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so
prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba,
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje,
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
TECHNICAL NOTICE DUAL CONNECT VARIO
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt.
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe.
3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4.
Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c.
Sledljivost: matrica s podatki - d. Serijska številka - e. Leto izdelave - f. Mesec
izdelave - g. Številka serije - h. Individualna označba - i. Standardi - j. Natančno
preberite navodila za uporabo - k. Oznaka modela - l. Datum proizvodnje (mesec/
leto)
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a
felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen
használata további veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével
kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőeszköz (EVE).
Állítható Y kantár és kikötési pont szikla- és hegymászáshoz.
Figyelem: a DUAL CONNECT VARIO kantár nem energiaelnyelő kantár, így
nem alkalmas via ferrata utakban való használatra (EN 958), és nem felel meg a
magasban végzett munkákra használható kantárokra vonatkozó EN 354 számú
szabványnak.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni,
vagy más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen
használati utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Kötélszár, (2) Varrott végződés műanyag védőburkolattal, (3) Varrott
kötélvégződés, (4) Visszafutásgátló, (5) Karabinert irányban tartó gyűrű.
Fő alapanyagok: poliamid, nagy szakítószilárdságú polietilén, alumínium.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által,
legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat
körülményeinek függvényében).
Figyelem: a használat intenzitásától függően szükség lehet az egyéni
védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a Petzl.com honlapon
ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE
nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy
szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő
esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze, nem láthatók-e a visszafutásgátlón repedések, deformációk, az
elhasználódás vagy korrózió nyomai vagy egyéb károsodások.
Ellenőrizze a biztonsági varratokat, ügyeljen a szakadt, meglazult szálakra.
A használat során
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz
képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
A DUAL CONNECT VARIO-val együtt használt eszközöknek meg kell felelniük
az adott ország előírásainak (pl. Európában a karabinereknek az EN 12275
szabvánnyal stb.).
A termék visszafutásgátlójához ajánlott a SPIRIT SL vagy Sm'D RL karabiner
használata. VERTIGO, Am'D és ATTACHE karabinerekkel szintén tesztelve és
kompatibilis. Minden más összekötőelemmel való használat előtt el kell végezni a
kompatibilitás vizsgálatát (kötélre helyezés és működőképesség vizsgálata, a rossz
irányú terhelés veszélyének vizsgálata).
5. Előkészületek
Az összekötőelemek csatlakoztatása
Csatlakoztasson zárható karabinert a műanyag védőburkolattal ellátott varrott
kötélvégződéshez és az állítható szár visszafutásgátlójához. Ellenőrizze az
összekötőelem helyes állását a visszafutásgátlóban (lásd a rajzot). Helyezze fel az
irányban tartó gyűrűt a karabinerre.
6. Működési elv
Az állítható szár hosszának növelése: billentse meg a visszafutásgátlót, hogy a
kötél fusson benne.
A kantárszár hosszának csökkentése: húzza be a tartalék kötelet.
Testhelyzet pozicionálása: úgy állítsa be az állítható szár hosszát, hogy az feszes
maradjon.
7. Használat és óvintézkedések
A visszafutásgátló csak akkor működik, ha szabadon el tud fordulni
a karabinerben. Amikor kiköti magát a kikötési ponthoz, ellenőrizze a
visszafutásgátló megfelelő helyzetét a karabinerben.
Figyelem: a visszafutásgátló karabinerébe akasztott minden más eszköz (pl.
lépőszár) akadályozhatja annak működését.
Ügyeljen az élekre, melyek károsíthatják a terméket.
Nedves vagy jeges körülmények között a visszafutásgátló működése korlátozott
lehet.
a. Standban használható Y kantár
Akassza a kantárt a beülőjébe az ábrán látható módon, és hozzon létre két
kantárszárat. A visszafutásgátló mindig karnyújtásnyira legyen.
Használja a kantárat úgy, hogy egyik szára rögzítve van a beülőhöz, a másik pedig
a biztosítóponthoz (egyszerű kantárként).
A kikötési pontként használt kantár mindig legyen feszes, a felhasználó maradjon
a kikötési pont alatt. Ügyeljen a tartalék kötélre, ami beakadhat, elhúzhatja és
egyensúlyából kibillentheti a felhasználót.
b. Stand két kikötési pontjának összekötése
A kikötési pontok összekötésénél mindig használjon csomót. Ellenőrizze a kikötési
pont minőségét.
8. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com
honlapon letölthető.
A nagy szakítószilárdságú polietilén olvadáspontja (140 °C) alacsonyabb, mint a
poliamidé vagy a poliészteré.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás
- H. Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó
szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés
gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor
- d. Egyedi azonosítószám - e. Gyártás éve - f. Gyártás hónapja - g. Tételszám - h.
Egyedi azonosító - i. Szabványok - j. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - k.
Modell azonosítója - l. Gyártás dátuma (hónap/év)
L0027300C (300620)
13

Werbung

loading