Seite 10
10m max 20m max 30m max 40m SANICUBIC 1 max 50m max 60m EN 12050-1 max 70m R 350 max 80m 220-240 V - 50 Hz max 90m 1500 W - 6A - CLASS 1 max 100m IP67 - 16 Kg...
Seite 11
SANIRISH Ltd Fax +34 93 462 18 96 POLSKA IDA Industrial Estate PORTUGAL BRAZIL SFA POLAND Sp. z 0.0. SFA, Lda. Edenderry - County Offaly SANITRIT ul. Kolejowa 33 Tel. + 353 46 9733 102 Sintra Business Park, ed.01-1ºP2710-089 Rua Maria Figueiredo 595 05-092 £omianki/Warszawa...
Seite 13
CUBIC 12.15 RU UA VAŽNE DODATNE INFORMACIJE...
Seite 14
p. 3 ..................................p. 6 ................................................. p. 9 ..............................................p. 12 ............................................... p. 15 ........................................ p. 18 ....................................p. 21 ....................................p. 24 ....................................................... p. 27 ............................................................p. 30 ..................................................p. 33 ..........................................................p. 36 ....................................................................p. 39 ......................................................RU UA p.
Alarme secteur : AVERTISSEMENT doit être protégé par un disjoncteur différentiel haute sensibilité de 30 mA calibré à 20 A. Ce raccor- Cette station de relevage est soumise à un contrôle - Si la LED est éteinte, il n’y a pas d’alimentation dement doit servir exclusivement à...
Seite 16
FONCTIONNEMENT DU BOÎTIER DE COMMANDE FONCTIONNEMENT DU BOÎTIER D’ALARME et faire de même sur la carte du boîtier déporté. DEPORTE SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro FILAIRE SANICUBIC® 1/SANICUBIC® 1 WP / SANICUBIC® 2 XL SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 XL Le boîtier d’alarme du SANICUBIC® ne nécessite LED jaune d’alimentation électrique...
CAUSES PROBABLES REMÈDES 2/ Entretien LED alarme rouge clignotante • Système de détection du niveau • Consulter le service après-vente SFA d’eau défectueux La station doit être régulièrement entretenue par LED alarme rouge fixe • Event bouché • Vérifier que l’air circule librement dans les un personnel qualifié.
Seite 18
DESCRIPTION OPERATION OF THE SANICUBIC® 1 WP REMOTE COMMISSIONING CONTROL BOX This pumping station is (manufactured in a factory 1- Once the plumbing and electrical connections have been made, check that the connections which is quality) certified to ISO 9001. Installed and are watertight by letting water flow successively used correctly, the unit will give consistent and through each inlet used.
OPERATION OF THE ALARM Connection of the alarm unit to the device: - steady light = transmission OK, the SANICUBIC® control panel connected to the mains supply 1/ General alarms: Connect the alarm cable directly to the unit. - blinking = transmission OK, but power failure on Level alarm: 1/ The red general alarm LED reproduces the ope- the SANICUBIC®...
• Blocked discharge directions in the vent pipe • Blocked pump or out of order • Review installation • Discharge too high or excessive • Consult the SFA customer services inflow LED off • Power outage • Check the electrical system •...
STROMANSCHLUSS Zeit-Alarm: BESCHREIBUNG 1- Der elektrische Anschluss muss von einem quali- Läuft ein Motor länger als 1 Minute, wird die rote Diese Abwasserhebeanlage ist in einem ISO 9001 fizierten Elektriker durchgeführt werden. Alarm-LED angesteuert, diese bleibt bestehen bis zertifizierten Werk entwickelt und hergestellt. Der Anschluss muss den Richtlinien/Normen des die Störung quittiert wurde, zudem wird eine akus- Die Produktion unterliegt einer ständigen Quali-...
Seite 22
Den Vorgang auf der Platine des Alarmgebers wie- FUNKTION DES EXTERNEN Bedienfelds SANICU- FUNKTION DES KABELALARMMELDER SANICU- derholen. BIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro/SANICUBIC® 2 XL BIC® 1/SANICUBIC® 1 WP/SANICUBIC® 2 Classic/ SANICUBIC® 2 XL Der Kabelalarmmelder des SANICUBIC® braucht keine eigene Stromversorgung. Die Stromver- LED gelb: Netzstromver- sorgung erfolgt über den SANICUBIC®.
FESTGESTELLTE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN 2/ Wartung Rote Alarm-LED blinkt • Wasserstands-Erkennungssystem • SFA-Kundendienst anfordernA Die Hebeanlage muss regelmäßig von einer quali- defekt fizierten Fachperson gewartet werden. Wartungs- Rote Alarm-LED leuchtet • Luftabzug verstopft • Prüfen, ob die Luft im Abzugsrohr in beide...
L’impianto elettrico deve essere conforme alle Allarme di tempo DESCRIZIONE norme in vigore nel paese interessato. Questa stazione di pompaggio è prodotta in uno Se il motore funziona in modo continuo per più di 1 2- L’alimentazione elettrica deve essere di classe 1. stabilimento è...
Seite 25
FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ DI ALLARME FUNZIONAMENTO DELLA SCATOLA e fare lo stesso sulla scheda dell’unità remota. A FILO DI SANICUBIC® 1/SANICUBIC® 1 WP/ CONTROLLO REMOTO DI SANICUBIC® 2 Classic/ SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 XL SANICUBIC® 2 Pro/SANICUBIC® 2 XL L’unità di allarme del SANICUBIC® non richiede LED giallo: un’alimentazione elettrica separata.
ANOMALIA RILEVATA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI LED rosso di allarme • Sistema di rilevamento del livello • Consultare il servizio assistenza SFA 2/ Manutenzione lampeggiante di acqua difettoso La stazione di sollevamento deve ricevere regolare LED rosso di allarme fisso •...