Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Soliris
FR
Notice
EN
Instructions
DE
Anleitung
NL
Handleiding
IT
Manuale
io
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöopas
SV
Bruksanvisning
NO
Veiledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY Soliris io-homecontrol

  • Seite 1 Soliris Notice Brugsanvisning Instructions Käyttöopas Anleitung Bruksanvisning Handleiding Veiledning Manuale...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Les seuils de sensibilité au vent et au soleil sont pré-réglés par défaut, mais ils peuvent être ajustés sur le capteur, selon les besoins et les conditions climatiques réelles. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 4: Responsabilité

    Avant d’installer et d’utiliser Soliris io, lire attentivement cette notice. Le capteur Soliris io doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat, conformément aux instructions de Somfy et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service.
  • Seite 5: Soliris Io En Détails

    (H) au mur à l’aide des vis (C) fournies. 2.3. CÂBLAGE 2.3.1. Câblage de Soliris io Attention Effectuer les opérations de démontage, câblage à l'abri de toute poussière, humidité ou présence de corps étranger pour préserver l'étanchéité. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 6 9] Revisser la face avant (N) du pied de fixation. Attention Serrer les vis jusqu’à leur butée afin de garantir l’étanchéité du pied de fixation. Pour terminer l'installation, passer au chapitre 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 7 8] Visser la languette métallique (W) : le câble doit passer au dessous RAIN de la languette. ≥2mm Attention La gaine du câble doit dépasser de la languette d'au moins 2 mm. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 8: Mise En Place Du Capot De Protection

    • En mode Confort, lorsque le capteur de pluie détecte de la pluie : - S'il est appairé via Soliris io à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), suivre les instructions de ce point de commande.
  • Seite 9 Pour l’appairage à l’aide d’un point de commande io-homecontrol® d’une marque partenaire ou d’un point de commande bidirectionnel io Somfy, se référer à la notice correspondante. Le capteur Soliris  io peut également être appairé à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), se référer à la notice correspondante.
  • Seite 10 • Tourner le potentiomètre vers le moins (-) pour diminuer le seuil de sensibilité : il faut que le soleil brille moins pour provoquer la descente du produit motorisé. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 11: Astuces Et Conseils D'installation

    1] Couper l’alimentation secteur. 2] Desserrer les vis situées sur le capot de protection (G) et déclipper 90° le capot de protection (G) du pied de fixation (H). STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 12 2.5.1. 2.6.4. Remplacement d'un capteur Soliris io cassé ou en panne 1] Appuyer sur le bouton PROG. du point de commande local io Somfy, jusqu’à ce que le produit motorisé effectue un va-et-vient (≈ 2 s). PROG. 2] Appuyer sur le bouton PROG. (I) du nouveau capteur Soliris  io pendant 7 secondes :...
  • Seite 13: Utilisation Et Maintenance

    Va en position de fin de course basse (ou my) et reste bloqué tant que le capteur détecte de la pluie. Si le capteur est appairé à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), le scénario programmé par l'utilisateur est lancé.
  • Seite 14: Comportement Du Produit Motorisé Selon Les Conditions Climatiques

    Fonction Pluie, voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Fonctions Vent et Pluie puis Soleil, Fonctions Vent puis Pluie et Soleil, voir 3.1. voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 15: Questions Sur Le Produit

    Attendre que le capteur ne inhibe la fonction Soleil. détecte plus de vent et débloque le produit motorisé. Le capteur est en panne. Le produit motorisé remonte Contacter un installateur. toutes les heures. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 16: Données Techniques

    Illimité Dispositif d'action automatique de type 1. Pour plus d’informations sur les données techniques de ce produit, contacter un représentant Somfy. Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Donnez-le à un point de collecte approuvé pour le recyclage.
  • Seite 17: Introduction

    (Sun). Wind and sun sensitivity thresholds are pre-set by default, but they can be adjusted on the sensor, according to requirements and actual climatic conditions. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 18: Liability

    Somfy’s instructions and the applicable regulations in the country of installation. Any operation of the Soliris io sensor outside the scope of application described above is prohibited. Such use, and any failure to comply with the instructions given in this guide, absolves Somfy of any liability and invalidates the warranty.
  • Seite 19: Soliris Io In Detail

    (H) to the wall using the screws (C) supplied. 2.3. WIRING 2.3.1. Soliris io wiring Attention Perform disassembly and wiring operations away from any dust, moisture or foreign bodies to maintain tightness. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 20 9] Screw the front panel (N) of the mounting bracket back on. Attention Tighten the screws completely to maintain the tightness of the mounting bracket. To complete the installation, go to section 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 21 8] Screw in the metal tab (W): the cable must be fed under the tab. RAIN Attention ≥2mm The cable sheath must exceed the tab by at least 2 mm. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 22: Fitting The Protective Housing

    • In comfort mode, when the rain sensor detects rain : - If it is paired with a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma), via Soliris io, follow the instructions for this control point. - Otherwise, the motorised product goes to its lower end limit. This mode serves, for example, to protect users from the rain under their awning.
  • Seite 23 The Soliris io sensor is paired. To pair the Soliris io sensor with other io motors or receivers, repeat this procedure. To pair using an io-homecontrol® control point from a partner brand or a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma), please refer to the relevant guide.
  • Seite 24: Initial Setting

