Seite 1
G 18DSL2 fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät elektrischen Schlages reduziert.
Deutsch 4) Einsatz und Pfl ege von Elektrowerkzeugen c) Ist der Akku nicht in Gebrauch, achten Sie a) Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. darauf, dass er nicht mit Metallgegenständen, Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für beispielsweise Büroklammern, Münzen, Ihren Einsatzzweck. Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit kleinen Metallgegenständen in Kontakt kommt, bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und...
Deutsch c) Bauen Sie dieses Elektrowerkzeug nicht so um, k) Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten, dass es auf eine Art und Weise verwendet wird, die denen Schneidwerkzeug verborgene nicht ausdrücklich vom Hersteller des Werkzeugs Stromleitungen berühren könnte, nur an den vorgesehen und angegeben ist.
Seite 18
Deutsch a) Halten Sie das Elektrowerkzeug stets mit beiden e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Flansche Händen gut fest und bringen Sie Ihren Körper und in der für die gewählte Schleifscheibe passenden Ihren Arm in eine Position, in der Sie mögliche Größe und Form.
Deutsch g) Versuchen Sie nicht, in Kurven zu schneiden. – Bei der Verwendung eines Scheibenschutzes des Typs Durch das Überlasten der Scheibe erhöht sich deren B für Trennarbeiten mit verbundenen Trennscheiben Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder besteht ein erhöhtes Risiko der Exposition gegenüber Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags Funken und Partikeln sowie der Exposition gegenüber oder Zerbrechens der Scheibe, was zu einer ernsten...
WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN- Bitten Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben AKKU haben, um eine Inspektion und Reparatur oder wenden Sie sich an ein von HiKOKI autorisiertes Service-Center. Lebensdauer Lithium-Ionen-Akkus Die weitere Verwendung während des anomalen verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen Betriebs kann zu Verletzungen führen.
Deutsch 10. Tauchen Sie den Akku nicht ins Wasser und lassen BEZEICHNUNG DER TEILE Sie keine Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Leitfähige (Abb. 1–Abb. 14) Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, können Schäden verursachen, die zu einem Brand oder einer Explosion führen. Lagern Sie Ihren Akku an einem kühlen, Motor Riegel trockenen Ort, fern von brennbaren und entzündlichen...
Elektrowerkzeuge getrennt HINWEIS gesammelt und einer umweltgerechten Aufgrund ständigen Forschungs- Wiederverwertung zugeführt werden. Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Nennspannung Elektronische Steuerung Nennleerlaufdrehzahl ○ Überlastungsschutz Diese Schutzfunktion unterbricht die Stromversorgung Umdrehungen bzw. Zyklen pro Minute des Motors im Falle einer Überlastung des Motors oder...
Seite 23
Deutsch Tabelle 1 Anzeigen der Kontrolllampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Vor dem 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus für Blinkt Laden 0,5 Sekunden) Während des Leuchtet beständig Leuchtet Ladens Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Laden 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus für Blinkt Kontrolllampe abgeschlossen...
Schleifwinkel und HINWEIS Schleifmethode* Verwenden Sie beim Ersatz der Kohlebürste durch Schneidarbeit* eine neue unbedingt eine HiKOKI-Kohlebürste mit der Artikelnummer 999101. Ladestandskontrollleuchte 5. Austausch der Kohlebürsten (Abb. 14) Prüfen und Ersetzen der Kohlebürste Entfernen Sie die Kohlebürste nach dem Abnehmen der Bürstenkappe, indem Sie den Vorsprung der Kohlebürste...
Seite 25
Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen der Auswahl eines angemessenen Hitzeschutzes zu mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser berücksichtigen. Bedienungsanleitung fi nden, HiKOKI autorisiertes Servicezentrum. HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
Seite 240
938332Z 115 mm : 338848 115 mm: 381202 125 mm : 338845 125 mm: 381203 376067 994322 336865 339579 115 mm : 332785 125 mm : 332788 BSL1850C UC18YFSL 329897 BSL1830C (14,4 V–18 V) 336471 337867 337113...
Seite 241
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 243
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 31. 5. 2024 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. A. Yahagi General Manager of Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,...