Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE STAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modellnummer: 65990010
Lesen Sie alle Anweisungen vor Gebrauch bitte sorgfältig
durch!
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INSIDO 65990010

  • Seite 1 DE STAUBSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG Modellnummer: 65990010 Lesen Sie alle Anweisungen vor Gebrauch bitte sorgfältig durch! BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF...
  • Seite 2 BESCHREIBUNG A.Rohrgriff B.Schlauch C.Saugkraft-Regler D.Rohr E.Fußbodenbürste B.Schlauchanschluss G.Staubbehälter H.Taste für die Kabelaufwicklung I.EIN/AUS-Taste...
  • Seite 3 Wichtige Sicherheitshinweise  Lesen Sie alle Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch.  Überprüfen Sie, dass die Hauptnetzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.  Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich oder auf nassen Oberflächen.  Berühren Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ...
  • Seite 4: Zusammenbau Des Staubsaugers

    Technische Daten: Spannung: 220-240 V Wechselstrom Frequenz: 50/60 Hz Leistung: 850 W ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS  Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör aufsetzen oder entfernen!  Einsetzen des Schlauchs Setzen Sie den Schlauch in den Lufteinlass am Gerät ein. Schieben Sie dazu die Abdeckung des Lufteinlasses aus dem Weg, führen Sie den Schlauch ein und drücken Sie, bis er in der richtigen Position einrastet.
  • Seite 5: Entleeren Des Staubbehälters

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Kabelaufwicklung und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, bevor Sie das Gerät verwenden. Eine GELBE Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Länge an. Ziehen Sie das Netzkabel nicht über die ROTE Markierung hinaus. Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken Sie die Taste für die Kabelaufwicklung mit der einen Hand und führen Sie das Netzkabel mit der anderen Hand, damit nichts beschädigt wird.
  • Seite 6 4. Drehen Sie die Abdeckung des Staubbehälters um, entnehmen Sie den Schwebstofffilter und reinigen Sie ihn: 5. Entnehmen und reinigen Sie den Cyclone-Segregator, wenn der Staub den Behälter gefüllt hat; nach der Reinigung wird er wieder eingesetzt。 VERWENDUNG DES REINIGUNGSZUBEHÖRS ...
  • Seite 7: Nach Dem Gebrauch

    ACHTUNG Reinigen Sie die Bodenbürste bitte regelmäßig, um eine hohe Effizienz bei der Reinigung zu erreichen. NACH DEM GEBRAUCH Sie können den Aufsatz für die Bodenbürste am Staubsauger befestigen. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt in der Europäischen Union nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
  • Seite 8: Návod K Použití

    CZ VYSAVAČ NÁVOD K POUŽITÍ Číslo modelu: 65990010 Před použitím si důkladně přečtěte návod k použití. NÁVOD K POUŽITÍ USCHOVEJTE POPIS...
  • Seite 9 A.rukojeť trubice B.hadice C.regulátor sací síly D.trubice E.kartáč na podlahy F.přípojka hadice G. zásobník na prach H.tlačítko pro navíjení kabelu I.tlačítko pro zapnutí a vypnutí Důležité bezpečnostní pokyny...
  • Seite 10  Před použitím si důkladně přečtěte návod k použití.  Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.  Přístroj nepoužívejte venku nebo na mokrém povrchu.  Nedotýkejte síťového kabelu nebo zástrčky mokrýma rukama.  Nepoužívejte přístroj k vysávání hořlavých látek, jako jsou cigarety nebo žhavý...
  • Seite 11 Výkon: 850 W SESTAVENÍ VYSAVAČE  Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než připojíte nebo odstraníte příslušenství!  Vložení hadice Umístěte hadici do přívodu vzduchu přístroje. Odsuňte přitom kryt přívodu vzduchu, zasuňte hadici a zatlačte, dokud nezapadne na místo. Odstranění hadice Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 12 Pokud se napájecí kabel zcela nenavine, mírně jej vytáhněte a znovu stiskněte tlačítko navíjení kabelu. Tento krok můžete opakovat, dokud není úplně navinutý napájecí kabel. 4. Přístroj zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. VYPRÁZDNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA PRACH 6. Po vyjmutí hadice stiskněte tlačítko pro uvolnění zásobníku na prach. 7.
  • Seite 13 POUŽITÍ ČISTICÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ  Kartáč na koberce/podlahy se dvěma polohami Pol. 1: vysunuté štětiny, na tvrdé podlahy Pol. 2: zasunuté štětiny, na koberce Malý kartáč Úzká hubice Na čištění radiátorů, rohů a okrajů Na čištění záclon, polic a knih, zásuvek atd. svítidel a dalších citlivých předmětů.
  • Seite 14 PO POUŽITÍ K vysavači můžete připojit nástavec s podlahovým kartáčem. Řádná likvidace výrobku Tento symbol znamená, že výrobek nesmí být v Evropské unii odstraněn společně s běžným odpadem. Správná likvidace výrobku slouží k trvalé recyklaci surovin a brání možným újmám na životním prostředí a lidském zdraví. Za účelem recyklace přístroje se prosím obraťte na prodejce, u kterého jste přístroj zakoupili, popř.
  • Seite 15: Návod Na Použitie

