Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Manual
®
Ultrasonic Humidifier Clean Air Optima
CA-607B
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manual de utilizare
Uživatelská příručka
Naudotojo vadovas
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Find more languages on:
www.cleanairoptima.com/
info/manuals
Brukermanual
Användarmanual
Ohjekirja
Brugermanual
Manuale d'uso
Manual do usuário
Uputstvo za upotrebu
Korisnički priručnik
Használati utasítás
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Mануал
Руководство пользователя
Прирачник за користење
Посібник користувача
Ръководство за потребителя
Read these instructions carefully before you start using the Ultrasonic Humidifier and keep the manual for later usage.
© Copyright: Clean Air Optima
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clean Air Optima CA-607B

  • Seite 1 Manual ® Ultrasonic Humidifier Clean Air Optima CA-607B User manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manual del usuario Manual de utilizare Uživatelská příručka Naudotojo vadovas Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Find more languages on: www.cleanairoptima.com/ info/manuals Brukermanual Användarmanual Ohjekirja Brugermanual Manuale d’uso Manual do usuário Uputstvo za upotrebu Korisnički priručnik...
  • Seite 2 CA-607B / Main unit CA-607B / Display...
  • Seite 3 English ® Thank you for purchasing the Clean Air Optima Ultrasonic Humidifier CA-607B. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. These instructions describe the safety precautions to be observed during operation. They are meant to prevent injuries and to avoid damaging the device.
  • Seite 4: Safety Warnings

    Safety warnings This device may only be used in accordance with these safety instructions. Take the following steps to minimize the risk of personal injury caused by for example electric shocks or fire. nly for indoor use. Do not use or store outdoors. se proper voltage: AC 220V - 240V, 50/60Hz he inner ultrasonic transducer is highly sensitive.
  • Seite 5 Place the device on a solid, level and front water- insensitive surface, approx. 60 cm from the floor and at least 20 cm from the wall. The CA-607B is designed to operate at temperatures between 5 -40 ºC and relative humidity of less than 80%.
  • Seite 6 Power Button: Press the Power Button to activate the humidifier. The machine is now operating in manual mode. It will release cool mist on a constant basis with the mist intensity level automatically set to medium. Manual Button: The Manual Button changes the mist level (low, medium, high). There are 3 levels of mist output available.
  • Seite 7 Auto Mode: Depending on the temperature, the humidifier sets the optimum humidity Temperature of the air, degrees Celsius Humidity % 19 and lower 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. The optimal humidity levels with different temperatures are taken from the data base of the device.
  • Seite 8 Negative Ion Button: Pressing the Negative Ion Button will activate the negative ion generator with a total capacity of > 3.000.000 negative ions / cm³ that are spread through out the entire room and thereby neutralize pollutants and smells. Negative ions attach onto dust particles, microorganisms and other unwanted particles in the air and connect them to each other.
  • Seite 9: Remote Control

    Remote control The buttons on your remote control: 1. Sleep mode 2. Auto mode 3. Baby mode 4. Health mode 5. Desired humidity 6. Min. / Max. 7. ON / OFF 8. Timer 9. Heating 10. UV-Light 11. Negative ions 12.
  • Seite 10 ® Preparation Clean Air Optima Water Filter W-01B The Water Filter W-01B reduces the limescale in the water and the undesirable emission of limescale particles into the room surroundings. Effective for one to three months, depending on the water hardness. Hard tap water accelerates saturation of the granulate faster so that the Water Filter W-01B must be replaced earlier.
  • Seite 11 Replacing the Clean Air Optima Water Filter W-01B The Clean Air Optima CA-607B is equipped with a filter lifespan surveillance mechanism that signals that the water filter have to be replaced after 400 working hours. To show that the Water Filter W-01B need to be replaced, the humidifier emits a double zero indicator light.
  • Seite 12 You can find high quality essential oils with many different scents in our assortment. They perfectly fit to the ultrasonic air humidifier CA-607B and have been specially developed for the use with this ultrasonic humidifier: You can order the Essential Oils in our online store at www.cleanairoptima.com...
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance ® You can ensure many years of trouble free operation of your Clean Air Optima CA-607B humidifier by following a few simple maintenance procedures. If your water is hard, containing high concentrations of calcium and other minerals, then over a period of time white dust will start to deposit on the various surfaces in the room.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting The following is a troubling shooting guide to help you solve any issues that you may have ® using the Clean Air Optima Ultrasonic Humidifier CA-607B. Problem Possible Cause Solution Power plug not plugged in. Plug in device. ON / OFF button not activated.
  • Seite 15: Specifications

    Air Optima Air Washers, more info in our online store www.cleanairoptima.com WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble, or repair the device as this may void the warranty.
  • Seite 16 ® The Clean Air Optima Ultrasonic Humidifier CA-607B is subjected to strict testing procedures before leaving the factory. If within 2 years from the date of purchase the product does not perform according to the specifications, because of factory defects, the purchaser...
  • Seite 17 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 18 Deutsch ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftbefeuchter Clean Air Optima CA-607B entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Diese Anleitung beschreibt die Sicherheitsvorkehrungen, die im Betrieb zu beachten sind.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen Sicherheitshinweisen verwendet werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Verletzungsrisiko für Personen (z.B. durch Stromschläge oder Feuer) zu minimieren. 1. Nur für Innenräume geeignet. Nicht im Freien verwenden oder lagern. 2.
  • Seite 20 Fläche, ca. 60 cm über dem Fußboden und mindestens 20 cm von der Wand entfernt. Der CA-607B ist für den Betrieb bei Temperaturen von 5 bis 40 ºC und einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 80 % ausgelegt. Als erstes fassen Sie den Wassertank am Griff oben und heben ihn vom Unterteil. Als nächstes den Tank umdrehen, abschrauben und Wassertankdeckel sowie Filter abnehmen.
  • Seite 21 Ein/Aus-Taste: Die Power-Taste drücken, um den Befeuchter zu aktivieren. Das Gerät arbeitet nun im manuellen Modus. Es gibt konstant kühlenden Nebel ab, wobei die Intensität des Nebels automatisch auf mittel eingestellt ist. Taste „Manuell“: Die Manuell-Taste ändert die Nebelstufe (niedrig, mittel, hoch). Für die Nebelabgabe stehen 3 Stufen zur Auswahl.
  • Seite 22 Auto-Modus: Abnhängig von der Temperatur stellt der Befeuchter die optimale Luftfeuchtigkeit ein Temperatur der Luft, Grad Celsius Luftfeuchtigkeit in % 19 und niedriger 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. Die optimalen Feuchtigkeitswerte bei unterschiedlichen Temperaturen werden aus der Datenbank des Gerätes übernommen. b.
  • Seite 23: Automatische Abschaltung Bei Leerem Wassertank

    „Negative Ion“-Taste: Drücken der Negative Ion-Taste aktiviert den Negativionengenerator mit einer Gesamtkapazität von > 3.000.000 negativen Ionen / cm³ die sich über den gesamten Raum verteilen und so Schadstoffe und Gerüche neutralisieren. Negative Ionen binden sich an Staubpartikel, Mikroorganismen und andere unerwünschte Partikel in der Luft und verbinden sie miteinander.
  • Seite 24 Fernbedienung Die Tasten auf Ihrer Fernbedienung: 1. Schlafmodus 2. Auto-Modus 3. Baby-Modus 4. Gesundheitsmodus 5. Gewünschte Luftfeuchtigkeit 6. Min. / Max. 7. EIN / AUS 8. Timer 9. Heizung 10. UV-Licht 11. Negative Ionen 12. Kindersicherung Wechseln der Batterien in der Fernbedienung 1.
  • Seite 25: Vorbereitung Clean Air Optima

