Seite 1
® ilbiss iter ompaKt auerstoffKonzentrator erVicehanDbuch GEFAHR – RAUCHEN VERBOTEN MODELL 525DS MODELL 525DS-Q MODELL 525KS MODELL 525KS-LT MODELL 525PS ACHTUNG Das US-amerikanische Bundesgesetz erlaubt den Verkauf dieses Gerätes nur durch oder auf ärztliche Anordnung.
Service unter der Rufnummer +49-621-178-98-250. HINWEIS–DeVilbiss behält sich das Recht vor, das Design der DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator Geräteserie jederzeit zu ändern. Aus diesem Grund können zwischen den Bauteilen und der Konstruktion Ihres Gerätes und den Angaben in diesem Handbuch leichte Unterschiede auftreten.
ALLGEMEINE INFORMATION WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie Ihren DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator verwenden. In der gesamten Anleitung wird auf wichtige Sicherheitshinweise hingewiesen. Bitte widmen Sie allen Sicherheitshinweisen besondere Aufmerksamkeit. Hinweise auf unmittelbar und potentiell gefährliche...
Seite 5
ALLGEMEINE INFORMATION WARNUNG • Bei Beschwerden oder einem medizinischem Notfall während der Sauerstofftherapie, fordern Sie unverzüglich medizinische Hilfe an, um Verletzungen zu vermeiden. • Geriatrische, pädiatrische oder andere Patienten, die nicht in der Lage sind, Beschwerden mitzuteilen, benötigen gegebenenfalls eine zusätzliche Überwachung und/oder ein dezentrales Alarmsystem zum Übermitteln der Information bei Beschwerden und/oder einem medizinischen Notfall an die verantwortliche Pflegeperson, um gesundheitliche Schäden zu vermeiden.
Sauerstoffkonzentrator einen werksseitig eingestellten Nenndruck von 8,5 PSI HINWEIS– Bei einer Fehlfunktion des Neugerätes oder internen (58,6 kPa). Nur Sprudelanfeuchter benutzen. Verwenden Sie niemals Beschädigungen wenden Sie sich bitte an den DeVilbiss Kundendienst unter der Düsenanfeuchter. Rufnummer +49 (0) 621-178-98-0.
Seite 7
Sauerstoffkonzentration“, bis ein normaler Sauerstoffgehalt erreicht ist. Ab diesem Zeitpunkt leuchtet die LED „Normale Sauerstoffkonzentration“. Der „Startmodus“ kann bis zu 15 Minuten dauern. HINWEIS– Für eine optimale Nutzungsdauer empfiehlt DeVilbiss, den DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator nach dem Einschalten mindestens 30 Minuten lang zu betreiben. Kürzere Betriebszeiten, der Betrieb unter extremen Temperatur-/Feuchtebedingungen oder bei Vorhandensein von Verunreinigungen und/oder unzulässige Handhabungs- und...
Betrieb etwa 15 Minuten aktiv. Wird das Gerät ohne eingesteckten Netzstecker Das OSD-Modul ist eine Einheit innerhalb des DeVilbiss Konzentrators, die den eingeschaltet oder das Netzkabel aus der Steckdose gezogen, ertönt in den vom Gerät produzierten Sauerstoff überwacht. Das OSD-Modul arbeitet wie ersten 10 Sekunden kein Alarmsignal.
Den Ausgangsflow mit dem Flow-Einstellknopf auf mehr als 6,0 LPM erhöhen (dazu den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die DeVilbiss empfiehlt, ausschließlich Originalteile und -filter von DeVilbiss zu Kugel auf über 6,0 LPM ansteigt). verwenden, um den zuverlässigen Betrieb des Produkts zu gewährleisten.
• Annahme einer Nutzung von 5.000 Stunden in einem Jahr. Verwenden Sie nur Konzentrator-Ersatzteile und -Zubehör von DeVilbiss. • Ein normal sauberes Betriebsumfeld. Alle DeVilbiss Sauerstoffkonzentratoren werden ab Werk gründlich geprüft. Zur Das häusliche Pflegepersonal ist dafür zuständig: Gewährleistung des durchgängig störungsfreien Betriebs sollten die folgenden •...