    SK VYSÁVAČ NÁVOD NA POUŽITIE Číslo modelu: 65990010 Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie! NÁVOD SI UCHOVAJTE POPIS...
  • Seite 16 A.Rukoväť B.Hadica C.Regulátor sacieho výkonu D.Tyč E.Podlahová kefa B.Hadicová prípojka G.Zásobník na prach H.Tlačidlo na navíjanie kábla I.Tlačidlo na zapnutie/vypnutie Dôležité bezpečnostné pokyny  Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie.
  • Seite 17  Uistite sa, že hlavné sieťové napätie sa zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku spotrebiča.  Prístroj nepoužívajte vonku, ani na mokrých povrchoch.  Nedotýkajte sa sieťového kábla a zástrčky mokrými rukami.  Nepoužívajte prístroj na vysávanie horľavých materiálov, napríklad cigariet alebo horúceho popola.
  • Seite 18: Montáž Vysávača

    MONTÁŽ VYSÁVAČA  Predtým ako pripojíte alebo odstránite príslušenstvo, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.  Nasadenie hadice Vložte hadicu do prívodu vzduchu prístroja. Na tento účel odsuňte kryt prívodu vzduchu, vložte hadicu dnu a tlačte, kým nezacvakne. Odstránenie hadice Odpojte zástrčku zo zásuvky. Na uvoľnenie hadice stlačte tlačidlo na konci tyče. ...
  • Seite 19 6. Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie. Vyprázdnenie nádoby na prach 11. Po odobratí hadice stlačte tlačidlo na uvoľnenie zásobníka na prach. 12. Po stlačení tlačidla na zaistenie, umiestnenom na zásobníku na prach, vypadne prach. 13. Na odstránenie prachu stlačte tlačidlo na uvoľnenie. 14.
  • Seite 20 POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA NA ČISTENIE  Kefa na koberce/podlahová kefa s dvoma polohami Poloha 1: Štetiny sú vysunuté – tvrdé podlahy. Poloha 2: Štetiny sú zasunuté – koberce. Úzka dýza Malá kefa Na čistenie radiátorov, rohov a hrán Na čistenie závesov, regálov, kníh, zásuviek atď.
  • Seite 21 PO POUŽITÍ Podlahovú kefu môžete pripevniť na nástavec určený na kefu. Správna likvidácia výrobku Tento symbol znamená, že tento výrobok nesmie byť v Európskej únii likvidovaný spolu s bežným domácim odpadom. Správnou likvidáciou tohto výrobku podporujete recykláciu a opätovné využívanie surovín a zabraňujete potenciálnym negatívnym dopadom na životné...
  • Seite 22: Navodila Za Uporabo

    SI SESALNIK NAVODILA ZA UPORABO Številka modela: 65990010 Pred uporabo pozorno preberite ta navodila! SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO OPIS...
  • Seite 23 A.ročaj za cev B.gibljiva cev C.gumb za nastavitev moči sesanja D.cev E.krtača za tla F.priključek za cev G.posoda za prah H.gumb za navijanje kabla I. gumb za vklop/izklop Pomembna varnostna opozorila  Pred uporabo pozorno preberite vsa navodila.
  • Seite 24  Preverite, če napetost glavnega omrežja ustreza napetosti, ki je navedena na tipski ploščici.  Ne uporabljajte naprave na prostem ali pa na mokrih površinah.  Kabla in vtiča se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.  Naprave ne uporabljajte za sesanje vnetljivih snovi, kot so cigarete ali pa vroč...
  • Seite 25 SESTAVLJANJE SESALNIKA  Preden priključite ali odstranite dodatke, vedno izvlecite vtič iz vtičnice!  Vstavitev cevi Cev vstavite v dovod zraka na napravi. Potisnite pokrov dovoda zraka stran, vstavite cev in pritisnite, da se zaskoči v pravi položaj. Odstranjevanje cevi Izvlecite vtič...
  • Seite 26 8. Za vklop naprave pritisnite na tipko VKLOP/IZKLOP PRAZNJENJE POSODE ZA PRAH: 16. Ko odstranite cev, pritisnite gumb za sprostitev posode za prah. 17. Prah pade ven, ko pritisnete gumb za sprostitev posode za prah.: 18. Pritisnite gumb za sprostitev, da odstranite prah. 19.
  • Seite 27 UPORABA DODATKOV ZA ČIŠČENJE  Krtača za preproge/tla z dvema položajema Položaj 1: izvlečene ščetine, za trda tla Položaj. 2: zložene ščetine, za preproge Ozka šoba Majhna krtača Za čiščenje radiatorjev, kotov in robov Za čiščenje zaves, predalov, knjig, polic itd., Svetilke in druge občutljive predmete.
  • Seite 28 PO UPORABI: Nastavek za krtačo za tla lahko pritrdite na sesalnik. Pravilno odstranjevanje izdelka Ta simbol pomeni, da tega izdelka znotraj Evropske unije ni dovoljeno odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Pravilno odstranjevanje tega izdelka služi recikliranju materialov in preprečuje morebitno škodo za okolje in za človeško zdravje.
  • Seite 29: Használati Útmutató