    ® Vorbereitung Clean Air Optima Wasserfilter W-01B Der Wasserfilter W-01B reduziert den Kalk im Wasser und die unerwünschte Emission von Kalkpar- tikeln in die Raumumgebung. Je nach Wasserhärte ein bis drei Monate wirksam. Hartes Leitungswasser beschleunigt die Sättigung des Granulats schneller, so dass der Wasserfilter W-01B früher ersetzt werden muss.
  • Seite 26 Ersetzen des Clean Air Optima Wasserfilter W-01B Der Clean Air Optima CA-607B ist mit einem Mechanismus zur Überwachung der Filter- lebensdauer ausgestattet, der signalisiert, dass die Wasserfilter nach 400 Betriebsstunden ausgetauscht werden müs. Um anzuzeigen, dass die Wasserfilter W-01B ausgetauscht werden müs, blinkt eine Kontrollleuchte...
  • Seite 27 Aromatherapie! Ein Dufterlebnis auf höchstem Niveau! Hochwertige ätherische Öle mit vielen verschiedenen Düften finden Sie in unserem Sortiment. Sie passen perfekt zum Ultraschall-Luftbefeuchter CA-607B und wurden speziell für den Einsatz mit diesem Ultraschall-Luftbefeuchter entwickelt: Die Ätherischen Öle können Sie bestellen in unserem Online-Shop unter www.cleanairoptima.com...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    Sie können viele Jahre lang einen störungsfreien Betrieb Ihres Luftbefeuchters Clean Air ® Optima CA-607B gewährleisten, indem Sie einige einfache Wartungsarbeiten durchführen. Wenn Ihr Wasser hart ist und hohe Konzentrationen an Kalzium und anderen Mineralien enthält, lagert sich im Laufe der Zeit weißer Staub auf den verschiedenen Oberflächen im Raum ab.
  • Seite 29: Störungssuche

    Störungssuche Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zur Störungssuche. Sie hilft Ihnen, Probleme zu lösen, die ® bei Verwendung des Clean Air Optima Ultraschall-Luftbefeuchter CA-607B auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker des Geräts einstecken. Taste ON / OFF nicht betätigt.
  • Seite 30: Technische Daten

    Befeuchter weißen Staub produzieren. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Lösung ist, den Wasserfilter W-01B häufiger auszutauschen oder weicheres Wasser (z.B. destilliertes Wasser) zu verwenden. Wir können auch Clean Air Optima Luftreiniger empfehlen. Weitere Informationen finden Sie in unserem Online-Shop www.cleanairoptima.com WARNUNG! Wenn die oben empfohlenen Lösungen nicht funktionieren: Wenden Sie sich bitte an den...
  • Seite 31 Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. ® Der Clean Air Optima Ultraschall-Luftbefeuchter CA-607B durchläuft vor Verlassen des Werks strenge Prüfverfahren. Wenn das Produkt innerhalb von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer aufgrund von Fertigungsmängeln das Recht auf kostenlose Reparatur oder Ersatz von Teilen gegen Vorlage dieser Garantie (vorausgesetzt, dass die Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts und/oder der Teile unter normalen...
  • Seite 32 Clean Air Optima auf: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-Mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 33 Nederlands Bedankt voor de aanschaf van de Clean Air Optima® ultrasone luchtbevochtiger CA-607B. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht toe met dit efficiënte en doeltreffende product. Deze instructies beschrijven de veiligheidsvoorschriften die tijdens het gebruik moeten worden nageleefd. Ze zijn bedoeld om verwondingen en schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Seite 34: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met deze veiligheidsinstructies. Neem de volgende stappen om het risico op verwondingen door bijvoorbeeld elektrische schokken of brand tot een minimum te beperken. 1. Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet buiten gebruiken of opslaan. 2.
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    Zet het apparaat op een stevige, vlakke en waterongevoelige ondergrond, ca. 60 cm van de vloer en minstens 20 cm van de muur. De CA-607B is ontworpen om te werken bij temperaturen tussen 5 en 40 ºC en een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 80%.
  • Seite 36 Aan/uit-knop: Druk op de aan/uit-knop om de luchtbevochtiger te activeren. Het apparaat werkt nu in ‘manual’-modus. Het zal koele nevel op een constante basis vrijgeven waarbij de nevelintensiteit automatisch op gemiddeld wordt gezet. ‘Manual’-knop: De ‘manual’-knop verandert het nevelniveau (laag, gemiddeld, hoog). Er zijn 3 niveaus van neveluitstoot beschikbaar.
  • Seite 37 Automatische modus: Afhankelijk van de temperatuur stelt de luchtbevochtiger de optimale luchtvochtigheidsgraad in Temperatuur van de lucht, graden Celsius Luchtvochtigheid-% 19 en lager 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. De optimale luchtvochtigheidsgraden bij verschillende temperaturen worden uit de database van het apparaat gehaald. b.
  • Seite 38: Automatische Uitschakeling Bij Een Lege Watertank