    • Turn the potentiometer towards the (-) sign to decrease the sensitivity threshold: the sun must shine less brightly to cause the motorized product to lower. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 25: Tips And Advice On Installation

    1] Switch off the mains power supply. 2] Loosen the screws located on the protective housing   G) and unclip the protective housing (G) from the mounting bracket (H). 90° STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 26 The procedure to be followed to unpair Soliris io from an io receiver or motor is identical to the pairing procedure, see 2.5.1. 2.6.4. Replacing a broken or faulty Soliris io 1] Press the PROG button on the Somfy io local control point until the motorised product performs an up-and-down movement (≈ 2 s).
  • Seite 27: Use And Maintenance

    Moves to the lower end limit (or my) position automatically and remains blocked as long as the sensor detects rain. If the sensor is paired with a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma ), the scenario programmed by the user is activated.
  • Seite 28: Behaviour Of The Motorised Product According To Climatic Conditions

    Rain function, see 3.1. Wind and Rain functions then Sun Wind function then Rain and Sun function , see 3.1. functions , see 3.1. Rain function, see 3.1. Rain function, see 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 29: Questions About The Product

    Wait until the sensor has not inhibiting the Sun function. detected any wind and unlock the motorised product. The motorised product rises The sensor is not operating. Contact an installer. once an hour. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 30: Technical Data

    Unlimited Type-1 automatic action device. For more information about the technical data relating to this product, please contact a Somfy representative. We care about our environment. Do not dispose of the appliance with the household waste. Take it to an approved collection point for recycling.
  • Seite 31: Übersetzte Version

    Anwendungen, wenn die Windstärke einen festgelegten Schwellenwert überschreitet oder gemäß der Intensität der Sonneneinstrahlung. Die Schwellenwerte für Wind und Sonne sind standardmäßig voreingestellt, können jedoch am Sensor je nach Bedarf und entsprechend den tatsächlichen klimatischen Bedingungen eingestellt werden. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 32: Haftung

    Vor der Installation muss die Kompatibilität dieses Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft werden. Die Haftung von Somfy ist für Schäden ausgeschlossen, die durch Einwirkung von besonderen Umwelteinflüssen wie z. B. Sturm, Hagel usw., entstehen. Bei Fragen zur Installation des Soliris io-Sensors und für weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Somfy-Ansprechpartner, oder besuchen Sie unsere Website www.somfy.com.
  • Seite 33: Soliris Io Im Detail

    Wand. 2.3. VERKABELUNG 2.3.1. Soliris io-Verkabelung Achtung Führen Sie die Demontage- und Verkabelungsschritte in einer Umgebung durch, die vor Staub, Feuchtigkeit und Fremdkörpern geschützt ist, um die Dichtheit zu gewährleisten. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 34 9] Schrauben Sie den Deckel (N) des Befestigungsfußes wieder an. Achtung Ziehen Sie die Schrauben bis zum Anschlag an, um die Dichtheit des Befestigungsfußes zu gewährleisten. Um den Installationsvorgang abzuschließen, fahren Sie mit dem Kapitel 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 35 Klemmenblock mit der Kennzeichnung „RAIN“ (V). 8] Schrauben Sie den Metallbügel (Zugentlastung) (W) an: RAIN Das Kabel muss unter dem Metallbügel durchgeführt sein. ≥2mm Achtung Die Kabelummantelung muss den Metallbügel um mindestens 2 mm überragen. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 36: Aktivieren Eines Regensensors Vorstellung Der Betriebsarten

    Regen. • Im Komfortmodus geschieht bei Erfassung von Regen durch den Regensensor Folgendes: - Bei Zuweisung des Sensors zu einer bidirektionalen Somfy io-Bedieneinheit (z. B. TaHoma) via Soliris io ist die Anleitung für diese Bedieneinheit zu befolgen. - Andernfalls bewegt sich der Behang in die untere Endlage. Mit dieser Betriebsart können sich beispielsweise die Benutzer unter ihrer Markise vor Regen schützen.
  • Seite 37: Überprüfen Der Verknüpfung Des Soliris Io

    Beachten Sie die entsprechende Anleitung, um über eine io-homecontrol®-Bedieneinheit einer Partnermarke oder eine bidirektionale Somfy io-Bedieneinheit (z. B. TaHoma) eine Verknüpfung vorzunehmen. Beachten Sie die entsprechende Anleitung, um den Soliris io-Sensor mit einer bidirektionalen Somfy io- Bedieneinheit (z. B. TaHoma) zu verknüpfen.
  • Seite 38: Grundeinstellung

    Die Sonne muss heller scheinen, damit der Behang herabgefahren wird. • Drehen Sie das Potentiometer in Richtung Minus (-), um den Schwellenwert zu verringern: Die Sonne muss weniger hell scheinen, damit der Behang herabgefahren wird. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 39: Tipps Und Empfehlungen Für Die Installation

