Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INSIDO 89980104

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt – Content – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść Bedienungsanleitung – German ................. - 2 - Instruction manual – English ..................- 9 - Navodila za uporabo – Slovenian ................- 16 - Használati útmutató...
  • Seite 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 4 Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker.
  • Seite 5: Wenn Sie Während Der Benutzung Ein Quietschendes

    Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden. Universalstaubsauger (Modell 89980104) wurde gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden Anforderungen Bestimmung...
  • Seite 6 89980104 GEBRAUCH UND FUNKTION Montage des Staubsaugers Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oderabnehmen. 1. Schlauch am Staubsauger befestigen. Rand an der Lufteinlassöffnung ausrichten und den Schlauch in die Öffnung stecken. Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr-/Schlauchende: Stecken Sie das Rohr in das gebogene Rohr- /Schlauchende.
  • Seite 7 STAUBBEHÄLTER REINIGEN: Achten Sie auf den maximalen Füllstand des Behälters, damit er nicht zu voll wird. Folgen Sie den untenstehenden Schritten, um den Staubbehälter zu reinigen. Warnhinweis: Ziehen Sie stets den Stecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter entnehmen.
  • Seite 8 Hepa-Filter der Luftauslassöffnung Bitte beachten Sie Folgendes: Mit der Zeit wird das Hepafilters im Staubsauger staubig. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Leistung des Filters aus. Falls der Hepafilters so staubig ist, dass die Saugkraft keine 100 % mehr erreicht, empfehlen wir, den Filter herauszunehmen und unterfließendem Wasser auszuspülen.
  • Seite 9 GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Seite 10: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 11 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair. 11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
  • Seite 12 The general purpose vacuum cleaner (model 89980104), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners.
  • Seite 13 89980104 USE AND FUNCTION Assembling vacuum cleaner Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. 1. Attaching the Flexible Hose into the vacuum cleaner. Align the rim and insert the flexible hose into the air inlet socket.
  • Seite 14 CLEAN THE DUST CUP Note the MAX level on the dust cup in case it becomes too full. To clean the dust cup, follow the steps below. Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust cup. 1.
  • Seite 15 Hepa air outlet filter Please note: The Hepa filter in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of the filter. If the Hepa filter is so dusty that suction does not return to 100%, we suggest that the filter be removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airing not near the fire or some high temperature objects before refitting into the vacuum.
  • Seite 16 GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Seite 17: Navodila Za Uporabo - Slovenian

    Navodila za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
  • Seite 18 9. Za odstranitev vtiča iz vtičnice, povlecite za vtič. Ne vlecite za kabel. 10. Ne dotikajte se naprave, če vam je padla v vodo. Vtič izvlecite iz vtičnice, napravo izklopite in jo pošljite pooblaščenemu serviserju za popravilo. 11. Električnega vtiča ne izvlecite iz vtičnice, če imate mokre roke, prav tako ga ne vtaknite v vtičnico.
  • Seite 19 Najvišjo stopnjo uporabljajte samo na trdih tleh v kombinaciji s krtačo za trda tla. Univerzalni sesalnik (model 89980104) je bil preizkušen v skladu z EN 60312-1 in izpolnjuje osnovne zahteve uredbe (EU) 666/2013 za sesalnike.
  • Seite 20 89980104 UPORABA IN FUNKCIJE Montaža sesalnika Opozorilo: Pred nameščanjem ali odstranjevanjem dodatkov vedno izklopite vtič iz vtičnice. 1. Pritrdite cev na sesalnik. Poravnajte rob z odprtino za dovod zraka in vstavite cev v odprtino. Pritrjevanje cevi na ukrivljen konec cevi: Cev vstavite v ukrivljen konec gibljive cevi.