    ‘Negatieve ion’-knop: Door op de ‘negatieve ion’-knop te drukken, wordt de ionisator geactiveerd met een totale capaciteit van > 3.000.000 negatieve ionen/cm³ die zich door de hele ruimte verspreiden en daardoor vervuilende stoffen en geuren neutraliseren. Negatieve ionen hechten zich aan stofdeeltjes, micro-organismen en andere ongewenste deeltjes in de lucht en verbinden deze met elkaar.
  • Seite 39 Afstandsbediening De knoppen op uw afstandsbediening: 1. Slaapmodus 2. Automatische modus 3. Babymodus 4. Gezondheidsmodus 5. Gewenste luchtvochtigheid 6. Min./max. 7. AAN/UIT 8. Timer 9. Verwarming 10. UV-licht 11. Negatieve ionen 12. Kinderslot Vervangen van de batterijen in de afstandsbediening 1.
  • Seite 40 ® Voorbereiding Clean Air Optima waterfilter W-01B Het waterfilter W-01B vermindert de kalkaanslag in het water en de ongewenste uitstoot van kalkdeeltjes in de ruimte. Effectief gedurende één tot drie maanden, afhankelijk van de waterhardheid. Hard leidingwater versnelt de verzadiging van het granulaat sneller zodat het waterfilter W-01B eerder vervangen moet worden.
  • Seite 41 Het vervangen van de Clean Air Optima waterfilter W-01B De Clean Air Optima CA-607B is uitgerust met een bewakingsmechanisme voor de levensduur van het waterfilter, dat aangeeft dat het waterfilter na 400 werkuren moet worden vervangen. Om aan te geven dat het waterfilter W-01B moet worden vervangen, begint het controlelampje dubbel nul van de luchtbevochtiger te knipperen.
  • Seite 42 Een geursensatie op het hoogste niveau! In ons assortiment vindt u etherische oliën van hoge kwaliteit in diverse geuren. Ze passen perfect bij de ultrasone luchtbevochtiger CA-607B en zijn speciaal ontwikkeld voor het gebruik met deze ultrasone luchtbevochtiger: U kunt de etherische oliën in onze online winkel www.cleanairoptima.com bestellen.
  • Seite 43: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud ® U kunt ervoor zorgen dat uw Clean Air Optima CA-607B luchtbevochtiger jarenlang probleemloos werkt door enkele eenvoudige onderhoudsprocedures in acht te nemen. Als uw water hard is en hoge concentraties calcium en andere mineralen bevat, zal na verloop van tijd wit stof zich op de verschillende oppervlakken in de ruimte gaan afzetten.
  • Seite 44: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Onderstaande gids helpt u bij het oplossen van problemen die u kunt ondervinden bij het ® gebruik van de Clean Air Optima ultrasone luchtbevochtiger CA-607B. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het Sluit het apparaat aan.
  • Seite 45 Dit is geen storing. De oplossing zou zijn om het waterfilter W-01B vaker te vervangen of zachter water zoals gedestilleerd water te gebruiken. Of we kunnen Clean Air Optima Air Washers aanbevelen. Meer info hierover in onze online winkel www.cleanairoptima.com.
  • Seite 46 ® De Clean Air Optima ultrasone luchtbevochtiger CA-607B ondergaat strenge testprocedures voordat het apparaat de fabriek verlaat. Indien het product binnen de 2 jaar na aankoopdatum wegens fabricagefouten niet volgens de specificaties functioneert, heeft de koper recht...
  • Seite 47 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Duitsland GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Telefoon Duitsland: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 48 Français ® Merci d’avoir acheté l’humidificateur à ultrasons Clean Air Optima CA-607B. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d’un air intérieur sain durant de nombreuses années. Ces instructions décrivent les consignes de sécurité à respecter lors du fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 49: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Cet appareil ne peut être utilisé que conformément aux instructions de sécurité indiquées dans le présent document. Veillez à adopter les mesures suivantes afin de minimiser les ris- ques de blessures corporelles dues par exemple à des chocs électriques ou un incendie. niquement pour utilisation intérieure.
  • Seite 50: Instructions D'utilisation

    Placez l’appareil sur une surface solide, plane et étanche à l’eau, à environ 60 cm du sol et à au moins 20 cm du mur. Le CA-607B est conçu pour fonctionner à des températures comprises entre 5 et 40ºC, et à une humidité relative inférieure à 80 %.
  • Seite 51 Bouton d’alimentation : Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’humidificateur en marche. La machine fonctionne alors en mode manuel. Elle libère alors un brouillard froid de façon constante, le niveau d’intensité du brouillard étant automatiquement réglé sur Moyen. Bouton Manuel : Le bouton Manuel permet de modifier le niveau de brouillard (Faible, Moyen, Élevé).
  • Seite 52 Mode Auto : En fonction de la température, l’humidificateur définit le taux d’humidité optimal. Température de l’air, degrés Celsius Taux d’humidité % 19 et moins 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. Les niveaux d’humidité optimaux aux différentes températures sont issus de la base de données de l’appareil.
  • Seite 53 Bouton Ions négatifs : Appuyez sur le bouton Ions négatifs pour activer le générateur d’ions négatifs avec une capacité totale supérieure à 3.000.000 ions négatifs/cm³, répartis dans toute la pièce et neutralisant ainsi les polluants et les odeurs. Les ions négatifs se fixent sur les particules de poussière, les microorganismes et autres particules indésirables présentes dans l’air, et les relient ensemble.
  • Seite 54 Télécommande Boutons de votre télécommande : 1. Mode Veille 2. Mode Auto 3. Mode Bébé 4. Mode Santé 5. Taux d’humidité souhaité 6. Min. / Max. 7. MARCHE / ARRÊT 8. Minuterie 9. Chauffage 10. Lumière UV 11. Ions négatifs 12. Sécurité enfant Remplacement des piles de la télécommande 1.
  • Seite 55 ® Préparation du filtre à eau W-01B du Clean Air Optima Le filtre à eau W-01B diminue la quantité de tartre présente dans l’eau et réduit l’émission indésirable de particules de tartre dans l’environnement ambiant. Ce filtre est efficace pendant une période allant de un à...
  • Seite 56 Remplacement du filtre à eau W-01B du Clean Air Optima Le Clean Air Optima CA-607B est équipé d’un mécanisme de surveillance de la durée de vie du filtre qui indique que le filtre à eau doit être remplacé au bout de 400 heures de fonctionne- ment.
  • Seite 57 Vous trouverez dans notre assortiment des huiles essentielles de haute qualité et présentant de nombreuses senteurs différentes. Ces huiles s’adaptent parfaitement à l’humidificateur d’air à ultrasons CA-607B et ont été spécialement développées pour être utilisées avec ce modèle d’humidificateur à ultrasons : Vous pouvez commander les huiles essentielles dans notre boutique en ligne à...
  • Seite 58: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vous pouvez être assuré de nombreuses années de fonctionnement sans le moindre problème de votre Clean Air Optima® CA-607B si vous suivez quelques procédures d’entretien simples. Si votre eau est dure et contient d’importantes concentrations de calcium et d’autres minéraux, une poussière blanche commencera à...
  • Seite 59: Dépannage

    Dépannage Vous trouverez ci-dessous un guide de dépannage destiné à vous aider à résoudre tous les problèmes que vous pourrez rencontrer lors de l’utilisation de l’humidificateur à ultrasons ® Clean Air Optima CA-607B. Problème Cause possible Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez l’appareil.
  • Seite 60: Spécifications

    Si les solutions recommandées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima à l’aide du numéro de téléphone correspondant à votre région. N’essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l’appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler la garantie.
  • Seite 61: Service Après-Vente

    Service après-vente ® Certificat de garantie de l’humidificateur à ultrasons Clean Air Optima CA-607B. Date d’achat : ………………………………………………………………………………………… Nom du client : ………………………………………………………………………………………… Adresse : ……………………………………………………………………………………………………. Téléphone : …………………………………………………………………………………………………. E-mail : ……………………………………………………………………………………………………….. Nom du revendeur : ……………………………………………………………………………………………... Adresse : ……………………………………………………………………………………………………. 1. Veuillez remplir intégralement le présent certificat de garantie. Envoyez-le avec la facture et l’appareil, port payé...
  • Seite 62 Clean Air Optima sur : www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121...
  • Seite 63 Español Gracias por la compra del humidificador ultrasónico CA-607B de Clean Air Optima®. Este eficiente y eficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable. En estas instrucciones se explican las medidas de seguridad que debe respetar durante su funcionamiento, las cuales han sido concebidas para evitar daños personales y al propio aparato.
  • Seite 64: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Siga estas instrucciones de seguridad siempre que utilice el aparato. Siga estos pasos para limitar al máximo el riesgo de daños personales a causa de, por ejemplo, descargas eléctricas o incendios. olo para uso en interiores. No utilizar ni guardar al aire libre. se el voltaje adecuado: CC 220 V - 240 V, 50/60 Hz l transductor ultrasónico interno es muy sensible.
  • Seite 65: Instrucciones De Uso

