Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CPRmeter
with Q-CPR
Technology
®
TM
Directions for Use
www.laerdal.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laerdal CPRmeter

  • Seite 1 CPRmeter with Q-CPR Technology ® Directions for Use www.laerdal.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Directions for Use DEUTSCH Gebrauchsanweisung ITALIANO Instruzioni per l'uso ESPANÕL Instrucciones de utilización NORSK Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning FRANÇAIS Mode d’emploi NEDERLANDS Handleiding DANSK Brugsanvisning SUOMI Käyttöohje...
  • Seite 3 13 - Environmental Considerations 14 - Electromagnetic Conformity About this edition The information in this Directions for Use applies to the model 801-00140 CPRmeter™. This information is subject to change. Please contact your local Laerdal representative for information on revisions.
  • Seite 4: Description And Indications For Use

    Compression Yellow Patient Area Adhesive Placement Mount Area Caution: Federal law (USA) restricts the CPRmeter to sale by or on the Guide Vent order of a physician. Membrane WARNING: The CPRmeter is not intended for use on SCA victims under 8 years old.
  • Seite 5: Directions For Use

    5 seconds to indicate that it has passed its self-test and the battery is OK for use. If for any reason the CPRmeter’s status indicator light is orange or does not flash green, refer to Chapter 7, Troubleshooting Guide for instructions. Inserting a microSD™ Memory Card Use of a microSD™...
  • Seite 6: Use During An Emergency

    (breastbone), on the centerline of the bare chest, as illustrated on the front of 3. Follow feedback provided by the indicators on the CPRmeter display. The the CPRmeter. indicators are described in the following section. If no CPRmeter feedback 8.
  • Seite 7: Compression Feedback

    Depth Indicator Compression IMPORTANT NOTE: Release pressure completely between compressions. Depth Target The display of the CPRmeter provides real-time feedback to the responder as Compression Rate described below. If the CPRmeter detects that the compression rate is greater than the target rate, the needle on...
  • Seite 8: Debriefing After Use

    Compression Rate Target. Turning Off the CPRmeter Press the On / Off button once to cycle to the next To turn the CPRmeter off, press and hold the On / Off button for at least 1 display. second.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    On a routine basis, at least once every six months, check the following: Laerdal Q-CPR Review software program, 1. Verify that the CPRmeter status light is flashing green. If the status light is version 3.1 or newer, installed. not flashing green every 5 seconds: See Chapter 7, Troubleshooting Guide.
  • Seite 10: After Each Use

    If the Rear Cover is damaged or does not fit flush with the CPRmeter 2. If it is visibly soiled, wipe the CPRmeter with a soft cloth or paper towel to housing, or the Rear Cover screws have sharp edges or the washers under remove as much contamination as possible.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    Dry the patient's chest if wet and The accessory CPRmeter Hard Case for holding the re-apply the CPRmeter with a CPRmeter can be attached to a belt or a clip hook minimum interruption to CPR. User is unfamiliar with the...
  • Seite 12: Glossary Of Symbols

    The CPRmeter meets IEC 60529 class IP55. 6. Do not peel off the green liner from the attached large patient adhesive until you are ready to apply the CPRmeter to a patient in an emergency. Serial number. Return remaining patient adhesives to their resealable pouch.
  • Seite 13: Additional Warnings And Cautions

    11 Recommendations 10 Additional Warnings and Cautions To prolong the life of the display, avoid storing the CPRmeter where it is A Warning identifies conditions, hazards, or unsafe practices that can result exposed to direct sunlight when not in use.
  • Seite 14: Specifications

    5% to 75% Warranty Operating/storage atmospheric 1014 to 572 hPa (101 to 57 kPa) pressure The Laerdal CPRmeter has a one-year Limited Warranty. Refer to the Laerdal Global Warranty for terms and conditions. IP protection class per ISO/IEC 60529 IP 55...
  • Seite 15: Environmental Considerations