WARTUNG O2-Hilfsanschluss an der Rückseite des Gerätes gelangt. Übersättigung der Desinfektion Gehäusenähte vermeiden, damit in diesen Bereichen keine Rückstände HINWEIS– Der Desinfektionsprozess darf nur vom Hersteller oder einer zurückbleiben. Die Radkästen der Lenkrollen am unteren Ende des Gerätes entsprechend geschulten Person durchgeführt werden. nicht mit Bleichlösung benetzen.
Rückschlagventil und schließlich vom Ausgangsport über die Nasenbrille zum Patienten geleitet. Der DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator nutzt einen zeitgesteuerten Zyklus (3,6 Sek. bei 5 l/min), der von der Leiterplatte gesteuert wird. Die Steuerplatine schickt einen Stromimpuls zum Ventil, das Ventil schaltet um und setzt damit die Molekularsiebe abwechselnd unter Druck.
FEHLERSUCHE VEREINFACHTE FEHLERSUCHE Der Schlüssel zum Erfolg bei der vereinfachten Fehlersuche ist es, zunächst das Problem zu identifizieren und dann das Problem auf die effektivste Weise zu lösen. Die verschiedenen Arten von Problemen und die entsprechenden Lösungen sind wie folgt: (die Anzeigeleuchte für niedrige Sauerstoffkonzentration und/oder ein akust- Typ I—...
Seite 14
FEHLERSUCHE (die Betriebsanzeigeleuchte und/oder ein akustischer Alarm wird aktiviert oder das Typ II—Betriebsprobleme Druckentlastungsventil gibt mit einem „ploppenden“ Geräusch Druck ab). WARNUNG Stromschlaggefahr. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Gerät mit abgenommenem Gehäuse betrieben werden muss. WARNUNG Verletzungsgefahr. Bei Arbeiten am Kompressor achten Sie auf Ihre Finger und Ihre Kleidung. HINWEIS–...
FEHLERSUCHE FEHLERCODETABELLE B Optischer Alarm Akustischer Alarm Kompressor Blinkt Intermittierend SYMPTOME MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Kühllüfter aus Netzkabel nicht richtig installiert oder defekt Netzstecker in Steckdose einstecken oder Netzkabel auswechseln Bei 220/230/240 -Volt-Geräten überprüfen Sie, ob der IEC-Stecker auf der Rückseite des Geräts angeschlossen ist.
FEHLERSUCHE FEHLERCODETABELLE E Optischer Alarm Akustischer Alarm Kompressor SYMPTOME MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Fluktuierender oder gar kein Durchfluss Systemdruck liegt unter 62,1 kPa - Ursachen: 1. Leck im System 1. Alle Schläuche und Stutzen auf Lecks prüfen 2. Kompressor defekt 2.
Bauteile frei von Ölen, Schmierfetten oder anderen, mit Sauerstoff Abnahme des vorderen Gehäuseteils erfolgen. Es kann jedoch auch gelöst oder unverträglichen Materialien sind. DeVilbiss empfiehlt Teflon-Band für entfernt werden, um auf die dahinter liegenden Komponenten zugreifen zu alle Teile mit Außengewinde. Achten Sie darauf, dass der erste können.
ÜBERPRÜFUNG DER BAUTEILE, REPARATUR UND AUSTAUSCH Das vordere Gehäuseteil entfernen, dazu dessen vordere Flanken zum hinteren Teil des Gerätes und dann nach außen von der Hinterseite des Mittelteils weg drücken. Den oberen Teil des vorderen Gehäuseteils nach Druckmessgerät vorne klappen, bis es aus dem Gerätesockel herausgezogen werden kann. Zum Zusammenbau die Schritte 2-4 in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Siehe Typ 1 – Probleme mit der Sauerstoffkonzentration, (zu finden unter VORSICHT Einfache Fehlersuche) zur Bestimmung geeigneter Maßnahmen zur Die 525DS-Konzentratoren verwenden einen GSE-Kompressor mit Beseitigung abnormaler Druckzyklen. einem 22-µF-Kondensator. Sollte ein Austausch notwendig werden, HINWEIS– Ein defekter Kompressor wird durch einen langsam ansteigenden achten Sie bitte darauf, dass der richtige Kondensator eingebaut Druck angezeigt.