    • Demontieren Sie niemals die Abdeckung unter dem Windgeschwindigkeitsmesser. 1] Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung. 2] Lösen Sie die Schrauben an der Schutzabdeckung (G) und nehmen Sie die Schutzabdeckung (G) vom Befestigungsfuß (H) ab. 90° STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 40: Zurücksetzen Des Soliris Io Auf Die Werkseinstellung

    Die Vorgehensweise für das Löschen des Soliris io aus einem io-Antrieb oder -Empfänger ist mit dem Verknüpfungsvorgang identisch, siehe 2.5.1. 2.6.4. Austausch eines beschädigten oder defekten Soliris io 1] Drücken Sie auf die PROG-Taste der lokalen Somfy io- Bedieneinheit, bis der Behang eine Auf-/Ab-Bewegung ausführt (≈ 2 s).
  • Seite 41: Bedienung Und Wartung

    Bewegt sich automatisch in die untere Endlagen- (oder my-) Position und bleibt gesperrt, so lange der Sensor Regen erfasst. Bei Verknüpfung des Sensors mit einer bidirektionalen Somfy io-Bedieneinheit (z. B. TaHoma) wird das vom Benutzer programmierte Szenario aktiviert. Steuerung im manuellen Modus möglich und Wind-/Sonnen-/Regenautomatik wieder aktiviert.
  • Seite 42: Verhalten Des Behangs Je Nach Klimatischen Bedingungen

    Sonnenfunktion, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Wind- und Regenfunktionen, dann Windfunktion, dann Regen- und Sonnenfunktion, siehe 3.1. Sonnenfunktionen, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 43: Fragen Zum Produkt

    Warten Sie, bis der Sensor keinen blockiert die Sonnenautomatik. Wind mehr erfasst und den Behang freigibt. Der Behang fährt jede Der Sensor ist defekt. Wenden Sie sich an einen Stunde ein. Installateur. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 44: Technische Daten

    Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses bei einer Recycling-Sammelstelle ab. SOMFY ACTIVITES SA erklärt hiermit, dass das in dieser Anleitung beschriebene Funkgerät alle Anforderungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU sowie die grundlegenden Anforderungen aller anderen anzuwendenden europäischen Richtlinien erfüllt.
  • Seite 45: Inleiding

    (zon). De drempelwaarden van de wind- en zongevoeligheid zijn standaard vooraf ingesteld, maar kunnen op de sensor worden bijgesteld, afhankelijk van de behoefte en de werkelijke klimatologische omstandigheden. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 46: Aansprakelijkheid

    Vóór de installatie aangevat wordt, moet gecontroleerd worden of dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires. Somfy wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade aan de installatie ten gevolge van weersomstandigheden die niet door de sensor zijn gedetecteerd.
  • Seite 47: Soliris Io In Detail

    2.3.1. Soliris io bedrading Let op Let op bij het demonteren en aansluiten dat de waterdichtheid van het product niet in gevaar kan komen door stof, vocht of vuil. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 48 9] Schroef de voorkant (N) weer vast op de bevestigingsvoet. Let op Zet de schroeven zo ver mogelijk vast om de waterdichtheid van de bevestigingsvoet te garanderen. Om de installatie te voltooien gaat u naar hoofdstuk 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 49 8] Vastschroeven in het metalen lipje (W): de kabel moet onder de RAIN lip lopen. ≥2mm Let op De buitenste isolatie van de kabel moet ten minste 2 mm voorbij de lip uitsteken. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 50: Montage Van De Beschermingskap

    • In de comfortmodus wanneer de regensensor regen detecteert: - Als de sensor is gekoppeld met een Somfy io bi-directioneel bedieningspunt (bijv. TaHoma), via Soliris io, volgt men de instructies voor dit bedieningspunt.
  • Seite 51 Herhaal deze procedure om de Soliris io sensor te koppelen met andere io motoren of ontvangers. Voor het koppelen met een io-homecontrol® bedieningspunt van een partnermerk of met een Somfy io tweerichting bedieningspunt (bijv. TaHoma) wordt u verwezen naar de desbetreffende handleiding.
  • Seite 52 • Draai de potentiometer naar de min (-) om de drempelwaarde te verlagen: er moet minder zonlicht zijn om het gemotoriseerd product te laten dalen. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 53: Tips En Adviezen Voor De Installatie

    • Demonteer nooit de behuizing onder de windsterktemeter. 1] Schakel de netvoeding uit. 2] De schroeven van de beschermkap G) losdraaien en de beschermkap (G) verwijderen van de bevestigingsvoet (H). 90° STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 54 De oorspronkelijke Soliris io instellingen zijn hersteld en de io tweerichting bedieningspunten zijn verwijderd. 2] Om Soliris io opnieuw te gebruiken, voert u een volledige inbedrijfstellingsprocedure uit; zie 2.5. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 55: Gebruik En Onderhoud