    13 Environmental Considerations 14 Electromagnetic Conformity Guidance and manufacturer’s declaration: The CPRmeter is intended for use in the Product Information electromagnetic environment specified in the tables below. The user of the CPRmeter should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 16 5 - Debriefing nach dem Einsatz The CPRmeter is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the CPRmeter 6 - Wartung und Reinigung can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance...
  • Seite 17: Cprmeter - Übersicht

    Vorderansicht Rückansicht leichtes Gerät, das von einer austauschbaren Batterie gespeist wird. Das CPRmeter ist für die Anwendung durch Ersthelfer vorgesehen, die in der CPR (diese Seite weist nach oben) (diese Seite weist zum Patienten) und dem Einsatz des CPRmeter ausgebildet wurden.
  • Seite 18: Vorbereitung

    Weise an, dass das CPRmeter den Selbsttest erfolgreich abgeschlossen hat und dass die eingesetzte Batterie eine für den Einsatz des Bewahren Sie das CPRmeter in der roten Schutzhülle auf, um das Display vor CPRmeter ausreichende Ladung aufweist.
  • Seite 19: Einsatz Im Notfall

    Kompressionsbereich auf der unteren Hälfte des Sternum (Brustbein) und in der Mitte der bloßen Brust liegt, wie auf der 3. Richten Sie sich nach dem durch die Kompressionsanzeige des CPRmeter Vorderseite des CPRmeter abgebildet. vermittelten Feedback (die Kompressionsanzeige wird im nächsten Kapitel 8.
  • Seite 20: Kompressions-Feedback

    Kompressions- Wichtiger Hinweis: Zwischen den Kompressionen Druck komplett entlasten. zielmarke Das Display des CPRmeter liefert dem Ersthelfer ein Echtzeit-Feedback zu seinen CPR-Kompressionen. Dieses Feedback wird in den folgenden Kompressionsfrequenz Abschnitten detailliert erläutert. Stellt das CPRmeter fest, dass die Kompressions- Sachgemäße Kompressionen...
  • Seite 21: Inaktivität

    Quick Review ® Sekunden einen Inaktivitätszeitgeber an, der angibt, wie viele Sekunden seit der letzten Kompression Das CPRmeter kann eine Leistungsstatistik für das jeweils letzte CPR-Ereignis 0:23 vergangen sind. anzeigen. Zum Aufrufen dieser Q-CPR Quick Review drücken Sie bei Zwanzig Sekunden nach der letzten Kompression eingeschaltetem CPRmeter einmal kurz die Ein-/Ausschalt-Taste.
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    Sie sich nach den Anweisungen in Kapitel 7, Fehlersuche und Fehlerbehebung. www.laerdal.com/de/downloads heruntergeladen werden. 2. Kontrollieren Sie, ob ein Klebestreifen am CPRmeter angebracht ist und ob die Schutzfolie des Klebestreifens beschädigt ist. Tauschen Sie den So übertragen Sie die CPRmeter-Daten auf einen PC mit Klebestreifen spätestens alle zwei Jahre aus, auch wenn das CPRmeter in...
  • Seite 23: Nach Jedem Einsatz

    4. Setzen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei 3. Reinigen Sie das CPRmeter außen mit einer 0,55-%igen Lösung aus Ortho- die durch das Batteriesymbol im Batteriefach vorgegebene Ausrichtung der Phthalaldehyd. Sprühen Sie die Lösung auf alle äußeren Oberflächen, so Batterie.
  • Seite 24: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    7 Fehlersuche und Fehlerbehebung 8 Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile Die folgenden Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien für Problem Abhilfemaßnahme(n) das CPRmeter können bei Laerdal bestellt werden: Das Display des CPRmeter ist Vergewissern Sie sich, dass das CPRmeter dunkel. eingeschaltet ist. – 10 Pakete mit je drei Klebestreifen für das...
  • Seite 25: Erläuterung Der Symbole

    Zulässiger Temperaturbereich für die Lagerung der CPRmeter- Gebrauch und Pflege Klebestreifen (siehe Kapitel 12, Technische Daten). Die Anwendung und Pflege des CPRmeter werden durch den Einsatz der Angabe der Anzahl der enthaltenen CPRmeter-Klebestreifen (# = Silikonhülle nicht verändert. Reinigen Sie die Silikonhülle vom CPRmeter Anzahl) getrennt.
  • Seite 26: Zusätzliche Warn- Und Vorsichtshinweise