Bauen Sie die Ausgangsstutzen wieder ein und verbinden Sie den Schlauch mit dem Bakterienfilter. Das Gehäuse wieder montieren. Ventilplatte Abdeckung KOMPRESSOR O-Ring Der DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator verwendet einen GSE- oder einen ölfreien Thomas-Doppelkopf-Kompressor. Der Kompressor ist durch vier Schwingmetallpuffer aus Gummi auf einer Metallplatte befestigt. Schraube GSE-Kompressor Blattfederventil Überdruckventil...
Seite 22
ÜBERPRÜFUNG DER BAUTEILE, REPARATUR UND AUSTAUSCH Trennen Sie den Kompressor von der elektrischen Versorgung, indem Sie Prüfung der Kompressor-Betriebsspannung: die elektrische Steckverbindung lösen. Für den Betrieb des Kompressors ist eine Wechselspannung erforderlich. Läuft Leiterklemme und Schlauch von den Ausgangsarmaturen am der Kompressor beim Einschalten des Gerätes nicht an, muss die Kompressorkopf und ggf.
Den vorhandenen blauen 1/8“-Schlauch, der den Sauerstoffsensor mit FLOWMETER dem Durchflussmesser verbindet, in zwei gleich lange Stücke Für die DeVilbiss Sauerstoffkonzentratoren der Serie 525 stehen zwei schneiden. Durchflussmesser zur Verfügung: ein Standard-Durchflussmesser mit 5 l/min (505DZ-607) und ein Niedrigflussmesser (515LF-607). Der Niedrigflussmesser muss verwendet werden, wenn der verschriebene Durchfluss bei oder unter 1 l/ min liegt.
ÜBERPRÜFUNG DER BAUTEILE, REPARATUR UND AUSTAUSCH Jedes Stück des abgeschnittenen Schlauchs an die dicken Enden des BETRIEBSSTUNDENZÄHLER im Satz enthaltenen T-Anschlussstücks aufstecken. Auswechseln des Betriebsstundenzählers: Ein Ende des im Satz enthaltenen blauen Schlauchs mit Achten Sie darauf, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen Innendurchmesser 1/16“...
ÜBERPRÜFUNG DER BAUTEILE, REPARATUR UND AUSTAUSCH TYPISCHER SPITZENDRUCKBEREICH IM DRUCKSPEICHERS BEI 5L/MIN VORSICHT Die Lecktestflüssigkeit darf nicht auf Teile des Rotationsventils oder Höhe ü. M. die Steuerplatine aufgetragen werden. 0 bis 457 m 23-32 159-221 0 bis 1500 ft. NETZKABEL 457 bis 914 m 21-29 145-200...
Die zuvor aufgeführten Anweisungen zum Ausbau des Gehäuses befolgen, um das Gerät zum Testen zu öffnen. STEUERPLATINE Alle Kabel und elektrischen Steckverbinder trennen. Die Steuerplatine ist für die Überwachung und Steuerung des DeVilbiss Die 3,2 mm (1/8 Zoll)-Schläuche von beiden Anschlüssen am Sauerstoffkonzentrators verantwortlich. Sauerstoffsensor entfernen.
ÜBERPRÜFUNG DER BAUTEILE, REPARATUR UND AUSTAUSCH Die Magnetspulen des Rotationsventils haben mehrere Windungen, so ROTATIONSVENTIL dass mehre Spannungen geprüft werden müssen. Nur dadurch kann Das elektrisch gesteuerte Rotationsventil verteilt abwechselnd den vom festgestellt werden, ob das Problem durch die Steuerplatine oder das Ventil Kompressor gelieferten Druck an die Molekularsiebe.
