Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ISTR - 453 / 03
Kit borsa serbatoio - 96780231C
Tank bag kit - 96780231C
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati Performance 96780231C

  • Seite 1 ISTR - 453 / 03 Kit borsa serbatoio - 96780231C Tank bag kit - 96780231C Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Seite 2 ISTR 453 / 03 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Seite 3 ISTR 453 / 03 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio sella conducente Removing the rider seat (versioni Panigale 899-959-1199-1299) (Panigale 899-959-1199-1299 versions) Svitare la vite (A1) di fissaggio sella al telaietto. Rimuovere la sella Loosen the screw (A1) securing the seat to subframe. Remove the conducente (A) dal veicolo tirandola moderatamente verso il ser- rider seat (A) from the vehicle by slightly pulling it towards the tank batoio e sollevandola.
  • Seite 4 ISTR 453 / 03 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio sella pilota Removing the rider seat (versioni Panigale V2) (Panigale V2 versions) Sollevare i n.2 lembi posteriori della sella pilota (A) e svitare le n.2 Lift the 2 rear edges of the rider seat (A) and loosen the 2 screws viti (A1).
  • Seite 5 ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato.
  • Seite 6 ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 6 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Seite 7 ISTR 453 / 03 Premontaggio supporto borsa Pre-assembling the bag support (versioni Panigale V2) (Panigale V2 versions) Aprire il lembo (2B), sfilare il cinghietto (2C) con occhiello grande Open edge (2B), remove strap (2C) with big eyelet from buckle dalla fibbia (2G). Introdurre il cinghietto (5) con occhiello piccolo (2G).
  • Seite 8 ISTR 453 / 03 Montaggio borsa serbatoio Fitting the tank bag Posizionare la borsa serbatoio (1) sul supporto borsa (2) e fissare Position tank bag (1) on bag support (2) and fasten eyelets (1A) of gli occhielli (1A) della parte anteriore ai morsetti (2E) del supporto the front part to clamps (2E) of bag support.
  • Seite 9 ISTR 453 / 03 Attenzione Warning Pulire la borsa serbatoio con uno straccio morbido e pulito utiliz- Clean the tank bag with a soft and clean cloth using lukewarm wa- zando acqua tiepida e sapone. Pulire le chiusure lampo con una ter and soap.
  • Seite 10 ISTR 453 / 03 Note / Notes...
  • Seite 11: Avertissements Généraux

    ISTR - 453 / 03 Kit sac de réservoir - 96780231C Kit Tanktasche - 96780231C Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder tiques ou de simples informations.
  • Seite 12 ISTR 453 / 03 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Seite 13: Abnahme Der Original-Bestandteile

    ISTR 453 / 03 Dépose des composants d'origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose de la selle pilote Abnahme der Fahrersitzbank (versions Panigale 899-959-1199-1299) (Versionen Panigale 899-959-1199-1299) Desserrer la vis (A1) fixant la selle au sous-cadre. Déposer la selle Die Schraube (A1) der Befestigung der Sitzbank am Heckrahmen pilote (A) du véhicule en la tirant modérément vers le réservoir et lösen.
  • Seite 14 ISTR 453 / 03 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose de la selle pilote Abnahme der Fahrersitzbank (versions Panigale V2) (Versionen Panigale V2) Soulever les 2 bords arrière de la selle pilote (A) et desserrer les 2 Die 2 hinteren Laschen der Fahrersitzbank (A) anheben und die 2 vis (A1).
  • Seite 15: Montage Der Kit-Bestandteile

    ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Seite 16 ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 6 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Seite 17 ISTR 453 / 03 Pré-montage du support sac Vormontage des Taschenhalters (versions Panigale V2) (Versionen Panigale V2) Ouvrir le bord (2B), sortir la petite sangle (2C) avec l’œillet grand de Die Lasche (2B) öffnen, dann das Riemchen (2C) mit der großen la boucle (2G).
  • Seite 18 ISTR 453 / 03 Pose du sac de réservoir Montage der Tanktasche Placer le sac de réservoir (1) sur le support sac (2) et fixer les œillets Die Tanktasche (1) am Taschenhalter (2) anordnen und die Ösen (1A) de la partie avant aux colliers (2E) du support sac. Accrocher (1A) der Vorderseite an den Klemmfäusten (2E) des Taschenhal- la partie terminale (1B) du sac dans le système d’accrochage (2F) ters fixieren.
  • Seite 19 ISTR 453 / 03 Attention Achtung Nettoyer le sac de réservoir avec un chiffon souple et propre en Die Tankasche mit einem, in lauwarmem Wasser und Seife ge- utilisant de l’eau tiède et du savon. Nettoyer les fermetures à glis- tränkten, weichen und sauberen Lappen reinigen.
  • Seite 20 ISTR 453 / 03 Note / Notes...
  • Seite 21: Advertências Gerais