    Gaat automatisch naar het onderste eindpunt (of MY) positie en blijft geblokkeerd zolang de sensor regen detecteert. Als de sensor is gekoppeld met een Somfy io bi-directioneel bedieningspunt (bijv. TaHoma), zal het door de gebruiker geprogrammeerde scenario worden geactiveerd. Handmatige bediening en automatische regeling van wind/zon/regen zijn ingeschakeld.
  • Seite 56: Gedrag Van Het Gemotoriseerd Product Afhankelijk Van De Weersomstandigheden

    Zonfunctie, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Wind- en regenfuncties en vervolgens Windfunctie en vervolgens regen- en zonfunctie, zie 3.1. zonfuncties, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 57: Vragen Over Het Product

    Het gemotoriseerde systeem De sensor is defect. Neem contact op met een gaat om het uur omhoog. installateur. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Wij geven om ons milieu Het apparaat niet weggooien met het huishoudelijk afval. Breng het naar een officieel inzamelpunt voor hergebruik. Hierbij verklaart SOMFY ACTIVITES SA dat de radioapparatuur die behandeld wordt in dit do- cument in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU en de andere relevante bepalingen van de Europese Richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie.
  • Seite 59: Introduzione

    (Sole). I limiti di sensibilità al vento e al Sole sono preimpostati, ma possono essere regolati sul sensore in base alle esigenze e alle condizioni climatiche reali. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 60: Responsabilità

    È vietato utilizzare il sensore Soliris io per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. L'eventuale utilizzo abusivo del prodotto, al pari del mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale, implica la decadenza della garanzia di Somfy, che declina inoltre ogni responsabilità in caso di danni e/o lesioni.
  • Seite 61: Il Soliris Io Nel Dettaglio

    2.3. CABLAGGIO 2.3.1. Cablaggio di Soliris io Attenzione Effettuare le operazioni di smontaggio e cablaggio al riparo da polvere, umidità o lontano da corpi estranei per preservarne la tenuta. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 62 9] Svitare la parte anteriore (N) del supporto di fissaggio. Attenzione Serrare le viti fino in fondo al fine di garantire la tenuta del supporto di fissaggio. Per terminare l’installazione, passare al capitolo 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 63 “RAIN” (V). 8] Avvitare la linguetta metallica (W): il cavo deve passare sotto la RAIN linguetta. ≥2mm Attenzione La guaina del cavo deve superare la linguetta di almeno 2 mm. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 64: Montaggio Della Copertura Di Protezione

    • In modalità Comfort, quando il sensore pioggia rileva la presenza di pioggia: - Se è abbinato ad un punto di comando bidirezionale io Somfy (ad esempio TaHoma) tramite Soliris io, seguire le istruzioni di tale punto di comando.
  • Seite 65 Per effettuare l'abbinamento usando un punto di comando io-homecontrol® di una marca partner o un punto di comando bidirezionale io Somfy (ad esempio TaHoma), consultare le relative istruzioni. Il sensore Soliris  io può, inoltre, essere abbinato ad un punto di comando bidirezionale Somfy io (ad esempio TaHoma). Consultare le relative istruzioni.
  • Seite 66 • Ruotare il potenziometro verso il meno (-) per diminuire la soglia di sensibilità: il Sole deve splendere meno intensamente per provocare l'abbassamento del prodotto motorizzato. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 67: Consigli E Raccomandazioni Per L'installazione

    • Non smontare mai la copertura situata sotto l’anemometro. 1] Togliere l'alimentazione. 2] Svitare le viti situate sulla copertura di protezione (G) e sganciare la copertura di protezione (G) dal supporto di fissaggio (H). 90° STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 68 La procedura da seguire per la cancellazione del Soliris io da un motore o ricevitore io è identica a quella dell'abbinamento, vedere capitolo 2.5.1. 2.6.4. Sostituzione di un Soliris io rotto o guasto 1] Premere il pulsante PROG del punto di comando locale io Somfy, finché il prodotto motorizzato non effettua un breve movimento di salita/discesa (≈ 2 s).
  • Seite 69: Uso E Manutenzione

    Si sposta automaticamente alla posizione di fine corsa inferiore (o my), e rimane bloccato fintantoché il sensore rileva pioggia. Se il sensore è abbinato ad un punto di comando bidirezionale io Somfy (ad esempio TaHoma) verrà lanciato lo scenario programmato dall'utente.
  • Seite 70: Comportamento Del Prodotto Motorizzato A Seconda Delle Condizioni Climatiche

    Funzioni Vento e Pioggia e quindi Fun- Funzione Vento e quindi funzioni zione Sole, vedere 3.1. Pioggia e Sole, vedere 3.1. Funzione Pioggia, vedere 3.1. Funzione Pioggia, vedere 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 71: Domande Sul Prodotto

    Attendere che il sensore non la funzione Sole. rilevi più il vento e sblocchi il prodotto motorizzato. Il prodotto motorizzato risale Il sensore è guasto. Contattare un installatore. ogni ora. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 72: Dati Tecnici