  • Seite 21 1. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah in odstranite posodo za prah. 2. Izvlecite zapiralo posode za prah, da odprete pokrov posode za prah. Gumb ČIŠČENJE ZAŠČITNEGA FILTRA MOTORJA 1. Najprej odstranite posodo za prah. 2. Zaščitni filter motorja (A) se nahaja v napravi. Za čiščenje odstranite filter. Preden ga ponovno vstavite ga temeljito posušite.
  • Seite 22 Hepa filter odprtine za odvod zraka Prosimo, upoštevajte sledeče: Sčasoma postane hepa filter v sesalniku prašen. To je normalno in ne vpliva na delovanje filtrov. Če je hepa filter tako prašen, da sesalna moč ne doseže več 100 %, priporočamo, da ga odstranite in sperete pod tekočo vodo. Nato pustite, da se 24 ur suši na zraku, stran od ognja ali vročih predmetov, preden ga znova vstavite v sesalnik.
  • Seite 23 GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji: Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa.
  • Seite 24: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Használat előtt mindenképp olvassa el a következő utasításokat a sérülések és károk elkerülése, illetve a lehető legjobb használati eredmény elérése érdekében. Kérjük, a használati útmutatót biztonságos helyen tárolja. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
  • Seite 25 más folyadékba. Fennáll az életveszélyes áramütés veszélye! 9. A készüléket a csatlakozónál fogva húzza ki a konnektorból. Ne a kábelt húzza. 10. Ha a készülék vízbe esett, ne érintse meg. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból, kapcsolja ki a készüléket, és küldje el javíttatni az erre a célra kijelölt ügyfélszolgálatra.
  • Seite 26 A legmagasabb szívóerőt csak keménypadlón, az ahhoz tartozó kefével együtt használja. Az univerzális porszívó (modell: 89980104) az EN 60312-1 irányelvnek megfelelően lett tesztelve és megfelel a 666/2013/EU rendelet porszívókra vonatkozó alapvető követelményeinek.
  • Seite 27 89980104 HASZNÁLAT ÉS MŰKÖDÉS A porszívó összeszerelése Figyelem: Mindig húzza ki a tápkábelt a konnektorból, mielőtt bármilyen tartozékot csatlakoztat vagy eltávolít. 1. Csatlakoztassa a csövet a porszívóhoz. Illessze a végét a légbemeneti nyíláshoz, majd helyezze be a csövet a nyílásba.
  • Seite 28 Figyelmeztetés: Mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból, mielőtt eltávolítja a portartályt. 1. Nyomja meg portartály a kioldó gombját, majd vegye ki a tartályt. 2. A portartály fedelének felnyitásához húzza ki a tartályon található reteszt. Retesz A MOTORVÉDŐ SZŰRŐ TISZTÍTÁSA 1.
  • Seite 29 A légkimenetnél található HEPA szűrő Felhívjuk figyelmét a következőkre: A HEPA szűrő idővel beporosodik a porszívóban. Ez normális és nincs hatással a szűrő teljesítményére. Ha a HEPA szűrő annyira poros, hogy a szívóerő már nem éri el a 100%-ot, javasolt a szűrő kiemelése és folyóvíz alatt történő kiöblítése.
  • Seite 30 GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT: Szállítást megelőzően a készülék szigorú minőségi ellenőrzésen esik át. Minden igyekezet ellenére előfordulhatnak gyártás vagy szállítás közben keletkezett sérülések, ha ilyet tapasztal vigye vissza a készüléket a kereskedőnek. Garanciális feltételek: Két év garanciát kínálunk az eladás napjától számítva. Hibákra, amelyek a készülék nem megfelelő használatából erednek és beavatkozások által okozott zavarokra és javításra harmadik fél által vagy nem eredeti alkatrészek összeszerelésére nem vonatkozik a garancia.
  • Seite 31: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím výrobku si prečítajte nasledujúce pokyny. Predídete tak úrazom a poškodeniu výrobku a pri používaní zariadenia dosiahnete najlepšie výsledky. Uschovajte tento návod na obsluhu na bezpečnom mieste. Ak toto zariadenie poskytnete inej osobe, uistite sa, že má k dispozícii aj tento návod na obsluhu.
