Luftdruckdifferenz-Fühler LDF 500
Pressure Differential Sensor LDF 500
Sonde de pression différentielle LDF 500
MONTAGE- UND BETRIEBSVORSCHRIFT
NR. 90 784
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion
und zur eigenen Sicherheit sind alle nachstehenden
Vorschriften genau durchzulesen und zu beachten.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Beschädigungen
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,
umgehend Schadensmeldung unter Hinzuziehung
des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht
fristgerechter Reklamation gehen evtl. Ansprüche
verloren.
EINLAGERUNG
Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge-
schützt und frei von Temperaturschwankungen sein.
Schäden, deren Ursache in unsachgemäßem Trans-
port, Einlagerung oder Inbetriebnahme liegen, sind
nachweisbar und unterliegen nicht der Gewährlei-
stung.
EINSATZBEREICH / EIGENSCHAFTEN
Zubehör zu Universalregler EUR 6 C. Sensor zur
Differenzdruckerfassung von gasförmigen, nicht-
aggressiven Medien. Ein induktiver Wegaufnehmer
setzt die Membranauslenkung in ein (dem Meßbe-
reich proportionales) Spannungssignal um. Der Diffe-
renzdrucksensor liefert ein Ausgangssignal (0-10 V),
bei Druckanstieg am „ Plus"-Anschluss gegenüber
dem „ Minus"- Anschluss.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluss darf nur von einer autor.
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die einschlägi-
gen Sicherheitsvorschriften, Normen (wie VDE 0100,
VDE 0700 sowie die TAB's der EVU's u. UVV) sind
einzuhalten. Die Montage- und Betriebsvorschrift des
EUR 6 C ist zu beachten.
Achtung: Alle Arbeiten sind im spannungsfreien
Zustand durchzuführen.
MONTAGE
Voraussetzung ist ein Montageort, der frei von Er-
schütterungen ist. Das Gerät wird an geeigneter
Stelle senkrecht montiert. Die Anschlusskabellänge
beträgt ca. 0,5 m, eine Verlängerung ist bis max. 50 m
möglich. Druckanschlüsse „ +,-": Schlauchtüllen 5 mm
(Leitungslänge max. 30 m). Der Nullpunkt und die
Meßspanne sind werksseitig voreingestellt. Die funk-
tionsbedingte Einlaufphase liegt bei ca. 5 min.
Achtung: Druckmeßdose wegen Beschädigungs-
gefahr nicht mit Mund prüfen.
TECHNISCHE DATEN
Betreibsspannung
Stromaufnahme ca.
Ausgangsspannung
Meßbereich
Meßgenauigkeit
max. Umgebungstemp.
Schutzart
ZUBEHÖR, SCHALT- UND STEUERELEMENTE
Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Helios
empfohlen oder angeboten werden, ist nicht statt-
haft. Eventuell auftretende Schäden unterliegen nicht
der Gewährleistung.
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
NO. 90 784
To ensure safety please read and observe the
following instructions before proceeding.
RECEIPT
Please check the consignment immediately on receipt
for correct contents and possible damage. If damaged,
please notify the carrier.
Delay in notification may invalidate the warranty.
STORAGE
The storage area must be dry, free of vibrations and
temperature variations. Goods to be forwarded must
be adequately packed and protected to ensure safe
transportation. Damages due to incorrect transpor-
tation, storage, installation or operation are not
covered by our warranty.
APPLICATION/USE
Accessory for Universal Electronic Controller (EUR 6
C). The Pressure Differential Sensor measures increa-
sing or decreasing pressures of non-corrosive gases.
Movements of the measuring membrane are con-
verted into an output signal (1-10 V) proportional to
the measuring range. Increasing pressures result in a
higher voltage at the + pole, decreasing pressures
result in a higher voltage at the negative pole.
ELECTRICAL CONNECTION
All electrical connections must be carried out by a
qualified electrician in accordance with the appropriate
wiring diagram. All national and local safety and
installation regulations must be observed.
