Seite 1
G 18DSL2 fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung Dies sorgt dafür, dass Sicherheit oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird. Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile VORSICHT tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen...
Deutsch h) Tragen eine Schutzausrüstung. Benutzen Schleifscheiben können unter diesen Umständen auch brechen. Sie je nach Anwendung Gesichtsschutz oder Zum Rückschlag kommt es in Folge einer falschen und/ oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie eine nicht ordnungsgemäßen Verwendung des Elektrowerkzeugs. Staubmaske, einen Gehörschutz,...
Deutsch Passende Flansche stützen die Schleifscheibe und ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE verringern so die Gefahr eines Zerbrechens der FÜR KABELLOSE Schleifscheibe. Flansche für Trennscheiben können sich Flanschen für andere Schleifscheiben SCHEIBENSCHLEIFGERÄTE unterscheiden. f) Verwenden Sie niemals abgenutzte Schleifscheiben – Vergewissern sich, dass von größeren Elektrowerkzeugen.
Deutsch 6. Den Akku nicht ins Feuer werfen. ZUSÄTZLICHE Er könnte dabei explodieren. SICHERHEITSWARNUNGEN 7. Das Benutzen eines erschöpften Akkus beschädigt das Ladegerät. 1. Es ist weiter darauf zu achten, dass die zu verwendende 8. Bringen Sie den Akku zu dem Geschäft, in dem Sie ihn Schleifscheibe die richtige Ausführung und ohne Risse erworben haben, sobald seine Lebensdauer zur Neige und Oberfl...
Deutsch 8. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck, wie er beispielsweise in der Mikrowelle, einem Trockner, Leistungsabgabe oder einem Hochdruckbehälter auftritt. 9. Halten Sie den Akku sofort von off enen Flammen fern, wenn Sie ein Leck oder üblen Geruch feststellen. 2- bis 3-stellige Nummer 10.
Die Anzeigen der Kontrolllampe entsprechend dem Gewicht* 2,1 kg (BSL1850C) Zustand des Ladegerätes oder Akkus sind in Tabelle 1 2,6 kg (BSL36B18) angegeben. * Gewicht: Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014 HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
Seite 21
Deutsch Tabelle 1 Anzeigen der Kontrolllampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Vor dem 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus für 0,5 Blinkt Laden Sekunden) Während des Leuchtet beständig Leuchtet Ladens Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Laden 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus für 0,5 Blinkt Kontrolllampe abgeschlossen...
UC18YFSL geladen wurde, herausgenommen wurde, Verwenden Sie beim Ersatz der Kohlebürste durch mindestens 3 Sekunden warten, bevor Sie ihn wieder eine neue unbedingt eine HiKOKI-Kohlebürste mit der einlegen, um den Ladevorgang fortzusetzen. Wird der Artikelnummer 999101. Akku innerhalb von 3 Sekunden wieder eingelegt, kann 5.
Seite 23
Benutzungsbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft). HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Das Werkzeug läuft nicht...
Seite 218
938332Z 115 mm : 338848 125 mm : 338845 376067 994322 336865 339579 115 mm : 332785 125 mm : 332788 BSL1850C UC18YFSL 329897 BSL1830C (14,4 V–18 V) 336471 337867 337113...
Seite 219
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 221
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 30. 9. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30. 9. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.