  • Seite 32 9. Ak chcete zariadenie odpojiť od elektrickej siete, ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel zariadenia. 10. Nedotýkajte sa zariadenia, ak spadlo do vody. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vypnite zariadenie a odovzdajte ho na opravu autorizovanému servisu. 11. Zástrčku nezapájajte do zásuvky ani ju z nej nevyťahujte, keď...
  • Seite 33 Najvyššiu saciu silu používajte len na vysávanie tvrdých podláh v kombinácii s hubicou na tvrdé podlahy. Univerzálny vysávač (model 89980104) bol testovaný v súlade s normou EN 60312-1 a spĺňa základné požiadavky nariadenia (EÚ) 666/2013 na vysávače.
  • Seite 34 89980104 POUŽITIE A FUNGOVANIE Montáž vysávača Upozornenie: Pred pripojením alebo odpojením príslušenstva vždy vytiahnite zástrčku vysávača zo zásuvky. 1. Pripojenie hadice k vysávaču: Zarovnajte okraj hadice s otvorom na prívod vzduchu a zasuňte hadicu do otvoru. Pripevnenie trubice na ohnutý koniec hadice: Trubicu zasuňte do ohnutého konca hadice.
  • Seite 35 ČISTENIE ZÁSOBNÍKA NA PRACH: Dbajte na to, aby zásobník na prach nebol príliš plný a vyhýbajte sa prekročeniu stavu maximálneho naplnenia zásobníka. Pri čistení zásobníka na prach postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Varovanie: Pred vybratím zásobníka na prach vždy vytiahnite zástrčku zariadenia zo zásuvky. 1.
  • Seite 36 HEPA filter otvoru na výpust vzduchu Prosím, berte do úvahy nasledujúce informácie: HEPA filter sa časom zapráši. Je to normálny jav, ktorý neovplyvňuje výkon filtra. Ak je HEPA filter taký zaprášený, že sacia sila nedosahuje 100 %, odporúčame vám vybrať filter a prepláchnuť ho pod tečúcou vodou. Pred opätovným vložením do vysávača nechajte filter 24 hodín schnúť...
  • Seite 37 ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič naspäť k predajcovi. Okrem zákonných práv má kupujúci možnosť požiadať o nasledujúce záručné podmienky: Ponúkame Vám 2 roky záruku na ponúkaný...
  • Seite 38: Návod K Obsluze - Czech

    Návod k obsluze – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod k použití, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili s přístrojem nejlepších výsledků. Uschovejte tento návod k použití na bezpečném místě. Pokud tento přístroj předáte třetí osobě, ujistěte se, že jí...
  • Seite 39 9. K odstranění zástrčky ze zásuvky, zatáhněte za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel. 10. Nedotýkejte se přístroje, pokud spadl do vody. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přístroj vypněte a pošlete ho na opravu do autorizovaného zákaznického servisu. 11. Při vytahování nebo zapojování přístroje do el. sítě, se zástrčky přístroje v žádném případě...
  • Seite 40 Nejvyšší nastavení použijte pouze na tvrdých podlahách v kombinaci s kartáčem pro tvrdé podlahy. Univerzální vysavač (model 89980104) byl testován v souladu s EN 60312-1 a splňuje základní požadavky nařízení (EU) 666/2013 pro vysavače.
  • Seite 41 89980104 POUŽITÍ A FUNKCE Montáž vysavače Upozornění: Před připojením nebo vyjmutím příslušenství vždy odpojte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. 1. Upevněte hadici na vysavač. Zarovnejte okraj s otvorem pro přívod vzduchu a zasuňte hadici do otvoru. Připojení trubice ke konci ohnutého potrubí / hadice: Vložte trubku do ohnutého konce trubky / hadice.