    60 cm del suelo y al menos a 20 cm de la pared. El CA-607B está diseñado para funcionar a temperaturas de entre 5 y -40 ºC, y a una humedad relativa inferior al 80 %.
  • Seite 66 Botón de encendido/apagado: Pulse el Botón de encendido para poner en marcha el humidificador. El aparato empezará a fun- cionar en modo manual,y liberará vapor frío de forma constante con el nivel de intensidad medio. Botón Manual: El Botón Manual cambia el nivel de vaporización (bajo, medio, alto). Los niveles de vaporización son tres.
  • Seite 67 Modo Automático: Dependiendo de la temperatura, el humidificador adapta la humedad óptima Temperatura del aire (grados centígrados) % de humedad 19 o inferior 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. Los niveles óptimos de humedad con diferentes temperaturas se toman de la base de datos del aparato.
  • Seite 68 Botón de iones negativos: El Botón de iones negativos activa el generador de iones negativos con una capacidad total de más de 3 000 000 iones negativos/cm³, que se extienden por toda la habitación y neutralizan los contaminantes y los olores. Los iones negativos se adhieren a las partículas de polvo, microorgan- ismos y otras partículas perjudiciales del aire, y se conectan entre sí.
  • Seite 69: Mando A Distancia

    Mando a distancia Botones del mando a distancia: 1. Modo de reposo 2. Modo automático 3. Modo bebé 4. Modo salud 5. Humedad deseada 6. Mín./Máx. 7. ENCENDIDO/APAGADO 8. Temporizador 9. Calentador 10. Luz UV 11. Iones negativos 12. Sistema de seguridad para niños Sustitución de la pila del mando a distancia 1.
  • Seite 70 ® Preparación del filtro de agua W-01B Clean Air Optima El filtro de agua W-01B reduce la cal del agua y la difusión indeseable de partículas de cal por la habitación. El filtro es efectivo entre uno y tres meses, dependiendo de la dureza del agua. El agua dura del grifo acelera la saturación del granulado más rápidamente, por lo que el filtro de agua...
  • Seite 71 Recolocación del filtro de agua W-01B Clean Air Optima El Clean Air Optima CA-607B está equipado con un mecanismo de supervisión de la duración del filtro que avisa cuando es necesario cambiar el filtro de agua después de 400 horas de utilización.
  • Seite 72 En nuestro surtido encontrará aceites esenciales de alta calidad con una gran variedad de aromas diferentes, perfectamente adaptados al humidificador ultrasónico CA-607B y especialmente elaborados para su uso con este aparato: Nuestros aceites esenciales están disponibles en nuestra tienda online, en www.cleanairoptima.com...
  • Seite 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Un sencillo procedimiento de mantenimiento garantizará muchos años de funcionamiento sin problemas a su CA-607B Clean Air Optima®. Si su agua es dura, contiene altas concentraciones de calcio y otros minerales, con el tiempo se irá depositando polvo blanco en las superficies de la habitación.
  • Seite 74: Solución De Problemas

    Solución de problemas A continuación encontrará una guía de posibles problemas y soluciones para ayudarle ® a resolver cualquier incidencia con su humidificador ultrasónico CA-607B Clean Air Optima Problema Causa posible Solución El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
  • Seite 75: Especificaciones

    Si las soluciones propuestas no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de Clean Air Optima llamando al número de teléfono de su región. No intente desmontar, volver a montar o reparar el aparato, ya que la garantía quedaría invalidada.
  • Seite 76 Servicio ® Certificado de garantía del humidificador ultrasónico CA-607B Clean Air Optima Fecha de compra: ………………………………………………………………………………………… Nombre del cliente: ………………………………………………………………………………………… Dirección: ……………………………………………………………………………………………………. Teléfono: …………………………………………………………………………………………………. Correo electrónico: ……………………………………………………………………………………………………….. Nombre del vendedor: ……………………………………………………………………………………………... Dirección: ……………………………………………………………………………………………………. 1. Rellene todos los campos de datos de este certificado de garantía. Envíelo a su distribuidor (junto con la factura y el aparato) con franqueo pagado y en el embalaje original.
  • Seite 77 Clean Air Optima en www.youtube.com. Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos| Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
  • Seite 78 Română Vă mulțumim pentru că ați achiziționat umidificatorul cu ultrasunete Clean Air Optima CA-607B. ® Vă dorim să vă bucurați de mulți ani de aer interior sănătos cu acest produs eficient și eficace. Aceste instrucțiuni descriu măsurile de precauție care trebuie respectate pe durata funcționării.
  • Seite 79 Avertismente privind siguranța Acest dispozitiv poate fi utilizat numai în conformitate cu aceste instrucțiuni de siguranță. Efectuați pașii următori pentru a reduce riscul de vătămare corporală provocată, de exemplu, de șocuri electrice sau incendiu. umai pentru utilizare în interior. Nu-l utilizați sau depozitați în exterior. tilizați tensiunea corespunzătoare: c.a.
  • Seite 80 Așezați dispozitivul pe o suprafață solidă, netedă și rezistentă la apă, la aprox. 60 cm de podea și la cel puțin 20 cm de perete. Dispozitivul CA-607B este proiectat să funcționeze la temperaturi cuprinse între 5 -40 ºC și umiditate relativă mai mică de 80 %.
  • Seite 81 Buton de pornire: Apăsați butonul de pornire pentru a activa umidificatorul. Aparatul funcționează acum în modul manual. Acesta va elibera ceață rece în mod constant, nivelul mediu de intensitate fiind setat în mod automat. Buton manual: Butonul manual schimbă nivelul de ceață (scăzut, mediu, mare). Există 3 niveluri de debit de ceață...
  • Seite 82 Mod Auto: În funcție de temperatură, umidificatorul setează umiditatea optimă Temperatura aerului, grade Celsius Umiditate % 19 și mai mică 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. Nivelurile optime de umiditate în funcție de temperaturi diferite sunt preluate din baza de date a dispozitivului. b.
  • Seite 83 Buton pentru ioni negativi: Prin apăsarea butonului pentru ioni negativi se va activa generatorul de ioni negativi cu o capacitate totală de > 3.000.000 de ioni negativi/cm³ care sunt răspândiți în întreaga cameră, neutralizând astfel poluanții și mirosurile. Ionii negativi se atașează de particulele de praf, microorganisme și alte particule nedorite din aer și le leagă...
  • Seite 84 Telecomandă Butoanele de pe telecomandă: 1. Mod Sleep 2. Mod Auto 3. Mod Baby 4. Mod Health 5. Umiditatea dorită 6. Min./Max. 7. PORNIRE/OPRIRE 8. Temporizator 9. Încălzire 10. Lumină UV 11. Ioni negativi 12. Blocare pentru copii Schimbarea bateriilor de la telecomandă 1.
  • Seite 85 ® Pregătirea filtrului de apă W-01B Clean Air Optima Filtrul de apă W-01B reduce calcarul din apă și emisia nedorită de particulele de calcar în cameră. Este eficient timp de una până la trei luni, în funcție de duritatea apei. Apa dură de la robinet accelerează...
  • Seite 86 ® Înlocuirea filtrului de apă W-01B Clean Air Optima Aparatul Clean Air Optima CA-607B este echipat cu un mecanism de supraveghere a duratei de funcționare a filtrului care semnalează că filtrul de apă trebuie înlocuit după 400 de ore de funcționare. Pentru a arăta că filtrul de apă W-01B trebuie înlocuit, umidificatorul emite un indicator luminos dublu zero.
  • Seite 87 O experiență de arome senzațională! Oferim o mare varietate de uleiuri esențiale de înaltă calitate, cu multe parfumuri diferite. Acestea se potrivesc perfect pentru umidificatorul de aer CA-607B și au fost special concepute pentru utilizarea cu acest umidificator cu ultrasunete: Puteți comanda uleiurile esențiale în magazinul...
  • Seite 88 Puteți asigura funcționarea fără probleme timp de mulți ani a umidificatorului Clean Air Optima CA-607B urmând câteva proceduri simple de întreținere. Dacă apa pe care o utilizați este dură și conține concentrații mari de calciu și alte minerale, după o perioadă de timp, un praf alb va începe să...
  • Seite 89 Depanare Urmează un ghid de depanare care vă poate ajuta să rezolvați problemele pe care le-ați putea avea atunci ® când utilizați umidificatorul cu ultrasunete Clean Air Optima CA-607B. Problemă Cauză posibilă Soluție Fișa de alimentare nu este Conectați dispozitivul.
  • Seite 90 înlocuirea mai frecventă a filtrului de apă W-01B sau utilizarea unei apei mai puțin dure, cum ar fi apa distilată. Sau vă recomandăm aparatele de purificare a aerului Clean Air Optima, pentru mai multe informații, vizitați magazinul nostru online www.cleanairoptima.com AVERTISMENT! Dacă...
  • Seite 91 Service ® Certificat de garanție pentru umidificatorul cu ultrasunete Clean Air Optima CA-607B. Data achiziției: ………………………………………………………………………………………… Nume client: ………………………………………………………………………………………… Adresă: ……………………………………………………………………………………………………. Telefon: …………………………………………………………………………………………………. E-mail: ……………………………………………………………………………………………………… Nume vânzător: ……………………………………………………………………………………………... Adresă: ……………………………………………………………………………………………………. 1. Completați acest certificat de garanție. Trimiteți-l distribuitorului împreună cu factura și dispozitivul, cu taxe poștale pre-plătite și folosind ambalajul original.
  • Seite 92 Clean Air Optima www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7/9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 93 Čeština ® Děkujeme Vám, že jste zakoupili ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Clean Air Optima CA-607B. Přejeme Vám, aby Vám tento účinný a efektivní výrobek po mnoho let sloužil jako zdroj zdravého vzduchu uvnitř budov. Tento návod popisuje bezpečnostní opatření, která je třeba při provozu tohoto zařízení...
  • Seite 94: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Toto zařízení lze používat pouze v souladu s těmito pokyny pro bezpečné používání. Proveďte následující kroky za účelem minimalizace rizika úrazu například elektrickým proudem nebo v důsledku požáru. ouze pro použití ve vnitřních prostorách. Nepoužívejte ani neskladujte venku. oužívejte správné...
  • Seite 95: Uvedení Zařízení Do Provozu