Seite 28
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525DS – Seriennummer „F“ (115V-Geräte) Geräte 525DS und 525DS-Q – Seriennummer „J“ (115V-Geräte) Vorderseite Rückseite 10-11 29-30 Hinter Mittelteil/Frontabdeckung Hinten innen Vorne innen 44-32 28 or 41 (Endrückschlagventil nicht sichtbar – hinter dem Sauerstoffausgang) Lüfter und Kondensator 20-21 Kompressorgehäuse...
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525KS – Seriennummer „F“ (220/230/240V-Geräte) Geräte 525KS und 525KS-LT – Seriennummer „J“ (220/230/240V-Geräte) Rückseite 10-11 Vorderseite 29-30 Hinter Mittelteil/ Frontabdeckung/Bib Vorne innen Hinten innen 44-32 28 or 41 (Endrückschlagventil nicht sichtbar – hinter Sauerstoffausgang) Lüfter und Kondensator 20-21 Kompressorgehäuse LT-2023-DE...
Seite 37
Nicht zutreffend Nicht zutreffend Nicht zutreffend Leiterklemme (Schläuche 1/2“ Innendurchmesser) 444-566 444-566 444-566 Stundenzähler PV5LD-617 PV5LD-617 PV5LD-617 Einlassbehälter 525DD-614 525DD-614 525DD-614 Anzeigefeld/Flachbandkabel 525D-615 525DS-615 525DS-615 Auslassverteilerbaugruppe Nicht zutreffend 525DD-617 525DD-617 Motorlager 505IZ-609 505IZ-609 505IZ-609 Sauerstoffausgang 525DD-606 525DD-606 525DD-606 Leiterplatte 525KS-622 525KS-622...
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525KS-LT – Seriennummer „N“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Gerät 525KS – Seriennummer „R“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Vorderseite Rückseite 29-30 Vorne innen Hinter Frontabdeckung (Plastikklemme nicht abgebildet – sichert den Schlauch am Regler) Lüfter und Kondensator Kompressorgehäuse –...
Seite 39
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525KS-LT – Seriennummer „N“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Gerät 525KS – Seriennummer „R“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Hinten innen – Seriennummer „N“. Hinten innen – Seriennummer „R“. 20-21 525KS-LT 525KS TEILEBESCHREIBUNG SERIENNUMMER „N“ SERIENNUMMER „R“ Druckspeicher 525D-610 525D-610...
Seite 40
Schlauchschellen: Kunststoff (Schlauch 1/4“ Innendurchmesser) Nicht zutreffend Nicht zutreffend Leiterklemme (Schläuche 1/2“ Innendurchmesser) 444-566 444-566 Stundenzähler PV5LD-617 PV5LD-617 Einlassbehälter Nicht zutreffend 525DD-614 Anzeigefeld/Flachbandkabel 525DS-615 525DS-615 Auslassverteilerbaugruppe 525DD-617 525DD-617 Motorlager 505IZ-609 505IZ-609 Sauerstoffausgang 525DD-606 525DD-606 Leiterplatte 525KD-622 525KD-622 Netzkabel mit Zugentlastung...
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525KS-LT – Seriennummer „B“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Gerät 525KS – Seriennummer „B“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Optische Warnungen Vorderseite Rückseite 29-30 Vorne innen Hinter Frontabdeckung (Plastikklemme nicht abgebildet – sichert den Schlauch am Regler) Lüfter und Kondensator Kompressorgehäuse –...
Seite 42
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525KS-LT – Seriennummer „B“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Gerät 525KS – Seriennummer „B“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Hinten innen – 525KS-LT Hinten innen – 525KS 20-21 525KS-LT 525KS TEILEBESCHREIBUNG SERIENNUMMER „B“ SERIENNUMMER „B“ Druckspeicher 525D-610 525D-610 Zusätzlicher Sauerstoffausgang 525DD-635...
Seite 43
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525KS-LT – Seriennummer „B“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Gerät 525KS – Seriennummer „B“ (220/230/240V-Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) 525KS-LT 525KS TEILEBESCHREIBUNG SERIENNUMMER „B“ SERIENNUMMER „B“ Anschlüsse: T-Stück Druckspeicher Nicht zutreffend Nicht zutreffend Durchflussmesser: Standard-Durchflussmesser 505DZ-607 505DZ-607 Niedrigflussmesser 515LF-607 515LF-607...