  • Seite 42 Bezpečnostní pokyny: Vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než budete spotřebič čistit. 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na prach a poté nádobu vyjměte. 2. Vyjměte uzávěr nádoby, abyste mohli otevřít víko nádoby. Svorka ČIŠTĚNÍ OCHRANNÉHO FILTRU MOTORU 1. Nejprve odstraňte nádobu na prach. 2.
  • Seite 43 Hepa filtr výstupu vzduchu Prosím, dbejte následujících pokynů: Časem se hepa filtry ve vysavači zapráší. To je normální a neovlivňuje to funkci filtrů. Pokud je hepa filtr tak zaprášený, že sací výkon již nedosahuje 100 %, doporučujeme filtr vyjmout a opláchnout pod tekoucí vodou. Před opětovným vložením do vysavače jej nechejte 24 hodin uschnout na vzduchu, daleko od ohně...
  • Seite 44 ZÁRUKA A SERVIS Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět výrobci. Kromě zákonných práv kupujícího má možnost zažádat v souladu s podmínkami o následující záruky: Poskytujeme 2letou záruku na získaný...
  • Seite 45: Uputa Za Korištenje - Croatian

    Uputa za korištenje – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obavezno pročitajte ove upute, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat Vašeg uređaja. Sačuvajte ovu uputu za korištenje kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu za korištenje. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
  • Seite 46 11. Ne izvlačite i ne stavljajte utikač u utičnicu mokrom rukom. 12. Ne otvarajte kućište uređaja i ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Time bi mogli prouzrokovati strujni udar. 13. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada. 14. Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalno korištenje. 15.
  • Seite 47 Maksimalni stupanj usisne snage koristite samo za tvrde podove u kombinaciji s četkom za tvrde podove. Univerzalni usisavač (model 89980104) testiran je u skladu s EN 60312-1 i udovoljava osnovnim zahtjevima propisa (EU) 666/2013 za usisavače.
  • Seite 48 89980104 KORIŠTENJE I FUNKCIJA Sastavljanje usisivača Napomena: Prije stavljanja ili uklanjanja dijelova pribora izvucite utikač iz utičnice. 1. Pričvrstite crijevo na usisavač Poravnajte rub s otvorom za ulaz zraka i umetnite crijevo u otvor. Pričvršćivanje cijevi na savijeni kraj cijevi/crijeva: Umetnite cijev u savijeni kraj cijevi/crijeva.
  • Seite 49 Upozorenje: Uvijek izvucite utikač uređaja iz utičnice prije uklanjanja spremnika za prašinu. 1. Pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za prašinu i uklonite spremnik za prašinu. 2. Izvucite bravu spremnika za prašinu da biste otvorili poklopac spremnika za prašinu. Spona ČIŠĆENJE FILTERA ZAŠTITNOG MOTORA 1.
  • Seite 50 Hepa filter otvora za izlaz zraka Molimo obratite pažnju na sljedeće: S vremenom hepa filteri u usisivaču postaju prašnjavi. To je normalno i neće utjecati na performanse filtera. Ako je hepa filter toliko prašnjav da usisna snaga više ne doseže 100%, preporučujemo uklanjanje filtera i ispiranje pod tekućom vodom.
  • Seite 51 JAMSTVO I SERVIS Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. Ukoliko su unatoč pažnji za vrijeme proizvodnje i transporta nastale štete, molimo da uređaj pošaljete natrag prodavaču. Dodatno uz zakonska prava kupac ima pravo na ispunjenje jamstva sukladno sljedećim uvjetima jamstva: Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje.
  • Seite 52: Manual De Utilizare - Romanian

    Manual de utilizare – Romanian INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita accidentări sau deteriorări ale aparatului şi pentru a obţine cele mai bune rezultate. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
  • Seite 53 Pericol de electrocutare! 9. Trageți de ștecăr pentru a-l scoate din priză. Nu trageți de cablu. 10. Nu atingeți aparatul în cazul în care a căzut în apă. Scoateţi ștecărul din priză, opriţi aparatul şi trimiteţi-l la un centru de service autorizat în scopul reparării. 11.