    CPRmeter an einem CPR-Übungsmodell geprobt, ist das Feedback des Übungsmodells zu deaktivieren oder – sofern es nicht deaktiviert werden – WARNUNG: Das CPRmeter ist nicht für die Anwendung in einer sich kann – zu ignorieren. bewegenden Umgebung (z. B. Rettungswagen) vorgesehen. Bei Einsatz während des Patiententransports liefert das CPRmeter möglicherweise...
  • Seite 27: Technische Daten

    Kompressionsfrequenz 100 bis 120 pro Min +/- 3/min Relative Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 0 % bis 95 % CPRmeter [REF 801-00140] Das CPRmeter erfüllt die Anforderungen gemäß IEC 60601-1, 2. und 3. Ausgabe. Material Schaumstoffstreifen mit biokompatiblem Klebstoff auf beiden Seiten Kategorie Zielbereich Maße...
  • Seite 28: Entsorgungsvorschriften

    12 - Specifiche 13 - Considerazioni ambientali Informazioni su questa edizione Le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso si applicano al CPRmeter™ modello 801-00140. Queste informazioni sono soggette a modifiche. Per informazioni sulle revisioni, contattare il rappresentante Laerdal locale.
  • Seite 29: Vista Posteriore

    Area del display Il CPRmeter, quando è fissato al torace nudo di una vittima con sospetto arresto cardiaco improvviso, fornisce un feedback in tempo reale sulle compressioni RCP in conformità alle linee guida correnti sulla RCP. Visualizza gli indicatori di feedback RCP per profondità, rilascio e frequenza delle compressioni toraciche.
  • Seite 30: Instruzioni Per L'uso

    4. Non togliere il rivestimento protettivo verde dall'adesivo attaccato finché fondo. non si è pronti ad applicare il CPRmeter a un paziente in un'emergenza. Riporre gli adesivi paziente rimasti nella rispettiva busta risigillabile. La spia di stato del CPRmeter lampeggerà...
  • Seite 31: Utilizzo Durante Un'emergenza

    1. Fornire le compressioni toraciche secondo il protocollo della RCP. pulsante di accensione/spegnimento. 2. La prima volta che il CPRmeter rileva le compressioni, gli indicatori delle 5. Se il torace del paziente è bagnato, asciugarlo compressioni vengono visualizzati ingranditi sul display, come mostrato: prima di fissare il CPRmeter.
  • Seite 32: Feedback Sulle Compressioni

    NOTA IMPORTANTE: Relasciare la pressione completamente tra le Target di profondità delle compressioni. compressioni Il display del CPRmeter fornisce un feedback in tempo reale al soccorritore Frequenza delle compressioni come descritto sotto. Se il CPRmeter rileva che la frequenza delle compressioni è maggiore della frequenza del target,...
  • Seite 33: Debriefing Dopo L'utilizzo

    Il CPRmeter può visualizzare le statistiche delle prestazioni della RCP per compressione, il timer di inattività inizia a l'ultimo evento di RCP. Quando il CPRmeter è acceso, premere una volta il lampeggiare. pulsante di accensione/spegnimento per attivare Revisione rapida di Q-CPR.
  • Seite 34: Manutenzione E Pulizia

    2. Verificare che sul CPRmeter sia presente un adesivo del paziente, munito di rivestimento protettivo. Sostituire l'adesivo del paziente almeno ogni Per trasferire i dati del CPRmeter su un PC con un lettore scheda di memoria 2 anni, se non viene utilizzato.
  • Seite 35: Dopo Ogni Utilizzo

    AVVERTENZA: se la membrana di ventilazione è sporca o danneggiata, 1. Riporre il CPRmeter contaminato in un sacchetto di plastica fino a quando il feedback può essere inaccurato o possono penetrare dei liquidi nel può essere pulito. Non inserire un CPRmeter contaminato nella custodia rossa.
  • Seite 36: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    CPRmeter e sostituire l'adesivo del [REF: 801-10550] paziente del CPRmeter. L'accessorio Custodia rigida CPRmeter per conservare il CPRmeter può essere fissato a una cintura o a un gancio Asciugare il torace del paziente, se a fermaglio bagnato, e riapplicare il CPRmeter con un'interruzione minima della RCP.
  • Seite 37: Kit Copertura In Silicone Riutilizzabile