    Illimitato Dispositivo di azionamento automatico di tipo 1. Per maggiori informazioni in merito ai dati tecnici di questo prodotto, contattare un rappresentante Somfy. L'ambiente ci sta a cuore. Non smaltire l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Portarlo presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio.
  • Seite 73: Introduktion

    (sol). Vind- og solfølsomheden er som standard forhåndsindstillet, men de kan justeres på sensoren i henhold til behovet og de gældende klimaforhold. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 74: Ansvar

    Før installationen skal kompatibiliteten af dette produkt med det dertil hørende udstyr og tilbehør kontrolleres. Somfy frasiger sig ethvert ansvar for beskadigelse af materiel som følge af klimatiske forhold, der ikke registreres af sensoren. Hvis der opstår tvivl under installationen af Soliris io-sensoren, eller hvis man ønsker yderligere oplysninger, kan man henvende sig til en Somfy repræsentant eller besøge www.somfy.com.
  • Seite 75: Soliris Io I Detaljer

    (H) på væggen ved hjælp af de medfølgende skru- er (C). 2.3. LEDNINGSFØRING 2.3.1. Soliris io-kabling Advarsel Afmontering og kabelføring skal udføres i ly for eventuelt støv, fugtighed eller fremmedlegemer for at bevare tætheden. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 76 9] Skru frontsiden (N) på monteringsfoden igen. Advarsel Stram skruerne til de er helt i bund for at sikre monteringsfodens tæthed. Gå til kapitel 2.4. for at afslutte installationen Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 77 "RAIN" (V). 8] Skru metaltungen fast (W): Kablet skal føres under bøjlen. RAIN Advarsel ≥2mm Kabelafskærmningen skal gå mindst 2 mm ud over bøjlen. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 78: Montering Af Beskyttelsesskærm

    • I funktionen Komfort, når regnsensoren registrerer regn: - Hvis den er tilknyttet via Soliris io til en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma), følges anvisningerne for denne fjernbetjening. - Ellers går det motorstyrede produkt til nederste endestop. I denne funktion kan man f.eks. beskytte brugerne mod regnen, i læ...
  • Seite 79 Gentag denne fremgangsmåde for at knytte Soliris io-sensoren til andre io-motorer eller -modtagere. Når det gælder tilknytning ved hjælp af en io-homecontrol®-fjernbetjening fra et af vores partnermærker eller en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma), henviser vi til den tilhørende installationsguide. Soliris io-sensoren kan også tilknyttes en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma). Se den relevante installationsguide.
  • Seite 80 • Drej potentiometeret mod minus (+) for at reducere følsomhedsgrænsen: Solen skal skinne mindre for at få det motorstyrede produkt til at køre ned. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 81: Tips Og Råd Angående Montering

    • Dækslet på anemometeret må aldrig afmonteres. 1] Afbryd strømforsyningen fra elnettet. 2] Løsn skruerne på beskyttelsesdækslet (G), og afklips 90° beskyttelsesdækslet (G) fra monteringsfoden (H). STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 82: Tilbage Til Den Oprindelige Konfiguration Af Soliris Io

    Tilknytningen mellem en Soliris io og en io-modtager eller -motor fjernes på samme måde, som den oprettes, se 2.5.1. 2.6.4. Udskiftning af ødelagt eller skadet Soliris io 1] Tryk på knappen PROG på den lokale Somfy io-fjernbetjening, indtil det motorstyrede produkt bevæger sig op-ned (≈ 2 sek.). PROG.
  • Seite 83: Brug Og Vedligeholdelse

    Flytter automatisk til positionen for det nederste endestop (eller my) og forbliver blokeret, så længe sensoren registrerer regn. Hvis sensoren er tilknyttet til en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma ), aktiveres det scenarie, der er programmeret af brugeren. Der er mulighed for styring i manuel og genaktivering af automatiske funktioner for vind/sol/ regn.
  • Seite 84: Adfærd For Det Motorstyrede Produkt I Henhold Til Klimaforholdene

    Solfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Vind- og regnfunktioner og derefter Vindfunktion, derefter regn- og solfunktionen, se 3.1. solfunktioner, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 85: Spørgsmål Til Produktet

    Vent, til sensoren ikke længere afbryder solfunktionen. registrerer vind, og frigør så det motorstyrede produkt. Sensoren er i stykker. Det motorstyrede produkt går Kontakt en installatør. op en gang i timen. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 86: Tekniske Oplysninger

    Ubegrænset Automatisk styreanordning af type 1. Kontakt en Somfy-repræsentant for at få flere oplysninger om de tekniske data for dette produkt. Vi værner om miljøet. Bortskaf ikke apparatet sammen med husholdningsaffaldet. Det skal indleveres på et godkendt indsamlingssted for genbrug.
  • Seite 87: Johdanto

    Soliris io ohjaa kyseisiä varusteita automaattisesti, kun tuulen voimakkuus on määritettyä kynnysarvoa suurempi ja auringonvalon voimakkuuden mukaan. Tuulen ja auringon herkkyysraja on ennalta säädetty oletusarvoon, mutta ne voidaan säätää sensorissa tarpeiden ja todellisten sääolosuhteiden mukaiseksi. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 88: Vastuu