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525PS - Seriennummer „B“ (220/230/240V -Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) Rückseite Vorderseite Optische Warnungen 29-30 Hinter Mittelteil/ Frontabdeckung/Bib Vorne innen Hinten innen (Plastikklemme nicht abgebildet – sichert den Schlauch am Regler) Lüfter und Kondensator 20-21 Kompressorgehäuse (Sinterfilter im Schlauch) LT-2023-DE...
Seite 47
ABBILDUNGEN, DIAGRAMME UND STÜCKLISTEN Gerät 525PS - Seriennummer „B“ (220/230/240V -Geräte mit zusätzlichem Sauerstoffausgang) 525PS TEILEBESCHREIBUNG SERIENNUMMER „B“ Druckspeicher 525D-610 Zusätzlicher Sauerstoffausgang 525DD-635 Gehäuseteile: Gerätefuß 525KD-603 Mittelteil Nicht zutreffend Kommunikationsanschluss-Klappe Nicht zutreffend Kompressorgehäuse 525DD-625 Filterklappe 525DD-639 Vordere Abdeckung 525DD-611 Hintere Abdeckung 525DD-612 Gehäuseschraube (Original) Nicht zutreffend...
REKLAMATION VON BAUTEILEN Bevor Sie Teile oder Geräte ans Werk zurücksenden, rufen Sie bitte die Kundendienst-Abteilung von Drive DeVilbiss Healthcare unter der Telefonnummer (Kundendienst +49-621-178-98-230 bzw. Technischer Service +49-621-178-98-250 an, um eine Rücksendenummer zu erhalten. Legen Sie dem Paket dann eine Notiz mit Ihrem Firmennamen, Ihrer Adresse, Telefonnummer und Kundennummer bei.
Die Gewährleistung von Drive DeVilbiss Healthcare für den DeVilbiss 5-Liter-Sauerstoffkonzentrator gilt gemäß den unten aufgeführten Bedingungen und Einschränkungen. Dieses Gerät ist von Drive DeVilbiss auf Material- und Verarbeitungsfehler für drei (3) Jahre ab Lieferdatum an den Erstkäufer (Fachhändler/ Serviceprovider) garantiert, wenn keine abweichenden vertraglichen Regelungen bestehen. Diese Garantie ist auf Käufer neuer Geräte direkt von Drive DeVilbiss oder einem der Drive DeVilbiss-Lieferanten, -Vertreiber oder -Vertreter beschränkt.
TECHNISCHE DATEN DEVILBISS 5-LITER SERIE KOMPAKT-KONZENTRATOR Katalogummer 525DS, 525DS-Q 525KS, 525KS-LT 525PS Literleistung (Geringere Durchflussraten 0,5 bis 5 LPM 0,5 bis 5 LPM 0,5 bis 5 LPM für Pädiatrische-Anwendungen erhältlich) Empfohlener Maximaldurchfluss (bei nominalem Ausgangsdruck von Null und 7 5 LPM...
Seite 54
20-27 PSIG (138-186 KPA) 20-27 PSIG (138-186 KPA) 914-1524 M (3,000-5,000 Ft) HINWEIS– Die OSD-Leistung bei 5ºC bis 35ºC, 93% relative Luftfeuchtigkeit, im Voltspannungsbereich der 525DS geprüft bei 670m. Die minimalen und maximalen Drücke sind Spitzenspeicherdrücke bei 5 l/min. HINWEIS- Der empfohlene Maximaldurchfluss bei Befüllung einer Sauerstoffflasche über den zusätzlichen Sauerstoffausgang beträgt 3 l/min.
INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Infor mationen zur elektr oma gnetischen Ver tr äglichkeit WARNUNG MR unsicher Das Gerät oder Zubehör nicht in ein Magnetresonanzumfeld (MR) bringen, da dies zu einem unakzeptablen Risiko für den Patienten oder einem Schaden am Sauerstoffkonzentrator oder an MR-Medizingeräten führen könnte. Das Gerät und Zubehör wurden nicht auf ihre Sicherheit in einem MR-Umfeld ausgewertet.