Please follow the installation and operating instructions
for the EUR 6 C unit carefully.
Warning: All work must be carried out with the
equipment fully isolated from the power supply.
INSTALLATION
The unit must be installed vertically in a vibration free
location. The supply cable is 0.5 m long, and may be
extended to a maximum length of 50 m. Pressure
connection hoses, both positive and negative, are
5 mm diameter (maximum length of tube: 30 m). The
measuring range is factory preset. The warm-up
period to full operation is approximately 5 minutes.
Warning: To avoid damage do not test the pressure
gauge by mouth.
TECHNICAL DATA
15 V...30 V DC
Power supply
12 mA
Consumption
0-10 V, I
= 2 mA
Output signal
max
0 - 500 Pa
Measuring range
+ _ 2 %
Measuring accuracy
0 bis +50° C
Ambient temperatures
IP 65
Protection
ACCESSORIES, SWITCHES AND
CONTROLLERS
The use of accessories not offered or recommended
by Helios is not permitted and would result in any
warranty claims becoming invalid.
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
NO. 90 784
Par mesure de sécurité, l'ensemble des prescrip-
tions qui suivent sont à lire attentivement et à res-
pecter!
RÉCEPTION
Dès réception vérifier l'état et la conformité du
matériel commandé. En cas d'avaries, faire les récla-
mations d'usage auprès du transporteur.
Attention: Pas de remarques à temps, pas de re-
cours.
STOCKAGE
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de
l'eau, exempt de variations de température et de vi-
brations. Les dommages dus à de mauvaises con-
ditions de transport, à des stockages défectueux ou
à une utilisation anormale sont sujets à vérification et
contrôle et entraînent la suppression de notre garantie.
DOMAINE D'UTILISATION
Accessoire pour unité de contrôle type EUR 6 C. La
sonde de pression différentielle mesure l'augmentation
et la diminution de pression pour des gaz non corro-
sifs. Les déplacements de la membrane sont convertis
en signal d'entrée et de sortie (0-10 V) propor-
tionnellement à la plage. L'augmentation de pression
génère une augmentation de tension au pôle „ +". Une
baisse de pression génère une diminution de tension
au pôle „ –".
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être impérativement
effectué par un électricien qualifié et autorisé. Les
consignes de sécurité ainsi que les normes (VDE
0100 et VDE 0700) doivent être respectées.
Il est aussi impératif de respecter les indications des
instructions d'installation d'EUR 6 C.
Attention: Tous les travaux doivent être effectués
hors tension.
MONTAGE
Cet appareil doit être monté verticalement en un lieu
protégé des vibrations. Le cable fourni est de 0,5 m
de long. Cette longueur peut au maximum être por-
tée à 50 m. Les deux prises de pression, positive et
négative sont prévues pour des tuyaux de 5 mm de
diametre (longueur maxi des tubes 30 m). La plage
d'utilisation est réglée en usine. La phase d'essais en
température est d'environ 5 mm.
Attention: Pour éviter de l'endommagement ne pas
examiner la boîte dynamométrique avec la bouche.
INDICATIONS TECHNIQUES
Tension d'utilisation
15 V ... 30 V DC
Intensité absorbée
approx. 12 mA
0-10 V, I
= 2 mA
Signal de sortie
max
Plage d'utilisation
0-500 Pa
±2%
Précision des mesures
Plage de températures d'utilisations
0 to +50°C
IP 65
Protection
ACCESSOIRES, APPAREILS DE
TEMPORISATION ET DE RÉGULATION
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas directe-
ment offerts ou conseillés par Helios n'est pas auto-
risée. Les dommages éventuels entraînent la sup-
pression de notre garantie.
15 V...30 V DC
env. 12 mA
0-10 V, I
= 2 mA
max
0 - 500 Pa
+ _ 2 %
0 à +50° C
IP 65