    Kit copertura in silicone riutilizzabile 9 Glossario dei simboli Il CPRmeter ha come accessori la copertura in silicone e un adesivo paziente di I seguenti simboli compaiono sul CPRmeter e sull'imballaggio degli accessori: taglia grande (monouso). Serve per aumentare l’area di contatto sul paziente.
  • Seite 38: Avvertenze E Precauzioni Aggiuntive

    11 Raccomandazioni 10 Avvertenze e precauzioni aggiuntive Per prolungare la vita del display, evitare di immagazzinare il CPRmeter in un Un messaggio di avvertenza identifica condizioni, pericoli o pratiche non luogo esposto alla luce diretta del sole, quando non in uso.
  • Seite 39: Specifiche

    0 a 50 °C. Umidità relativa: da 0% a 95%. CPRmeter [REF 801-00140] Materiale Imbottitura in gommapiuma con Il CPRmeter soddisfa i requisiti di prestazione IEC 60601-1a, 2a e 3a edizione. adesivo biocompatibile su ciascun lato. Categoria Specifica Durata a magazzino...
  • Seite 40: Considerazioni Ambientali

    Acerca de esta edición La información de estas Instrucciones de uso se refiere al modelo 801-00140 CPRmeter™. Dicha información está sujeta a cambios. Póngase en contacto con el representante local de Laerdal para obtener información sobre las revisiones. Impreso en Noruega Copyright ©...
  • Seite 41: Vista Posterior

    Vista frontal Vista posterior dispositivo CPRmeter está indicado para su uso por parte de profesionales sanitarios que hayan recibido formación sobre RCP y el uso de CPRmeter. (esta superficie hacia arriba) (esta superficie se aplica al paciente) CPRmeter se utiliza como guía para aplicar reanimación cardiopulmonar (RCP) Indicador luminoso de estado a un paciente que presuntamente padezca un paro cardíaco repentino (PCR),...
  • Seite 42: Configuración

    Almacenamiento del CPRmeter entre cada uso CPRmeter. Inserte los tornillos en la Utilice el protector rojo del CPRmeter para evitar que se arañe la pantalla y para cubierta a través de las arandelas y proteger el adhesivo para el paciente. Asegúrese de que el botón de encendido/ apriételos bien.
  • Seite 43: Uso Durante Una Emergencia

    Detenga las compresiones, CPRmeter y comience las compresiones. retire las manos del CPRmeter y evite todo contacto con el paciente durante la desfibrilación o cuando sea necesario, en función de lo indicado por un protocolo adecuado de desfibrilación.
  • Seite 44: Indicaciones Sobre Compresiones

    Frecuencia de compresiones La pantalla del CPRmeter ofrece al usuario indicaciones en tiempo real tal y como se describe a continuación. Si el CPRmeter detecta que la frecuencia de compresiones es superior a la correcta, la aguja del Compresiones óptimas...
  • Seite 45: Evaluación Tras El Uso

    Q-CPR. Las estadísticas aparecen en dos pantallas. comienza a parpadear. – Porcentaje de las compresiones cuya Tras 1 minuto, la pantalla del CPRmeter reduce la intensidad, para conservar reexpansión es correcta. la energía de la batería. Cuando se efectúa una nueva compresión, la pantalla –...
  • Seite 46: Mantenimiento Y Limpieza

    2. Compruebe si el CPRmeter lleva un adhesivo para el paciente en su sitio Para transferir los datos del CPRmeter a un PC con un lector de tarjeta de y si conserva el protector. Sustituya el adhesivo para el paciente al menos memoria SD™:...
  • Seite 47 RCP no sean precisas o que se 2. Si está visiblemente sucio, limpie el CPRmeter con un paño suave o una introduzcan fluidos en el CPRmeter. Si existen signos de que se haya toalla de papel para eliminar tanta contaminación como sea posible.
  • Seite 48: Guía De Solución De Problemas