    Tarkasta tuotteen yhteensopivuus laitteistoihin ja lisävarusteisiin ennen asentamista. Somfy kieltäytyy kaikesta vastuusta, jos laite vahingoittuu sääilmiön johdosta, jota sensori ei ole voinut havaita. Jos Soliris io -sensorin asennuksessa on jotain epäselvää tai haluat lisätietoja, ota yhteys Somfyn jälleenmyyjään tai mene sivulle www.somfy.com.
  • Seite 89: Soliris Ion Yksityiskohdat

    3] Irrota suojakotelo (G) ja sitten kiinnitä sensorin asennuskannake (H) seinään mukana toimitetuilla ruuveilla (C). 2.3. KAAPELOINTI 2.3.1. Soliris ion kaapelointi Varoitus Varmista tiiviys tekemällä irrotus- ja kaapelointityöt suojassa pölyltä, kosteudelta tai pienkappaleilta. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 90 8] Ennen kuin asennat suojuksen, tarkasta, että tiiviste (R) on paikal- laan, kunnossa ja oikeassa asennossa. 9] Kiinnitä kiinnitysjalan kansi (N). Varoitus Kiristä ruuvit kunnolla kiinni kiinnitysjalan tiiviyden varmistamiseksi. Asennuksen päättäminen: siirry lukuun 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 91 7] Liitä sadesensorin lähtökaapeli (U) Soliris  io -sensorin oikeanpuoleiseen "RAIN"-liittimeen (V). 8] Kiinnitä vedonpoistin (W): johdon tulee lukittua vedonpoistimen alle. RAIN Varoitus ≥2mm Johdon kuoren tulee ulottua vähintään 2 mm vedonpoistimen asennuspaikan yli. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 92: Suojapäällinen

    • Kun sensori havaitsee sateen mukavuustilassa: - Jos se on yhdistetty Soliris ion avulla kaksisuuntaiseen io Somfy -kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma), noudata kyseisen kaukosäätimen ohjeita. - Muussa tapauksessa moottoroitu tuote liikkuu alaraja-asentoon. Kyseinen tila mahdollistaa esimerkiksi käyttäjien suojaamisen sateelta markiisin alla.
  • Seite 93 Yhdistääksesi toisen merkkistä io-homecontrol®-kaukosäädintä tai kaksisuuntaista Somfy io -kaukosäädintä (esimerkiksi TaHoma) käyttäen, katso vastaava käyttöopas. Soliris io sensori voidaan yhdistää myös kaksisuuntaiseen Somfy io -kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma), katso kyseisen kaukosäätimen ohjeet. 2.5.2. Soliris io yhdistämisen tarkastus 1] Laske moottoroitu tuote alaraja-asentoon.
  • Seite 94 • Käännä potentiometri plussaa (+)  kohti kasvattaaksesi herkkyyskynnystä: auringon on paistettava kirkkaammin, jotta moottoroitu tuote laskee. • Käännä potentiometri miinusta (-) kohti laskeaksesi herkkyyskynnystä: auringon on paistettava vähem- män kirkkaammin, jotta moottoroitu tuote laskee. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 95: Vinkkejä Ja Neuvoja Asennukseen

    • Varmista tiiviys tekemällä irrotus- ja kaapelointityöt suojassa pölyltä, kosteudelta tai pienkappaleilta. • Älä koskaan irrota tuulimittarin alapuolista suojusta. POIS 1] Katkaise virransyöttö. PÄÄLTÄ 2] Irrota suojapäällisen (G) alla olevat ruuvit ja irrota suojapäällinen (G) kiinnitysjalasta (H). 90° STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 96 Tuuli-LED (K) syttyy vihreänä 2 sekunnin jälkeen ja jää palamaan 7 sekunniksi: Soliris ion alkuperäiset asetukset on palautettu, ja kaksisuuntaiset io-kaukosäätimet on poistettu. 2] Jotta voit ottaa Soliris ion uudelleen käyttöön, toista käyttöönottomenettely kokonaan alusta, katso 2.5. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 97: Käyttö Ja Huolto

    Sadetoiminto mukavuustilassa Moottoroidun tuotteen toiminta Siirtyy automaattisesti alaraja-asentoon (tai my) ja jää lukituksi, kunnes sensori havaitsee sateen. Jos sensori on yhdistetty Somfy io kaksisuuntaiseen kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma ), käyttäjän ohjelmoima skenaario käynnistetään. Ohjaus on mahdollista manuaalisessa tilassa ja tuuli-/aurinko-/sadeautomaatikat aktivoituina. Copyright ©...
  • Seite 98: Moottoroidun Laitteen Toiminta Ilmasto-Olosuhteiden Mukaan

    Tuulitoiminto, katso 3.1. Aurinkotoiminto, katso3.1. Aurinkotoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Tuuli- sadetoiminnot, sitten Tuulitoiminto ja sitten sade- ja aurinkotoiminto, katso 3.1. aurinkotoiminnot, katso 3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 99: Kysymyksiä Tuotteesta

