Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2-7 / 44-56
FR
8-13 / 44-56
EN
14-19 / 44-56
DE
20-25 / 44-56
ES
26-31 / 44-56
RU
32-37 / 44-56
NL
38-43 / 44-56
IT
C73546IND2_29/07/2020
MONOGYS
200-4CS
250-4CS
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS MONOGYS 200-4CS

  • Seite 1 MONOGYS 2-7 / 44-56 200-4CS 8-13 / 44-56 250-4CS 14-19 / 44-56 20-25 / 44-56 26-31 / 44-56 32-37 / 44-56 38-43 / 44-56 www.gys.fr C73546IND2_29/07/2020...
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

    MONOGYS 200-4CS / 250-4CS SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Neh- men Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 15: Brand- Und Explosionsgefahr

    Gerät für den Betrieb geeignet ist. Unter der Voraussetzung, dass die Impedanz des öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetzes an der Übergabestelle unter Zmax = 0.378 Ohm liegt, ist dieses Gerät MONOGYS 200-4CS konform der Norm CEI 61000-3-11 und kann an einem öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen werden.
  • Seite 16: Elektromagnetische Felder Und Störungen

    MONOGYS 200-4CS / 250-4CS ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN Der durch Leiter fließende elektrische Strom erzeugt lokale elektrische und magnetische Felder (EMF). Beim Betrieb von Licht- bogenschweißanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden.
  • Seite 17 Es wird empfohlen, die mit dem Gerät mitgelieferten Schweißkabel zu verwenden, um die optimalen Produkteinstellungen zu erhalten. BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 18: Semi-Automatisches Löten Für Hochfeste Stähle (Mig Modus)

    SEMI-AUTOMATISCHES LÖTEN FÜR HOCHFESTE STÄHLE (MIG MODUS) Die MONOGYS 200-4CS werden von Automobilherstellern für das Löten hochfester Stahlbleche mit einem Kupfer-Silizium- (CuSI3) oder Kupfer- Aluminium (CuAl8) -Draht (Ø 0.8 mm und Ø 1 mm) empfohlen. Als Schutzgas wird hier „Reinargon“-Gas verwendet Bitten Sie bei der Auswahl des Gases einen Gase-Fachhändler um Empfehlung.DieGasdurchflussmenge beträgt 15 bis 25L/min.
  • Seite 19 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS DRAHTROLLENAUSWAHL Mögliche Konfigurationen: Drahtsorte Gewicht (kg) Ø Draht (mm) Brenner Ø 300 0.6 / 0.8 / 1.0 / 1.2 Argon Stahl Ø 200 0.6 / 0.8 / 1.0 Edelstahl Ø 200 Ø 300 1.0 / 1.2 Argon pur Ø...
  • Seite 44 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS FIG-1 M5x12 (x4) M8x12 (x8) FIG-2...
  • Seite 45 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS FIG-3 Acier - Steel - Stahl - Acero - Staal - Aço Aluminium / Aluminio Inox - Stainless steel - Edelstahl Tube capillaire / Capillary tube / Kapillarrohr Gaine acier Gaine téflon Steel sheath Teflon sheath...
  • Seite 46 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS FIG-6 200-4CS 250-4CS SYNERGYC MODE Suggestions for Ar CO Acier / Steel Acier / Steel Inox / Stainless Wire ø 0,6 ø 0,8 ø 1,0 ø 0,8 ø 1,0 ø 0,6 ø 0,8 ø 1,0 —...
  • Seite 47 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS Câble d’alimentation / Power Cable / Cable de alimentación eléctrica / Шнур питания / Voedings- C51161 C51156 kabel / Cavo di alimentazione / Netzleitung 12 Contacteur / Contactor / Schalter / Contactor / Контактор / Chakelaar / Contattore...
  • Seite 49 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS 250-4CS CN21S03 CN21S02 CN51S03 CN51S02 CN51S01 CN52S02 CN52S01 C12116 C12116 C12116 C12116...
  • Seite 50 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 200-4 CS 250-4 CS Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Seite 51 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Seite 52 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo.
  • Seite 53 MONOGYS 200-4CS / 250-4CS - Entrée de gaz - Gas inlet - Gaseinlass - Entrada de gas - газа на входе - Gasinlaat - Ingresso gas - Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers.
  • Seite 54: Garantie

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)

Diese Anleitung auch für:

Monogys 250-4csMonogys 200-2cs

Inhaltsverzeichnis