    RCP que pueda seguir La funda dura opcional del CPRmeter para sujetar el administrándola, retire el CPRmeter CPRmeter se puede unir a un cinturón o a una argolla. y sustituya el adhesivo para el paciente del CPRmeter. Seque el tórax del paciente si está...
  • Seite 49: Uso Y Mantenimiento

    Uso y mantenimiento Contiene el número de adhesivos para el paciente del CPRmeter El uso o mantenimiento del CPRmeter no cambia por el uso de la cubierta donde aparece el signo “#. ” de silicona. Limpie la cubierta de silicona por separado del CPRmeter.
  • Seite 50: Precauciones Y Advertencias Adicionales

    CPRmeter. recordatorio, sobre el uso del CPRmeter. Al realizar la formación del CPRmeter en un maniquí de RCP, haga caso omiso de la función de respuesta – ADVERTENCIA: El CPRmeter no está indicado para su uso en un del maniquí...
  • Seite 51: Especificaciones

    39 mm x 90 mm CPRmeter [REF 801-00140] Temperatura y humedad relativa Temperatura de almacenamiento: El CPRmeter cumple los requisitos de rendimiento de IEC 60601-1, 2ª y -20 °C a 70 °C. 3ª edición. Humedad relativa del 0% al 75%.
  • Seite 52: Consideraciones Medioambientales

    Copyright © 2013 Laerdal Medical AS. Med enerett. Produsert av Laerdal Medical AS, Tanke Svilandsgate 30, postboks 377, 4002 Stavanger, 51 51 17 00. Utformingen av CPRmeter er beskyttet under designregistreringer/designpatenter EU997416, EU997424, NO81223, NO81219, AU323899, AU324044 og andre utenlandske designregistreringer.
  • Seite 53: Beskrivelse Og Indikasjoner For Bruk

    HLR uten bruk av et CPRmeter. Statuslampe Når CPRmeter er festet på det bare brystet til en person med antatt plutselig hjertestans, vil det gi tilbakemeldinger i sanntid om HLR-kompresjoner i samsvar med gjeldende HLR-retningslinjer. CPRmeter viser indikatorer for...
  • Seite 54 2. Sett inn et nytt batteri i batterirommet slik at det ligger samme vei som batteri- Oppbevar CPRmeter i det røde etuiet for å unngå at skjermen får skraper, og symbolet på innsiden. for å beskytte pasient-tapen mot skader. Sørg for at av/på-knappen ikke kan bli aktivert uforvarende ved oppbevaring.
  • Seite 55: Bruk I Nødsituasjoner

    Stopp kompresjonsaktiviteten, ADVARSEL! Ikke bruk CPRmeter sammen med annet ta hendene bort fra CPRmeter og pass på at du ikke er i kontakt med mekanisk eller automatisert kompresjonsutstyr. pasienten på noen måte under defibrillering eller når det på annen måte er påkrevd, i samsvar med riktig prosedyre for defibrillering.
  • Seite 56: Tilbakemelding Om Kompresjoner

    Mål for VIKTIG! Slipp trykket helt opp mellom hver kompresjon. kompresjonsdybde Skjermen på CPRmeter viser tilbakemeldinger i sanntid, slik som beskrevet Kompresjonsfrekvens nedenfor. Hvis CPRmeter registerer at kompresjons- frekvensen er høyere enn frekvensmålet, peker Gode kompresjoner nålen på indikatoren for kompresjonsfrekvens til høyre for det grønne området.
  • Seite 57: Debriefing Etter Bruk

    Prosent av kompresjonene med en Skru av CPRmeter kompresjonsfrekvens innenfor måleområdet for kompresjonsfrekvens. Du skrur av CPRmeter ved å holde av/på-knappen inne i minst 1 sekund. Trykk én gang på av/på-knappen for å gå videre til neste skjermbilde. – HLR-hendelsens varighet (minutter: sekunder).
  • Seite 58: Vedlikehold Og Rengjøring