    Umístěte je na pevný rovný povrch, jenž není choulostivý na působení vody, a to přibližně 60 cm od podlahy a nejméně 20 cm od zdi. Zařízení CA-607B je navrženo tak, aby pracovalo v teplotním rozmezí 5–40 °C a za relativní vlhkosti nižší než 80 %.
  • Seite 96 Zapnutí/vypnutí: Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí uvedete zvlhčovač vzduchu do provozu. Zařízení bude pracovat v manuálním režimu. Bude neustále vypouštět studenou mlhu, jejíž intenzita bude automaticky nastavena na střední úroveň. Ruční nastavení: Pomocí tlačítka pro ruční nastavení můžete měnit úroveň mlhy (nízká, střední, vysoká). Jsou k dispozici 3 úrovně...
  • Seite 97 Automatický režim: V závislosti na teplotě nastaví zvlhčovač vzduchu optimální vlhkost Teplota vzduchu ve stupních Celsia Vlhkost v % 19 a méně 20–21 22–23 24–25 26–27 28–29 a. Na základě databáze zařízení jsou určeny úrovně optimální vlhkosti pro různé teploty. b.
  • Seite 98 Ionizace zápornými ionty: Stisknutím tlačítka pro ionizaci zápornými ionty dojde k aktivaci generátoru záporných iontů s celkovou kapacitou > 3 000 000 záporných iontů / cm³, které jsou rozptýleny po celé místnosti, aby neutralizovaly znečišťující látky a pachy. Záporné ionty na sebe vážou prachové částice, mikroorganismy a jiné...
  • Seite 99: Dálkové Ovládání

    Dálkové ovládání Tlačítka na vašem dálkovém ovládání: 1. Režim spánku 2. Automatický režim 3. Dětský režim 4. Režim zdraví 5. Požadovaná vlhkost 6. Min. / max. 7. ZAP / VYP 8. Časovač 9. Ohřev 10. UV světlo 11. Ionizace zápornými ionty 12.
  • Seite 100 ® Příprava vodního filtru W-01B zařízení Clean Air Optima Vodní filtr W-01B snižuje tvorbu vodního kamene ve vodě a nežádoucí vypouštění těchto vápenatých částic do místnosti. V závislosti na tvrdosti vody je filtr účinný jeden až tři měsíce. Tvrdá kohoutková voda způsobuje rychlejší nasycení granulátu, což znamená, že musí být vodní...
  • Seite 101 ® Výměna filtru W-01B zařízení Clean Air Optima Zařízení Clean Air Optima CA-607B je vybaveno mechanismem pro kontrolu životnosti filtru, který vás po 400 provozních hodinách upozorní na to, že je vodní filtr W-01B třeba vyměnit. Za tímto účelem zobrazí příslušná kontrolka dvě nuly.
  • Seite 102 Požitek z vůně na té nejvyšší úrovni! V našem sortimentu můžete najít ty nejkvalitnější esenciální oleje mnoha různých vůní. Pro ultrazvukový zvlhčovač vzduchu CA-607B jsou ideální volbou – byly totiž pro toto zařízení speciálně vyvinuty: Esenciální oleje si můžete objednat v našem e-shopu na adrese www.cleanairoptima.com...
  • Seite 103: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba ® Budete-li dodržovat následující jednoduché pokyny, jak o zařízení Clean Air Optima CA-607B pečovat, můžete si zajistit mnoho let jeho bezproblémového provozu. Máte-li tvrdou vodu, která obsahuje vysoké koncentrace vápníku a jiných minerálů, může se vám po čase na nejrůznějších površích v místnosti začít usazovat bílý...
  • Seite 104 Řešení možných problémů Následující návod pro řešení možných problémů Vám pomůže vyřešit jakékoli potíže, které ® mohou při používání ultrazvukového zvlhčovače vzduchu Clean Air Optima CA-607B nastat. Problém Možná příčina Řešení Není zapojen napájecí kabel. Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
  • Seite 105: Technické Parametry