    HU PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: 65990010 Használat előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ALKATRÉSZLEÍRÁS...
  • Seite 30 A.Csőfogantyú B.Tömlő C.Szívóerő-szabályozó D.Cső E.Padlókefe F.Tömlőcsatlakozó G.Portartály H.Kábelcsévélő gomb I.Be-/kikapcsoló gomb Fontos biztonsági előírások  Használat előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat.
  • Seite 31  Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a típustáblán feltüntetett feszültséggel.  Ne használja a készüléket kültéren vagy nedves felületen.  Ne érintse meg a hálózati kábelt vagy -csatlakozót nedves kézzel.  Ne használja a készüléket éghető anyagok, cigaretta vagy forró hamu felszívására.
  • Seite 32 Frekvencia: 50/60 Hz Teljesítmény: 850 W A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE  Mindig húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, mielőtt a tartozékokat fel- vagy leszereli.  A tömlő behelyezése Helyezze a tömlőt a készüléken található légbemenetbe. Ehhez csúsztassa oldalra a légbemenet nyílását, helyezze be a tömlőt, és nyomja be kattanásig. A tömlő...
  • Seite 33 SÁRGA jelzés jelöli az ideális hosszúságot. Ne húzza túl a kábelt a PIROS jelzésen. A hálózati kábel felcsévéléséhez egyik kezével nyomja meg kábelcsévélő gombot, a másikkal pedig vezesse a kábelt úgy, hogy semmi ne sérüljön. Ha a kábel nem tekeredik fel teljesen, húzza meg egy kicsit a kábelt, majd nyomja meg újra a felcsévélő...
  • Seite 34 A TISZTÍTÓTARTOZÉKOK HASZNÁLATA  Szőnyegtisztító-/padlókefe kétféle helyzettel 1. helyzet: Sörték kiengedése keménypadlóhoz 2. helyzet: Sörték behúzása szőnyegekhez Keskeny szívófej Kicsi kefe Fűtőtestek, sarkok, peremek, fiókok, Függönyök, polcok, könyvek, lámpák stb. tisztításához és egyéb kényes tárgyak tisztításához. FIGYELEM Rendszeresen tisztítsa meg a padlókefét a magas tisztítási hatékonyság elérése érdekében.
  • Seite 35: Használat Után

    HASZNÁLAT UTÁN A padlókefe tartó a porszívóhoz rögzíthető. A készülék szabályszerű hulladékba helyezése Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket az Európai Unióban nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. A termék helyes ártalmatlanítása elősegíti az anyagok újrafelhasználását, megakadályozza a környezet szennyezését és az ebből eredő...
  • Seite 36 HR USISAVAČ UPUTA ZA KORIŠTENJE Broj modela: 65990010 Prije korištenja pažljivo pročitajte sve napomene! SAČUVAJTE OVU UPUTU ZA KORIŠTENJE OPIS...
  • Seite 37 A.Drška za cijev B.Crijevo C.Regulator usisne snage D.Cijev E.Četka za pod B.Priključak crijeva G.Spremnik za prašinu H.Tipka za namatanje kabla I.Tipka za UKLJ./ISKLJ. Važne sigurnosne napomene  Prije korištenja pažljivo pročitajte sve napomene.
  • Seite 38  Provjerite odgovara li napon glavnog voda naponu navedenom na natpisnoj pločici.  Ne koristite uređaj na otvorenom ili na mokrim površinama.  Ne dodirujte kabel ili utikač mokrim rukama.  Ne usisavajte zapaljive materijale, kao što su cigarete ili vrući pepeo. ...
  • Seite 39 MONTAŽA USISAVAČA  Prije stavljanja ili uklanjanja pribora izvucite utikač iz utičnice!  Umetanje crijeva Umetnite crijevo u ulaz zraka na uređaju. Da biste to učinili, pomaknite poklopac otvora za zrak, umetnite crijevo i pritisnite ga dok ne sjedne na mjesto. Uklanjanje crijeva Izvucite utikač...
  • Seite 40: Pražnjenje Spremnika Za Prašinu