  • Seite 54 şi podelelor tari. Folosiți setarea puterii maxime doar pentru podelele tari în combinație cu o perie specială pentru astfel de suprafețe. Aspiratorul universal (modelul 89980104) a fost testat conform normei EN 60312-1 și întrunește cerințele de bază ale prevederii (UE) 666/2013 pentru aspiratoare.
  • Seite 55 89980104 UTILIZARE ȘI FUNCȚIE Montarea aspiratorului Indicație: Scoateți întotdeauna ștecărul din priză, înainte de a monta sau demonta accesorii. 1. Conectați furtunul la aspirator. Introduceți furtunul în bucșa destinată acestuia. Fixarea tijei pe porțiunea arcuită a capătului furtunului/tijei. Introduceți tija în porțiunea arcuită a furtunului/tijei.
  • Seite 56 CURĂȚAREA RECIPIENTULUI PENTRU PRAF: Fiți atenți la volum de praf strâns în recipient, pentru ca acesta să nu fie niciodată prea plin. Urmați pașii de mai jos pentru a curăța recipientul pentru praf. Avertisment: Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză, înainte de a extrage recipientul. 1.
  • Seite 57 Filtru Hepa pentru orificiul de eliberare a aerului Vă rugăm să țineți cont de următoarele: Cu trecerea timpului, filtrele HEPA din aspirator se vor umple de praf. Acest lucru este normal şi nu afectează performanța filtrului. Dacă filtrul HEPA este atât de prăfuit încât puterea de aspirație scade sub 100 %, vă recomandăm să...
  • Seite 58 GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI Aparatele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros înaintea livrării. Dacă, în ciuda tuturor măsurilor luate în timpul producției sau al transportului, au apărut daune, trimiteți aparatul înapoi comerciantului. Pe lângă drepturile legale, cumpărătorul are opțiunea de a solicita garanția după criteriile următoare: Oferim o garanție de 2 ani pentru aparatul achiziționat, începând cu ziua vânzării.
  • Seite 59: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Seite 60 7. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9.
  • Seite 61 – na wartość średnią. Ustawienia na maksimum należy używać tylko do odkurzania twardych podłóg szczotką do twardych podłóg. Odkurzacz do zastosowań ogólnych (model 89980104) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia niezbędne wymagania rozporządzenia (UE) 666/2013 w odniesieniu do odkurzaczy.
  • Seite 62 89980104 UŻYTKOWANIE I FUNKCJE Montaż odkurzacza Uwaga: Przed zakładaniem lub zdejmowaniem akcesoriów należy zawsze najpierw wyjąć wtyczkę z kontaktu ściennego. 1. Mocowanie elastycznego węża do odkurzacza. Dopasować obręcz i włożyć elastyczny wąż do gniazda wlotu powietrza. 2. Podłączanie rury do zakrzywionego końca węża: należy wcisnąć rurę do zakrzywionego końca węża.
  • Seite 63 CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ Prosimy zwrócić uwagę na poziom MAX na pojemniku na kurz, na wypadek, gdyby pojemnik się przepełnił. Aby wyczyścić pojemnik na kurz, należy wykonać kroki podane poniżej. Ostrzeżenie: Przed wyjęciem pojemnika na kurz należy zawsze najpierw wyjąć wtyczkę z kontaktu. 1.
  • Seite 64 Filtr Hepa wylotu powietrza Uwaga: Filtr Hepa w odkurzaczu z czasem ulega zakurzeniu. Jest to normalne zjawisko, które nie wpływa na skuteczność działania filtra. Jeśli filtr Hepa będzie tak zakurzony, że zasysanie nie odbywa się ze 100% mocą, radzimy wyjąć filtr i przepłukać...
  • Seite 65 GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.

Inhaltsverzeichnis