    VAROVÁNÍ! Pokud výše uvedená řešení nepomohou, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima na telefonním čísle určeném pro váš region. Nepokoušejte se zařízení rozebrat, znovu sestavit nebo opravit, protože může dojít k propadnutí záruky.
  • Seite 106 Servis ® Záruční list pro ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Clean Air Optima CA-607B. Datum nákupu: ………………………………………………………………………………………… Jméno zákazníka: ………………………………………………………………………………………… Adresa: ……………………………………………………………………………………………………. Telefon: …………………………………………………………………………………………………. E-mail: ……………………………………………………………………………………………………….. Jméno prodejce: ……………………………………………………………………………………………... Adresa: ……………………………………………………………………………………………………. 1. Tento záruční list prosím vyplňte. Zašlete jej spolu s fakturou a spotřebičem, s poštovným hrazeným předem a v původním obalu svému distributorovi.
  • Seite 107 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nizozemsko | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Německo Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 108: Lietuvių Kalba

    Lietuvių kalba ® Dėkojame, kad įsigijote „Clean Air Optima ultragarsinį drėkintuvą „CA-607B“. “ Linkime jums ne vienerius metus mėgautis švariu patalpų oru, naudojant šį veiksmingą ir efektyvų gaminį. Šioje instrukcijoje aprašomi saugos nurodymai, kurių reikia laikytis naudojant prietaisą. Jie skirti apsaugoti nuo traumų ir išvengti prietaiso pažeidimo.
  • Seite 109: Saugos Įspėjimai

    Saugos įspėjimai Šį prietaisą galima naudoti tik laikantis šių saugos instrukcijų. Imkitės toliau nurodytų priemonių, kad sumažintumėte traumų riziką, pavyzdžiui, dėl elektros smūgio ar gaisro. audokite prietaisą tik patalpose. Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso lauke. audokite tinkamą įtampą: 220–240 V, 50 / 60 Hz KS idinis ultragarso keitiklis yra labai jautrus.
  • Seite 110: Naudojimo Instrukcijos

    Padėkite prietaisą ant tvirto, lygaus ir vandeniui nejautraus paviršiaus, maždaug 60 cm aukštyje virš grindų ir mažiausiai 20 cm atstumu nuo sienos. CA-607B sukurtas veikti esant 5–40 ºC temperatūrai ir mažesnei nei 80 % santykinei drėgmei. Pirmiausia suimkite vandens bakelį už viršuje esančios rankenos ir pakelkite nuo pagrindo.
  • Seite 111 Maitinimo mygtukas: Paspauskite maitinimo mygtuką, kad aktyvintumėte drėkintuvą. Dabar įrenginys veiks rankiniu režimu. Jis nuolat skleis vėsią miglą, automatiškai bus nustatytas vidutinis miglos intensyvumo greitis. Rankinio režimo mygtukas: Rankinio režimo mygtuku galima pakeisti miglos lygį (mažas, vidutinis, didelis). Galimi 3 miglos išvesties lygiai.
  • Seite 112 Automatinis režimas: Atsižvelgdamas į temperatūrą, drėkintuvas nustato optimalią drėgmę Oro temperatūra Celsijaus laipsniais Drėgmė procentais 19 ir žemesnė 20–21 22–23 24–25 26–27 28–29 a. Optimalūs drėgmės lygiai skirtingoms temperatūroms paimami iš prietaiso duomenų bazės. b. Prietaisas veikia pilnu pajėgumu, kol pasiekiama optimali drėgmė. c.
  • Seite 113 Neigiamų jonų mygtukas: Paspaudus neigiamų jonų mygtuką aktyvinamas neigiamų jonų generatorius. Jo maksimali išeiga yra > 3 000 000 neigiamų jonų / cm³. Šie neigiami jonai paskleidžiami visoje patalpoje ir neutralizuoja teršalus bei kvapus. Neigiami jonai tvirtinasi prie dulkių dalelių, mikroorganizmų ir kitų nepageidaujamų oro dalelių bei jungia jas vienas prie kitų. Taip tos dalelės pasidaro sunkesnės už...
  • Seite 114 Nuotolinio valdymo pultas Nuotolinio valdymo pulto mygtukai: 1. Miego režimas 2. Automatinis režimas 3. Kūdikių režimas 4. Sveikatos režimas 5. Pageidaujama drėgmė 6. Min. / maks. 7. ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS 8. Laikmatis 9. Šildymas 10. UV šviesa 11. Neigiami jonai 12.
  • Seite 115 ®“ „Clean Air Optima vandens filtro „W-01B“ paruošimas darbui Vandens filtras W-01B mažina kalkių kiekį vandenyje ir nepageidaujamų kalkių dalelių išskyrimą į patalpą. Veikia nuo vieno iki trijų mėnesių, priklausomai nuo vandens kietumo. Kietas čiaupo vanduo spartina smulkių dalelių susidarymą, todėl vandens filtrą W-01B keisti tenka dažniau.
  • Seite 116 ® „Clean Air Optima vandens filtro „W-01B“ keitimas „Clean Air Optima CA-607B“ turi filtro veikimo trukmės stebėjimo mechanizmą, kuris po 400 darbo valandų primena, kad filtrą reikia pakeisti. Primindamas pakeisti vandens filtrą W-01B drėkintuvas uždega dviejų nulių lemputę. Iš naujo nustatykite vandens filtro laikmatį...
  • Seite 117 Naudokite mūsų aukštos kokybės eterinius aliejus ir mėgaukitės asmenine aromaterapija! Nuostabiausi kvapų teikiami pojūčiai! Aukštos kokybės įvairių kvapų eterinių aliejų rasite mūsų prekių asortimente. Jie puikiai tinka ultragarsiniam oro drėkintuvui „CA-607B“ ir buvo specialiai sukurti naudoti su šiuo ultragarsiniu drėkintuvu. Eterinių aliejų užsakyti galite mūsų...
  • Seite 118: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra ® Laikydamiesi kelių paprastų priežiūros procedūrų, Clean Air Optima drėkintuvu CA-607B be rūpesčių galėsite naudotis daug metų. Jei jūsų vanduo kietas, jame daug kalcio ir kitų mineralų, po tam tikro laiko ant įvairių patalpos paviršių pradeda nusėsti baltos dulkės.
  • Seite 119: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Toliau pateikiamas trikčių šalinimo vadovas, kuris padės išspręsti bet kokias problemas, ® kurių gali kilti naudojant Clean Air Optima ultragarsinį drėkintuvą CA-607B. Problema Galima priežastis Sprendimas Maitinimo laidas neįjungtas Įjunkite prietaisą į maitinimo lizdą. į lizdą. Nepaspaustas mygtukas Paspauskite mygtuką...
  • Seite 120 Jei jūsų vanduo labai kietas (jame neįprastai daug mineralų), iš drėkintuvo gali būti skleidžiamos baltos dulkės. Tai nėra gedimas. Sprendimas – dažniau valyti vandens filtrą „W-01B“ arba naudoti minkštesnį vandenį, pavyzdžiui, distiliuotą. Galime rekomenduoti „Clean Air Optima“ oro valytuvus, daugiau informacijos apie juos rasite mūsų internetinėje svetainėje www.cleanairoptima.com ĮSPĖJIMAS! Jei pirmiau rekomenduojami sprendimai nepadeda, susisiekite su „Clean Air Optima“...
  • Seite 121: Klientų Aptarnavimas

