Herunterladen Diese Seite drucken
Ducati Performance 96781301A Montageanleitung

Ducati Performance 96781301A Montageanleitung

Kit halterahmen weiche seitenkoffer

Werbung

ISTR - 981 / 00
Kit telaietti borse laterali morbide - 96781301A
Soft side pannier subframe kit - 96781301A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ducati Performance 96781301A

  • Seite 1 ISTR - 981 / 00 Kit telaietti borse laterali morbide - 96781301A Soft side pannier subframe kit - 96781301A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Seite 2 ISTR 981 / 00 Attenzione Warning Il peso massimo trasportabile del portapacchi è di 4 Kg (8.8 lb). Nel Luggage rack max. loading capacity is 4 Kg (8.8 lb). Should this caso si ecceda il peso consigliato si rischia la rottura del portapac- weight be exceeded, luggage rack could break.
  • Seite 3 ISTR 981 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Svitare le n.2 viti superiori (A) e le n.2 viti inferiori (B) di fissaggio Undo the 2 upper screws (A) and the 2 lower screws (B) securing del gruppo tegolino posteriore (C). Sfilare e supportare adegua- rear guard assembly (C).
  • Seite 4 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 5 ISTR 981 / 00 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition be- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie fore installation.
  • Seite 6 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 7 ISTR 981 / 00 Premontaggio gruppo telaietto destro RH subframe unit pre-assembly Premontare la staffa postreriore (2) e la staffa anteriore (4) sul te- Pre-assemble rear bracket (2) and front bracket (4) on RH sub- laietto destro (1) impuntando le n.2 viti (5). Serrare le n.2 viti (5) alla frame (1) by starting no.2 screws (5).
  • Seite 8 ISTR 981 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Posizionare il gruppo tegolino posteriore (C) sul telaio e impuntare Position rear guard assembly (C) on frame and start the 2 upper le n.2 viti superiori (A).
  • Seite 9: Avertissements Généraux

    ISTR - 981 / 00 Kit sous-cadres valises latérales souples - 96781301A Kit Halterahmen weiche Seitenkoffer - 96781301A Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder tiques ou de simples informations.
  • Seite 10 ISTR 981 / 00 Attention Achtung Le poids maximum transportable du porte-bagages est de 4 Kg Das auf dem Gepäckträger transportierbare Höchstgewicht be- (8.8 lb). Au cas où on excèderait avec le poids conseillé on risque trägt 4 Kg (8.8 lb). Sollte das empfohlene Gewicht überschritten la rupture du porte-bagages même.
  • Seite 11: Ausbau Der Original-Bestandteile

    ISTR 981 / 00 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Desserrer les 2 vis supérieures (A) et les 2 vis inférieures (B) de fixa- Die 2 oberen Schrauben (A) und die 2 unteren Schrauben (B) für die tion du groupe dosseret de selle arrière (C). Sortir et soutenir cor- Befestigung der hinteren Spritzschutzeinheit (C) lösen.
  • Seite 12 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 13: Montage Der Komponenten Des Kits

    ISTR 981 / 00 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau- parfait état. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter beren und perfekten Zustand befinden.
  • Seite 14 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 15 ISTR 981 / 00 Pré-montage groupe sous-cadre droit Vormontage der rechten Heckrahmeneinheit Pré-monter la bride arrière (2) et la bride avant (4) sur le sous-cadre Den hinteren Bügel (2) und den vorderen Bügel (4) am rechten droit (1) en présentant les 2 vis (5). Serrer les 2 vis (5) au couple Heckrahmenteil (1) durch Ansetzen der 2 Schrauben (5) vormon- prescrit.
  • Seite 16 ISTR 981 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Positionner le groupe dosseret de selle arrière (C) sur le cadre et Die hintere Spritzschutzeinheit (C) am Rahmen anordnen und die présenter les 2 vis supérieures (A).
  • Seite 17: Advertências Gerais

    ISTR - 981 / 00 Conjunto de subchassis para bolsas laterais macias - 96781301A Soft side pannier subframe kit - 96781301A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Seite 18 ISTR 981 / 00 Atenção Warning O peso máximo transportável pelo porta-bagagens é de 4 Kg (8.8 Luggage rack max. loading capacity is 4 Kg (8.8 lb). Should this lb). Se exceder o peso aconselhado, risca-se o rompimento do por- weight be exceeded, luggage rack could break.
  • Seite 19 ISTR 981 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desatarraxe os 2 parafusos superiores (A) e os 2 parafusos inferio- Undo the 2 upper screws (A) and the 2 lower screws (B) securing res (B) de fixação do grupo proteção traseira (C). Retire e suporte rear guard assembly (C).
  • Seite 20 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 21: Montagem Dos Componentes

    ISTR 981 / 00 Kit installation Montagem dos componentes Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition be- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- fore installation.
  • Seite 22 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 23 ISTR 981 / 00 RH subframe unit pre-assembly Pré-montagem do grupo subchassi direito Monte previamente a braçadeira traseira (2) e a braçadeira diantei- Pre-assemble rear bracket (2) and front bracket (4) on RH sub- ra (4) no subchassi direito (1), encostando os 2 parafusos (5). Aperte frame (1) by starting no.2 screws (5).
  • Seite 24 ISTR 981 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Posicione o grupo proteção traseira (C) no chassi e introduza os 2 Position rear guard assembly (C) on frame and start the 2 upper parafusos superiores (A).
  • Seite 25 ISTR - 981 / 00 Kit subchasis bolsas laterales suaves - 96781301A - 96781301A ソフトサイドバッグサブフレームキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Seite 26 ISTR 981 / 00 Atención 警告 El peso máximo que se puede transportar en el porta-equipaje es ラゲッジラックの最大積載重量は 4 Kg (8.8 lb) です。 推奨重量 de 4 Kg (8.8 lb). Si se excede el peso recomendado, se corre el ries- を超えた場合、ラゲッジラックが破損するおそれがあります。 ラ go de que se rompa el porta-equipaje.
  • Seite 27 ISTR 981 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し リアパネルユニット (C) の上側を固定している 2 本のスクリュ Desatornillar los 2 tornillos superiores (A) y los 2 tornillos inferiores ー (A) および下側を固定している 2 本のスクリュー (B) を緩め (B) que fijan el grupo protector trasero (C). Extraer y sostener de manera adecuada el grupo protección trasero (C), prestando aten- て外します。...
  • Seite 28 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 29 ISTR 981 / 00 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se en- 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 ciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los 要な予防措置を取ってください...
  • Seite 30 ISTR 981 / 00 25 Nm ± 10% 40 Nm ± 10%...
  • Seite 31 ISTR 981 / 00 Pre-montaje grupo subchasis derecho 右サブフレームユニットの仮取り付け Pre-montar el soporte trasero (2) y el soporte delantero (4) en el リアブラケット (2) とフロントブラケット (4) を右サブフレーム subchasis derecho (1) introduciendo los 2 tornillos (5). Ajustar los 2 (1) に仮取り付けし、2 本のスクリュー (5) を差し込みます。2 tornillos (5) al par de apriete indicado.
  • Seite 32 ISTR 981 / 00 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Posicionar el grupo protección trasera (C) en el bastidor e introducir リアパネルユニット (C) をフレームに配置し、2 本のアッパース los 2 tornillos superiores (A). Introducir los 2 tornillos inferiores (B) クリュー...
  • Seite 33 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.