    Sensori tunnistaa tuulen ja estää Odota, kunnes sensori ei aurinkotoiminnon. enää tunnista tuulta ja avaa moottoroitu tuote lukituksesta. Sensorissa on häiriö. Moottoroitu tuote nousee ylös Ota yhteyttä asentajaan. tunnin välein. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 100: Tekniset Tiedot

    Lisätietoja tämän tuotteen teknisistä tiedoista saat ottamalla yhteyttä Somfy-jälleenmyyjään. Huolehditaan ympäristöstämme. Älä hävitä laitetta koskaan talousjätteen mukana. Vie se sille varattuun kierrätyspisteeseen. SOMFY ACTIVITES SA ilmoittaa täten, että tässä ohjeessa kuvattu radiolaitteisto täyttää radi- olaitedirektiivin 2014/53/EU vaatimukset ja muiden sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaiset vaatimukset.
  • Seite 101: Inledning

    än ett visst förinställt gränsvärde och beroende på ljusintensitet (sol). Gränsvärdena för vindhastighet och ljusintensitet är inställda på standardvärden men går att justera på sensorn, efter behov och de faktiska klimatförhållandena. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 102: Ansvar

    Före varje installation, kontrollera att denna produkt är kompatibel med tillhörande utrustningar och tillbehör. Somfy kan inte hållas ansvariga för någon typ av eliminering av material/utrustning orsakade av klimatförändringar som inte upptäcks av sensorn. Om du har frågor om installationen av sensorn Soliris  io eller behöver annan information, kontakta en Somfy-återförsäljare eller gå...
  • Seite 103: Soliris Io I Detalj

    3] Ta bort skyddskåpan (G) och dra fast sensorns fäste (H) på väggen med de medföljande skruvarna (C). 2.3. KABELANSLUTNING 2.3.1. Kablage för Soliris io Obs! Vid all demontering måste kablaget skyddas från damm, fukt och främmande föremål så att produkten förblir tät. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 104 9] Skruva fast framdelen (N) av fästet. Obs! Dra åt skruvarna tills det tar stopp så att fästet håller tätt. Hur man avslutar installationen beskrivs i kapitel 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 105 7] Anslut kabeln från regnsensorns utgång (U) till sensorn Soliris io med hjälp av höger stift, märkt "RAIN" (V). 8] Dra åt metalltungan (W): kabeln ska dras under tungan. RAIN Obs! ≥2mm Kabelmantligen ska skjuta förbi tungan minst 2 mm. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 106: Montering Av Skyddskåpa

    • När regnsensorn är i Komfortläget och upptäcker regn: - Om den är parkopplad med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma), via Soliris io, ska anvisningarna för denna fjärrkontroll följas. - Annars körs den motordrivna produkten ner till det nedre gränsläget. Det här läget gör det möjligt att skydda användarna från regn, till exempel under en markis.
  • Seite 107: Inställning Av Vindkänslighetströskeln

    Om du vill para ihop sensorn med hjälp av en fjärrkontroll med io-homecontrol®-teknik från ett partnervarumärke eller en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma), se motsvarande guide. Sensorn Soliris  io kan även paras ihop med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex.  TaHoma), se motsvarande guide.
  • Seite 108: Inställning Av Solkänslighetströskeln

    • Vrid potentiometern mot minustecknet (-) om du vill minska tröskelvärdet: det krävs mindre kraftigt solsken för att den motordrivna produkten ska fällas ut. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 109: Tips Och Råd Vid Installationen

    • Vid all demontering måste kablaget skyddas från damm, fukt och främmande föremål så att produkten förblir tät. • Demontera aldrig kåpan under vindmätaren. 1] Bryt nätströmmen. 90° 2] Lossa skruvarna på skyddskåpan  (G) och lossa sedan STOP skyddskåpan (G) från fästet (H). Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 110: Återställning Av Den Ursprungliga Konfigurationen För Soliris Io

    Vinddioden (K) tänds och lyser grönt efter 2 s och förblir tänd i 7 s: De ursprungliga inställningarna har återställts för Soliris io och de tvåvägs io-fjärrkontrollerna har raderats. 2] Om du vill använda Soliris io igen ska du göra en fullständig idrifttagning, se 2.5. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 111: Användning Och Underhåll

    Ställs automatiskt i det nedre gränsläget (eller min) position och förblir spärrad så länge sensorn känner av regn. Om sensorn är parkopplad med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma ), aktiveras scenariot som har programmerats av användaren. Styrning är möjlig i manuellt läge och med automatiken för vind/sol/regn aktiverade på nytt.
  • Seite 112: Den Motordrivna Produktens Beteende Beroende På Klimatförhållanden

    Sollägesfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Vindsäkerhets- och regnfunktioner Vindsäkerhetsfunktion sedan regn- och sedan sollägesfunktion, se 3.1. sollägesfunktioner, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 113: Har Du Frågor Om Produkten

    Sensorn känner att det blåser och Vänta tills sensorn inte känner spärrar sollägesfunktionen. av någon vind och frigör den motordrivna produkten. Den motordrivna produkten körs Sensorn är trasig. Kontakta installatören. upp varje timme. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 114: Tekniska Data