    ISTR - 453 / 03 Conjunto bolsa de depósito - 96780231C Tank bag kit - 96780231C Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Seite 22 ISTR 453 / 03 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Seite 23 ISTR 453 / 03 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do assento do condutor Removing the rider seat (versões Panigale 899-959-1199-1299) (Panigale 899-959-1199-1299 versions) Desatarraxe o parafuso (A1) de fixação do assento ao subchassi. Loosen the screw (A1) securing the seat to subframe. Remove the Remova o assento do condutor (A) do veículo, puxando-o modera- rider seat (A) from the vehicle by slightly pulling it towards the tank damente para o depósito e levantando-o.
  • Seite 24 ISTR 453 / 03 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do assento do condutor Removing the rider seat (versões Panigale V2) (Panigale V2 versions) Levante as 2 abas traseiras do assento do condutor (A) e desatarra- Lift the 2 rear edges of the rider seat (A) and loosen the 2 screws xe os 2 parafusos (A1).
  • Seite 25 ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Seite 26 ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 6 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Seite 27 ISTR 453 / 03 Pré-montagem do suporte da bolsa Pre-assembling the bag support (versões Panigale V2) (Panigale V2 versions) Abra a aba (2B), retire a cinta (2C) com olhal grande pela fivela (2G). Open edge (2B), remove strap (2C) with big eyelet from buckle Introduza a cinta (5) com olhal pequeno na fivela (2G), como mos- (2G).
  • Seite 28 ISTR 453 / 03 Montagem da bolsa de depósito Fitting the tank bag Posicione a bolsa de depósito (1) no suporte da bolsa (2) e fixe os Position tank bag (1) on bag support (2) and fasten eyelets (1A) of olhais (1A) da parte dianteira aos terminais (2E) do suporte da bol- the front part to clamps (2E) of bag support.
  • Seite 29 ISTR 453 / 03 Atenção Warning Limpe a bolsa de depósito traseira com um trapo macio e limpo, Clean the tank bag with a soft and clean cloth using lukewarm wa- utilizando água morna e sabão. Limpe os fechos de correr com um ter and soap.
  • Seite 30 ISTR 453 / 03 Note / Notes...
  • Seite 31: Advertencias Generales

    ISTR - 453 / 03 Kit bolsa para depósito - 96780231C タンクバッグキット - 96780231C Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Seite 32 ISTR 453 / 03 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Bolsa para depósito フューエルタンクバッグ...
  • Seite 33 ISTR 453 / 03 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje asiento piloto ライダーシートの取り外し (Panigale 899-959-1199-1299 バージョン) (versiones Panigale 899-959-1199-1299) Desatornillar el tornillo (A1) de fijación asiento al subchasis. Quitar シートをサブフレームに固定するスクリュー (A1) を緩めて外し el asiento piloto (A) del vehículo tirándolo moderadamente hacia el ます。ライダーシート...
  • Seite 34 ISTR 453 / 03 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Montaje asiento piloto ライダーシートの取り外し (Panigale V2 バージョン) (versiones Panigale V2) ライダーシート (A) 後部の 2 つの縁を持ち上げて、2 本のスク Levantar los 2 bordes traseros del asiento piloto (A) y desatornillar los 2 tornillos (A1). Quitar el asiento piloto (A). リュー...
  • Seite 35 ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な...
  • Seite 36 ISTR 453 / 03 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% 6 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10%...
  • Seite 37 ISTR 453 / 03 Pre-montaje soporte bolsa バッグホルダーの仮取り付け (Panigale V2 バージョン) (versiones Panigale V2) Abrir el borde (2B), extraer la correa (2C) con ojal grande de la hebi- フラップ (2B) を開き、大きいアイレット付きストラップ (2C) lla (2G). Introducir la correa (5) con ojal pequeño en la hebilla (2G), をバックル...
  • Seite 38 ISTR 453 / 03 Montaje bolsa para depósito タンクバッグの取り付け Posicionar la bolsa para depósito (1) en el soporte bolsa (2) y fijar タンクバッグ (1) をバッグホルダー (2) に取り付け、前側のアイ los ojales (1A) de la parte delantera en los ganchos (2E) del so- レット...
  • Seite 39 ISTR 453 / 03 Atención 注意 Limpiar la bolsa para depósito con un paño suave y limpio usando タンクバッグは、ぬるま湯と洗剤を使用して、柔らかいきれいな agua tibia y jabón. Limpiar las cremalleras con pastilla de jabón y 布でクリーニングしてください。ファスナー部分は石鹸と柔らか un cepillo suave. Aclarar con agua limpia. Evitar el uso de agentes いブラシを使用して清掃してください。きれいな水で洗い流して...
  • Seite 40 ISTR 453 / 03 Note / Notes...
  • Seite 41 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.