Seite 1
PROTIG 200 AC/DC 2 / 3-15 / 105-112 Poste à souder TIG et MMA 2 / 16-27 / 105-112 TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA) Equipo de soldadura TIG y MMA 2 / 28-39 / 105-112 Сварочный...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC Entfetten Sie die Werkstücke vor dem Schweißen. Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich stehend und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Fahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaslieferanten.
Seite 30
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC • Kabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihr Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit befinden; • Achten Sie darauf, dass sich die Kabel, der Brenner oder das Massekabel nicht um Ihren Körper wickeln;...
Seite 31
Gasanschluss des Brenners SPANNUNGSVERSORGUNG - INBETRIEBNAHME • Das PROTIG 200 AC/DC ist mit einem für 16A ausgelegten Schutzkontaktstecker (Schukostecker) (EEC7/7) ausgestattet und muss an einer ein- phasigen (50-60Hz) Schutzkontaktsteckdose mit drei Leitern und vorschriftsmäßig angeschlossenem Schutzleiter betrieben werden. Die effektive Stromaufnahme (I1eff) bei maximaler Leistung ist auf dem Typenschild der Maschine angegeben. Bitte prüfen Sie, ob die Stromversor- gung und die Absicherung (Sicherung und/oder Schutzschalter) mit dem Strom, den Sie benötigen, übereinstimmen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC GASANSCHLUSS Dieses Gerät ist mit einem Druckluftanschluss ausgerüstet. Nutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zwischenstecker. AKTIVIERUNG DER FUNKTION VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Diese Funktion stellt einen Schutz für den Schweisser dar. Der Schweißstrom wird nur bereitgestellt, wenn die Elektrode in Kontakt mit dem Werkstück ist (kleiner Widerstand).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC Einstellung des Zweitstrom (Kaltstrom) im Puls-Modus Zweitstrom (Kaltstrom) • • • (WIG) Stromabsenkung • • Einstellung der Absenkrampe des Stroms Einstellung der Gasnachströmzeit Dies ist die Zeit für die Beibehaltung des Schutzgases nach Erlöschen Gasnachströmung...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC - Betätigung des Hauptreglers innerhalb von 3 Sekunden Eine Drehung des Hauptreglers im Uhrzeigersinn bewirkt eine Erhöhung des Werts des Elektrodendurchmessers und eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn bewirkt eine Verminderung des Werts des Elektrodendurchmessers. Der Wert des gewählten Elektrodendurchmessers wird durch eine LED auf dem Bedienfeld unter dem Modus "AC Easy"...
Seite 36
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC WOLFRAM-INERTGAS-SCHWEISSEN (WIG-MODUS) ANSCHLÜSSE UND EMPEHLUNGEN • Das Schweissen WIG DC und WIG AC erfordert Schutzgas (Argon). • Verbinden Sie das Massekabel mit der positiven Anschlussbuchse (+). Verbinden Sie den Brenner mit der negativen Anschlussbuchse (-). Schließen Sie Brennertasterkabel und Gasschlauch an.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC Die Einstellung der Frequenz im Modus WIG DC Puls erfolgt durch Drücken und Loslassen der Drucktaste für die Puls-Frequenz-Einstellung und das Betätigen des Hauptreglers. Der Wert dieser Frequenz wird erhöht, wenn der Hauptregler im Uhrzeigersinn betätigt wird, und wird vermindert, wenn der Hauptregler gegen den Uhrzeigersinn betätigt wird.
Seite 38
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 200 AC/DC VERWALTUNG DES JOBS Die während des Einsatzes verwendeten Parameter werden automatisch gespeichert und beim nächsten Einschalten wieder aufgerufen. Zusätzlich zu den aktuellen Parametern ist es möglich, die "JOB" Konfigurationen zu speichern und aufzurufen. Die Drucktaste "JOB" erlaubt, einen JOB zu speichern, aufzurufen oder eine Konfiguration zu löschen.
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Seite 105
PROTIG 200 AC/DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE Cordon secteur / Power supply cable / Netzleitung / Cable de conexión eléctrica / Сетевой шнур / Elektrisch netsnoer / C51155IND2 Cavo corrente / Główny kabel...
Seite 107
PROTIG 200 AC/DC SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE 200 AC/DC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
Seite 108
PROTIG 200 AC/DC *Einschaltdauer gemäß EN60974-1 (10 Minuten - 40°C). Bei sehr intensivem Gebrauch (>Einschaltdauer) kann der Thermoschutz ausgelöst werden. In diesem Fall wird der Lichtbogen abgeschaltet und die entsprechende Warnung erscheint auf der Anzeige. Das Gerät zum Abkühlen nicht ausschalten und laufen lassen bis das Gerät wieder bereit ist.
Seite 109
PROTIG 200 AC/DC - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.