    Maximalt antal tillhörande motorer Obegränsat Anordning för automatikfunktion typ 1. För ytterligare information om teknisk data för den här produkten, kontakta en Somfy-återförsäljare. Vi bryr oss om miljön. Släng inte produkten i hushållssoporna. Lämna in den på en auktoriserad återvinningscentral.
  • Seite 115: Innledning

    (sol). Grenseverdiene for vind- og solfølsomhet er forhåndsinnstilt fra fabrikken, men de kan endres på sensoren, i samsvar med brukerens behov og klimaforholdene. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 116: Ansvar

    Somfy og gjeldende forskrifter i landet der installasjonen utføres. Enhver annen bruk av sensoren Soliris io enn bruksområdet som er beskrevet ovenfor, er forbudt. Somfy fraskriver seg ethvert ansvar og all garanti ved slik bruk som ved all annen manglende overholdelse av anvisningene i denne veiledningen.
  • Seite 117: Beskrivelse Av Soliris Io

    2.3. KABLING 2.3.1. Utføre kabling for Soliris io Advarsel Utfør demonteringsarbeidet og kablingen beskyttet mot alt støv, fuktighet og fremmedlegemer for å bevare tettheten. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 118 9] Skru fast fronten (N) på festeplaten igjen. Advarsel Stram skruene helt for å sikre at festeplaten er tett. For å avslutte installasjonen, gå til kapittel 2.4. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 119 "RAIN" (V). 8] Skru inn metallplaten (W): Kabelen må trekkes under platen. RAIN ≥2mm Advarsel Kabelmantelen må være minst 2 mm lengre enn platen. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 120: Montering Av Beskyttelsesdekselet

    • Hvis regnsensoren registrerer regn i komfortmodus: - Hvis den er parkoblet med en toveis fjernkontroll fra Somfy io (for eksempel TaHoma) via Soliris io, følger du anvisningene for denne fjernkontrollen. - Hvis ikke beveger det motoriserte produktet seg til nedre endeposisjon. I denne modusen kan brukerne for eksempel beskyttes mot regnet i ly av markisen.
  • Seite 121 Se den tilhørende bruksanvisningen hvis du ønsker å parkoble ved bruk av en io-homecontrol®-fjernkontroll fra et partnermerke eller en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma). Sensoren Soliris io sensor kan også parkobles med en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma). Se den tilhørende bruksanvisningen.
  • Seite 122 • Drei potensiometeret mot minus (-) for å senke følsomhetsgrensen: Sollyset må være mindre sterkt for at det skal føre til at det motoriserte produktet senkes. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 123: Tips Og Råd Angående Installasjon

    • Utfør demonteringsarbeidet og kablingen beskyttet mot alt støv, fuktighet og fremmedlegemer for å bevare tettheten. • Ikke demonter dekselet under anemometeret. 1] Slå av strømmen. 2] Løsne skruene på beskyttelsesdekselet (G), hekt 90° beskyttelsesdekselet (G) av festeplaten (H). STOP Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 124: Tilbakestiller Soliris Io Til Den Opprinnelige Konfigurasjonen

    Følg samme fremgangsmåte for å oppheve parkoblingen mellom Soliris io og en io-mottaker eller -motor som ved opprettelsen av parkoblingen, se 2.5.1. 2.6.4. Skifte ut en skadet eller defekt Soliris io 1] Trykk på PROG.-knappen på den lokale io Somfy-fjernkontrollen helt til det motoriserte produktet gjør en opp- og ned-bevegelse (≈ 2 s).
  • Seite 125: Bruk Og Vedlikehold

    Beveger seg automatisk til den nedre endeposisjonen (eller my) og blir værende blokkert så lenge sensoren registrerer regn. Hvis sensoren er parkoblet med en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma ), aktiveres scenariet som er programmert av brukeren. Styring mulig i manuell modus og de automatiske funksjonene vind/sol/regn er aktivert på nytt.
  • Seite 126: Det Motoriserte Produktets Reaksjoner På Klimaforhold

    Solfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Vind- og regnfunksjon, deretter solfunksjon, Vindfunksjon, deretter regn- og se 3.1. solfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 127: Spørsmål Om Produktet

    Vent til sensoren ikke lenger kobler ut solfunksjonen. registrerer vind, og lås opp det motoriserte produktet. Sensoren har teknisk feil. Det motoriserte produktet Kontakt en installatør. kjøres inn hver time. Copyright © 2019-2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Seite 128: Tekniske Data

    Ubegrenset Utstyr for automatisk handling av type 1. Kontakt en Somfy-representant for mer informasjon om de tekniske spesifikasjonene som gjelder for dette produktet. Vi tar vare på miljøet. Ikke kast apparatet i det vanlige husholdningsavfallet. Lever det til et godkjent innsamlingssted for resirkulering.
  • Seite 129 NOTES...
  • Seite 130 NOTES...
  • Seite 132 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 Cluses www.somfy.com 5151207B...

Inhaltsverzeichnis