    12. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE. PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA PRAŠINU 26. Nakon uklanjanja crijeva pritisnite gumb za otpuštanje na spremniku za prašinu. 27. Prašina ispada pritiskom na gumb za zaključavanje spremnika za prašinu: 28. Pritisnite gumb kako biste odložili prašinu. 29.
  • Seite 41 UPORABA PRIBORA ZA USISAVANJE  Četka za tepih/pod s dva položaja Pos. 1: produženje četke, za podove Pos. 2: uvučene četke , za tepihe mala četka uska mlaznica Za čišćenje radijatora, kuteva i rubova Za čišćenje zavjesa, polica, knjiga ladica itd., lampa i ostalih osjetljivih predmeta.
  • Seite 42: Nakon Korištenja

    NAKON KORIŠTENJA Na usisavač možete pričvrstiti nastavak za četku za pod. Ekološki prihvatljivo zbrinjavanje uređaja u otpad Simbol na uređaju označava da se proizvod na području EU članica ne smije zbrinjavati u komunalni otpad. Pravilno recikliranje doprinosi očuvanju prirodnih resursa i sprječava negativne utjecaje na ljudsko zdravlje i okoliš. Za više informacija o zbrinjavanju ovog proizvoda obratite se sabirnom centru za prikupljanje EE otpada ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
  • Seite 43: Instrucțiuni De Utilizare

    RO ASPIRATOR INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Număr model: Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înaintea utilizării! PĂSTRAȚI ACEST MANUAL DE UTILIZARE DESCRIERE...
  • Seite 44 A. Mâner tubular B. Furtun C. Buton de reglare a puterii de aspirare D. Tub E. Perie de podea F. Racord furtun G. Recipient colectare praf H. Buton retractare cablu I. Buton ON/OFF Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă  Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înaintea utilizării.
  • Seite 45  Verificaţi dacă tensiunea de reţea corespunde cu cea indicată pe aparat.  Nu utilizați aparatul în exterior sau pe suprafețe ude.  Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare sau ștecărul cu mâinile ude.  Nu utilizați aparatul pentru a aspira substanțe inflamabile, cum ar fi țigări sau cenușă...
  • Seite 46: Manual De Utilizare

    Putere: ASAMBLAREA ASPIRATORULUI  Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză, înainte de a monta sau demonta accesorii!  ATAȘAREA FURTUNULUI Inserați furtunul în orificiul de admisie a aerului. Pentru aceasta, îndepărtați capcul orificiului de admisie a aerului, introduceți furtunul și apăsați până...
  • Seite 47 nimic altceva. În cazul în care cablul nu se înfășoară complet, vă rugăm să trageți puțin de cablu și să apăsați din nou pe butonul de retractare. Puteți repeta acest pas până când cablul de alimentare este înfășurat în totalitate. 14.
  • Seite 48 UTILIZAREA ACCESORIILOR DE CURĂȚAT  Perie pentru pardoseli/covoare cu două poziții Poziția 1: Poziția cu peri pentru pardoseli tari Poziția 2: fără peri, pentru covoare Duză îngustă Perie mică Pentru curățarea radiatoarelor, colțurilor și marginilor Pentru curățarea perdelelor, rafturilor, cărților, lămpilor și a altor obiecte delicate.
  • Seite 49: După Utilizare

    DUPĂ UTILIZARE Puteți atașa accesoriul de tip perie de podea la aspirator. Eliminarea corespunzătoare a aparatului. Acest simbol indică faptul că în Uniunea Europeană produsul nu face parte din categoria deșeurilor menajere și deci nu poate fi aruncat în același loc ca acestea. Eliminarea corespunzătoare a acestui aparat contribuie la reciclarea sustenabilă...
  • Seite 50 FR ASPIRATEUR MODE D’EMPLOI Numéro de modèle : Veuillez lire toutes les instructions soigneusement avant l’utilisation ! CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI...
  • Seite 51 DESCRIPTION A. Poignée tubulaire B. Tuyau C. Réglage de la force d’aspiration D. Tube E. Brosse de sol F. Raccordement du tuyau G. Bac à poussière H. Bouton pour l’enroulement du cordon I. Bouton MARCHE/ARRET...
  • Seite 52 Consignes de sécurité importantes  Veuillez lire toutes les instructions soigneusement avant l’utilisation.  Vérifiez que la tension du secteur principal correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. ...
  • Seite 53: Assemblage De L'aspirateur