    2. Trumpai aprašykite pažeidimą, triktį ar gedimą, taip pat aplinkybes, kaip ši problema iškilo. ® Prieš išsiunčiant iš gamyklos, Clean Air Optima ultragarsinis drėkintuvas CA-607B pereina griežtas patikrinimo procedūras. Jei per dvejus metus nuo pirkimo datos dėl gamybos defektų...
  • Seite 122 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nyderlandai | Telefonas: +31 (0) 74 - 2670145 „Clean Air Optima Germany GmbH“ | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Telefonas Vokietijoje: +49 (0) 5921 879-121 El.
  • Seite 123 CA-607B / Põhiüksus Eesti ® Täname teid ultraheli-õhuniisutaja Clean Air Optima Ultrasonic Humidifier CA-607B ostmise eest. Loodame, et see tõhus ja energiasäästlik toode varustab teid palju aastaid tervisliku siseõhuga. Kasutamisel kehtivad ohutusnõuded on kirjas käesolevas juhendis. Nende eesmärk on vältida kehavigastusi ja seadme kahjustamist.
  • Seite 124 Ohutushoiatused Seadet tohib kasutada ainult kooskõlas nende ohutusjuhistega. Järgmiste ohutusnõuete järgimine on vajalik, et vältida kehavigastusi, näiteks elektrilöögi või põlengu tulemusel. asutamiseks ainult siseruumis. Seadme kasutamine või hoiustamine välistingimustes on keelatud. asutage õiget pinget: 220 V-240 V, 50/60Hz eesmine ultraheliandur on väga tundlik. Ärge puudutage seda palja sõrmega ega kraapige metalltööriistaga, sest vastasel juhul niisutusvõimsus väheneb.
  • Seite 125 30 minutit toatemperatuuril seista, eriti kui tõite selle tuppa külma õhu käest. Asetage seade kindlale tasasele veekindlale pinnale ligikaudu 60 cm kõrgusele põrandast ja vähemalt 20 cm kaugusele seinast. CA-607B on mõeldud kasutamiseks temperatuurivahemikus 5-40 ºC ja suhtelisel õhuniiskusel alla 80%. Alustamiseks haarake veepaagi ülaosas olevast käepidemest ja tõstke paak aluselt.
  • Seite 126 Toitenupp Vajutage õhuniisutaja sisselülitamiseks toitenuppu. Seade töötab nüüd käsitsirežiimis. Sellest eraldub korrapäraselt jahedat udu joana, mille tugevus on vaikimisi keskmine. Käsitsinupp Käsitsinupuga Manual saab seadistada udujoa tugevust (nõrk, keskmine, tugev). Udukogus on saadaval kolmel tasemel. Lapselukk Lapselukk takistab seadme soovimatut kasutamist. Lapseluku sisse-/väljalülitamiseks tuleb vajutada nuppu Manual 3 sekundi jooksul.
  • Seite 127 Režiim Auto (automaatrežiim) Temperatuurist olenevalt seadistab õhuniisutaja optimaalse õhuniiskuse Õhutemperatuur, Celsiuse kraadides Õhuniiskuse % 19 ja vähem 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. Seade määrab kindlaks ümbritseva temperatuuri (vahe tegeliku toatemperatuuriga on ligikaudu 2-5 kraadi). b. Optimaalne õhuniiskuse tase erinevate temperatuuride puhul võetakse seadme andmebaasist.
  • Seite 128 Nupp Negative Ion (Negatiivsed ioonid) Negatiivsete ioonide nupu Negative Ion vajutamisel aktiveeritakse negatiivsete ioonide generaator koguvõimsusega > 3 000 000 negatiivset iooni / cm³, mis levivad kogu ruumis ning seega neutraliseerivad saasteaineid ja lõhnu. Negatiivsed ioonid kinnituvad õhus olevate tolmuosakeste, mikroorganismide ja muude soovimatute osakeste külge ning ühendavad need üksteisega.
  • Seite 129 Kaugjuhtimispult Teie kaugjuhtimispuldi nupud 1. Režiim Sleep (Uni) 2. Režiim Auto (automaatrežiim) 3. Režiim Baby (Beebi) 4. Režiim Health (Tervis) 5. Soovitud õhuniiskus 6. Min. / Maks. 7. ON/OFF (SEES/VÄLJAS) 8. Taimer 9. Kuumutus 10. UV-valgus 11. Negatiivsed ioonid 12. Lapselukk Kaugjuhtimispuldi patareide vahetamine 1.
  • Seite 130 ® Seadme Clean Air Optima veefiltri W-01B ettevalmistamine Veefilter W-01B vähendab vee katlakivisisaldust ning katlakiviosakeste soovimatut sattumist toaõhku. Toimib üks kuni kolm kuud, olenevalt vee karedusest. Veefilter W-01B sisaldab ka nanohõbedat, et vältida bakterite paljunemist ja lõhnade tekkimist vees, nii et ultraheli- õhuniisutaja saaks pihustada tuppa hügieenilist veeudu.
  • Seite 131 Aroomteraapia Aroomifunktsiooni aktiveerimine – Eemaldage aroomikarp hoidikust. ® – Valage 5-10 tilka eeterlikku õli Clean Air Optima käsnale. – Pange aroomikarp hoidikusse tagasi. – Kui lülitate oma õhuniisutaja sisse, aktiveeritakse aroomifunktsioon. – Kui soovite aroomifunktsiooni desaktiveerida või kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage aroomikäsn lahtrist ja peske seda vähese õrna seebi...
  • Seite 132: Puhastamine Ja Hooldamine

    Puhastamine ja hooldamine ® Selleks et teie õhuniisutaja Clean Air Optima CA-607B töötaks mitmeid aastaid probleemideta, piisab sellest, kui järgite mõnda lihtsat hooldustoimingut. Kui vesi on kare ehk sisaldab palju kaltsiumit ja muid mineraalaineid, siis koguneb aja jooksul ruumi pindadele valget tolmu. Valge katlakivikiht moodustub ka veevanni, andurile ja veepaagi sisepinnale.
  • Seite 133 Veaotsing ® Järgmine veaotsingujuhend aitab lahendada ultraheli-õhuniisutaja Clean Air Optima Ultrasonic Humidifier CA-607B kasutamisel tekkida võivaid probleeme. Probleem Võimalik põhjus Lahendamine Toitejuhe pole pistikupesas. Ühendage seade vooluvõrku. Toitenupp pole aktiveeritud. Vajutage toitenuppu. Udu ei pihustata. Veepaak on tühi. Täitke paak veega.
  • Seite 134 Optima Air; lisateavet saate meie internetipoest aadressil www.cleanairoptima.com HOIATUS! Kui ülal soovitatud lahendused ei tööta, helistage oma piirkonna Clean Air Optima tehnilise toe telefoninumbrile. Ärge üritage seadet lahti võtta, uuesti kokku panna ega remontida, kuna sel juhul võib kaotada garantii kehtivuse.
  • Seite 135 2. Lisage lühike kirjeldus kahjustusest, rikkest või tõrkest ja probleemi tekkimise asjaoludest. ® Ultraheli-õhuniisutaja Clean Air Optima CA-607B läbib enne tehasest väljumist range kvaliteedikontrolli. Kui tootel ilmneb 2 aasta jooksul pärast ostukuupäeva rike, mille põhjuseks on tootmisdefekt, siis on ostjal garantiitõendi esitamisel õigus toote tasuta parandamisele või selle osade asendamisele (tingimuse et seadme ja/või selle osade rike või kahjustus tekkis...
  • Seite 136 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Saksamaa Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-post: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 137 CA-607B / Galvenā ierīce Latviešu valodā ® Paldies, ka iegādājāties Clean Air Optima ultraskaņas gaisa mitrinātāju CA-607B. Ceram, ka varēsit ilgstoši izbaudīt veselīgu iekštelpu gaisu, pateicoties šim efektīvajam un lietderīgajam izstrādājumam. Šajā rokasgrāmatā ir sniegti drošības norādījumi, kas jāievēro darbības laikā. Tie ir paredzēti, lai novērstu traumas un izvairītos no ierīces bojājumiem.
  • Seite 138: Drošības Brīdinājumi