    Tension : 220-240 V courant alternatif Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 850 W ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR  Retirez toujours la fiche de la prise avant de fixer ou retirer des accessoires !  Insertion du tuyau Insérez le tuyau dans l’entrée d’air à l’appareil. Pour ceci, poussez la couverture de l’entrée d’air vers le côté, insérez le tuyau et poussez jusqu’à...
  • Seite 54 15. Tirez le cordon d’alimentation de l’enroulement du cordon et insérez la fiche dans la prise avant d’utiliser l’appareil. Un marquage JAUNE sur le cordon d’alimentation indique la longueur idéale. Ne tirez pas le cordon d’alimentation au-delà du marquage ROUGE. Pour enrouler le cordon d’alimentation, poussez le bouton pour l’enroulement du cordon avec une main et guidez le cordon d’alimentation avec l’autre main pour que rien ne soit endommagé.
  • Seite 55 40. Retirez et nettoyez le séparateur cyclonique quand il est rempli de poussière, réinsérez-le après le nettoyage. UTILISATION DES ACCESSOIRES DE NETTOYAGE  Brosse de tapis/sol avec deux positions Pos. 1 : poils sortis pour sols durs Pos. 2 : poils rentrés pour tapis Buse étroite Petite buse Pour le nettoyage de radiateurs, coins et bords...
  • Seite 56: Apres L'utilisation

    APRES L'UTILISATION Vous pouvez fixer l’accessoire de la brosse du sol à l’aspirateur. Elimination correcte du produit Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers usuels dans l'Union européenne. L’élimination correcte de ce produit sert au recyclage durable des matériaux valorisables et évite des dommages potentiels pour l’environnement et la santé...
  • Seite 57: Instrukcja Obsługi

    PL ODKURZACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer modelu: 65990010 Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję obsługi! ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI...
  • Seite 58 OPIS A. Rura (uchwyt) B. Wąż C. Regulator mocy ssania D. Rura E. Szczotka do podłogi F. Przyłącze węża G. Pojemnik na kurz H. Przycisk zwijania przewodu I. Przycisk włączania/wyłączania...
  • Seite 59 Ważne wskazówki bezpieczeństwa  Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję obsługi.  Upewnij się, że napięcie sieci zasilającej odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej.  Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu lub na mokrych powierzchniach.  Nie dotykaj przewodu ani wtyczki mokrymi rękami. ...
  • Seite 60: Montaż Odkurzacza

    Dane techniczne: Napięcie: prąd przemienny 220 - 240 V Częstotliwość 50/60 Hz Moc: 850 W MONTAŻ ODKURZACZA  Zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka, zanim przystąpisz do przyczepiania lub odczepiania akcesoriów!  Podłączanie węża Wprowadź koniec węża do otworu powietrznego na urządzeniu. W tym celu przesuń...
  • Seite 61: Opróżnianie Pojemnika Na Kurz

    Instrukcja użytkowania 17. Wyciągnij przewód zasilający z komory i włóż wtyczkę do gniazdka, zanim włączysz urządzenie. ŻÓŁTE oznaczenie na przewodzie zasilającym pokazuje jego optymalną długość. Nie wyciągaj przewodu zasilającego poza CZERWONE oznaczenie. Aby zwinąć przewód zasilający, jedną ręką naciskaj przycisk zwijania kabla, a drugą prowadź kabel tak, aby nic nie uszkodził.
  • Seite 62 STOSOWANIE AKCESORIÓW  Szczotka z dwiema pozycjami - do dywanów i podłóg Pozycja 1: wysunięte włosie – do twardych podłóg Pozycja 2: wsunięte włosie – do dywanów Mała szczotka Wąska dysza Do czyszczenia grzejników, kątów, kantów, Do czyszczenia zasłon, regałów, książek, szuflad itd.
  • Seite 63 Prawidłowa utylizacja produktu Ten symbol oznacza, że na terenie Unii Europejskiej niniejszy produkt nie może być wyrzucany ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja produktu pozwala na ponowne wykorzystanie materiałów zgodnie z koncepcją zrównoważonego rozwoju oraz minimalizację szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie człowieka.

Inhaltsverzeichnis