    Drošības brīdinājumi Šo ierīci drīkst lietot tikai saskaņā ar šiem drošības norādījumiem. Lai maksimāli samazinātu miesas bojājumu risku, ko varētu izraisīt, piemēram, elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. ikai lietošanai telpās. Nelietojiet un neuzglabājiet ārā. zmantojiet atbilstošu spriegumu: AC 220V - 240V, 50/60Hz ekšējais ultraskaņas pārveidotājs ir ārkārtīgi jutīgs.
  • Seite 139: Ekspluatācijas Norādījumi

    ārā. Novietojiet ierīce uz cietas, līdzenas un frontālas ūdensizturīgas virsmas aptuveni 60 cm augstumā no grīdas un vismaz 20 cm attālumā no sienas. CA-607B ir paredzēts darbībai temperatūrā no 5 līdz 40 ºC pie gaisa mitruma zem 80 %. Vispirms satveriet ūdens tvertni aiz roktura augšpusē un izceliet to no pamatnes. Pēc tam apgrieziet tvertni otrādi un atskrūvējiet un noņemiet ūdens tvertnes vāku un filtru.
  • Seite 140 Poga Power (Iesl/izsl): Nospiediet iesl/izsl pogu, lai iedarbinātu mitrinātāju. Tagad ierīce darbojas manuālā režīmā. Tā nepārtraukti izdalīs vēsu miglu; miglas izsmidzināšanas intensitāte ir automātiski iestatīta uz vidēju. Poga Manual (manuālā): Ar manuālās pogas palīdzību tiek mainīta izsmidzināšanas intensitāte (zema, vidēja, augsta). Pieejamas miglas izvadīšanas 3 intensitātes.
  • Seite 141 Auto mode (automātisks režīms): Gaisa mitrinātājs atkarībā no temperatūras uzstāda optimālo mitrumu Gaisa temperatūra, Celsija grādi Mitrums % 19 un zemāk 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 a. Ierīce nosaka ierīces apkārtējās vides temperatūru (aptuveni 2-5 grādu starpība no faktiskās istabas temperatūras). b.
  • Seite 142 Poga Negative Ion (negatīvie joni): Nospiežot negatīvo jonu pogu, tiks aktivizēts negatīvo jonu ģenerators ar kopēju kapacitāti > 3 000 000 negatīvie joni / cm³, kas izplatās visā telpā un tādējādi neitralizē piesārņotājus un smakas. Negatīvie joni piestiprinās pie putekļu daļiņām, mikroorganismiem un citām nevēlamām daļiņām gaisā...
  • Seite 143: Tālvadības Pults

    Tālvadības pults Tālvadības pults pogas: 1. Sleep mode (miega režīms) 2. Auto mode (automātisks režīms) 3. Baby mode (bērnu režīms) 4. Health mode (imunitātes stimulēšanas režīms) 5. Desired humidity (vēlamais mitrums) 6. Min. / Max. (Min./maks.) 7. ON / OFF (Iesl. / Izsl.) 8.
  • Seite 144 ® Clean Air Optima ūdens filtra W-01B sagatavošana darbam Ūdens filtrs W-01B samazina kaļķa nosēdumu daudzumu ūdenī un nevēlamo kaļķa daļiņu izdalīšanos apkārtējā vidē. Derīgs no viena mēneša līdz trim atkarībā no ūdens cietības. Ūdens filtra W-01B sastāvā ir arī nano sudrabs, lai novērstu baktēriju rašanos un ūdens smaku, lai ultraskaņas gaisa mitrinātājs varētu nodrošināt higiēniska ūdens miglas izsmidzināšanu...
  • Seite 145 Izmantojiet mūsu kvalitatīvās ēteriskās eļļas un izbaudiet savu personīgo aromterapiju! Vislielākais smaržas sajūtu baudījums! Mūsu klāstā varat atrast kvalitatīvas ēteriskās eļļas ar plašu smaržu izvēli. Tās ir perfekti piemērotas ultraskaņas gaisa mitrinātājam CA-607B un īpaši izstrādātas lietošanai ar šo ul- traskaņas mitrinātāju. Jūs varat pasūtīt ēteriskās eļļas mūsu interneta veikalā...
  • Seite 146: Tīrīšana Un Kopšana

    ® Varat nodrošināt ilgstošu Clean Air Optima CA-607B mitrinātāja darbību bez rūpēm, veicot vairākus vienkāršus apkopes pasākumus. Ja ūdens ir ciets, satur augstu kalcija un citu minerālu koncentrāciju, tad laika gaitā uz dažādām virsmām telpā sāks veidoties baltu putekļu kārtiņa.
  • Seite 147: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana ® Tālāk ir sniegti norādījumi problēmu novēršanai, kas var rasties, lietojot Clean Air Optima ultraskaņas gaisa mitrinātāju CA-607B. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Kontaktdakša nav ievietota ligzdā. Pievienojiet ierīci kontaktligzdai. Poga ON/OFF (iesl/izsl) nav Nospiediet pogu ON/OFF (iesl./izsl.). aktivizēta.
  • Seite 148 Clean Air Optima gaisa attīrītājus, vairāk informācijas skatiet mūsu interneta veikalā www.cleanairoptima.com BRĪDINĀJUMS! Ja iepriekš sniegtie risinājumi problēmu nenovērš, lūdzu, sazinieties ar Clean Air Optima tehnisko atbalstu pa jūsu reģiona tālruņa numuru. Nemēģiniet izjaukt, atkārtoti salikt vai labot ierīci, jo tādējādi garantija var tikt anulēta.
  • Seite 149 Pirms izsūtīšanas no rūpnīcas ierīcei Clean Air Optima ultraskaņas gaisa mitrinātājam CA-607B veic stingras pārbaudes. Ja divu gadu laikā kopš izstrādājuma iegādes, izstrādājums nedarbojas atbilstoši specifikācijām, jo tam ir rūpnīcas defekti, pircējs ir tiesīgs bez maksas saņemt remonta pakalpojumus vai detaļu nomaiņu, uzrādot šo garantijas talonu (ja iekārtas kļūdainā...
  • Seite 150 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nīderlande | Tālrunis: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vācija Tālrunis: +49 (0) 5921 879-121...
  • Seite 151 A guarantee for healthy indoor air quality! More info: www.cleanairoptima.com Designed in Germany Trademarks owned by: Clean Air Optima Germany GmbH, © 2019 Clean Air Optima , All rights reserved, Made in P.R.C. Enschedestraße 14, 48529 Nordhorn, Germany ®...

Inhaltsverzeichnis