    5. sekund, se kapittel 7, Feilsøking. Du kan laste ned programvaren til Q-CPR 2. Se etter at det sitter en pasient-tape på CPRmeter, og at folien på Review på: http://www.laerdal.com/downloads pasient-tapen fortsatt sitter på. Skift pasient-tape minst hvert 2. år hvis den ikke har blitt brukt.
  • Seite 59: Etter Hver Bruk

    Forsøk ikke å Etter hver bruk rengjøre ventilasjonsmembranen. Etter at du har brukt CPRmeter på en pasient, kan det være skittent. Du må ADVARSEL! En tilsølt eller skadet ventilasjonsmembran kan føre til derfor håndtere det på en egnet måte.
  • Seite 60: Feilsøking

    7 Feilsøking 8 Tilbehør, forbruksvarer og reservedeler Kontakt Laerdal for å bestille følgende reservedeler til CPRmeter: Problem Forslag til løsning – 10 reservepakker med pasient-tape til CPRmeter Skjermen på CPRmeter er mørk. Kontroller at CPRmeter er (hver pakke inneholder 3) slått på.
  • Seite 61: Symbolordliste

    å kontrollere at ikke datoen er utløpt. smitteoverføring, og klebeevnen kan reduseres. 4. Åpne pakken med de store pasient-tapene for CPRmeter, og trekk av Defibrilleringsbeskyttelse. CPRmeter er defibrillerings- ett fra den hvite strimmelen for å avdekke limflaten på undersiden.
  • Seite 62: Andre Advarsler Og Obs!-Merknader

    11 Anbefalinger 10 Andre advarsler og OBS!-merknader Sørg for at skjermen ikke oppbevares i direkte sollys når CPRmeter ikke er i En advarsel identifiserer forhold, farer eller utrygge anvendelser som kan føre bruk. Dette vil forlenge skjermens levetid. til alvorlig personskade eller død. En OBS!-merknad identifiserer forhold, farer eller utrygge anvendelser som kan føre til mindre alvorlig personskade eller...
  • Seite 63: Spesifikasjoner

    -20 °C til 70 °C 0 % til 75 % relativ luftfuktighet. CPRmeter [REF 801-00140] Temperatur ved bruk: CPRmeter oppfyller ytelseskravene i NEK EN 60601-1., 2. og 3. utgave. 0 °C til 50 °C 0 % til 95 % relativ luftfuktighet. Kategori Spesifikasjon Mål...
  • Seite 64: Miljøhensyn

    Copyright © 2013 Laerdal Medical AS. Alla rättigheter förbehålles. Tillverkare av produkten Laerdal Medical AS, Tanke Svilandsgate 30, PO Box 377, 4002 Stavanger, Norway, (+47) 51511700. Formgivningen av CPRmeter™ är skyddad under mönsterregistreringarna EU997416, EU997424, NO81223, NO81219, AU323899 och AU324044. US och andra utländska mönsterregistreringar är inte avgjorda.
  • Seite 65: Beskrivning Och Indikationer

    1 Beskrivning och indikationer CPRmeter med Q-CPR -teknologi är en liten lätt enhet som drivs av ® ett utbytbart batteri. CPRmeter är avsedd att användas av personer med utbildning i hjärt-lungräddning och användning av CPRmeter. Vy framifrån Vy bakifrån (denna yta upp) (denna yta appliceras på...
  • Seite 66: Iordningställande

    4. Dra inte av den gröna skyddsremsan från patienttejpen förrän du är För skruvarna genom brickorna redo att fästa CPRmeter på en patient i en akutsituation. Lägg tillbaka de och in i höljet. Dra åt skruvarna. återstående bitarna patienttejp i den återförslutningsbara påsen.
  • Seite 67: Användning Vid En Akutsituation

    På-/Avknappen. 1. Ge bröstkorgskompressioner enligt ditt HLR-protokoll. 5. Torka av patientens bröstkorg om den är våt 2. När kompressionerna först känns av i CPRmeter ändras displayen till innan CPRmeter fästs. förstorade kompressionsindikatorer, på det sätt som visas: 6. Dra av den gröna skyddsremsan från CPRmeters patienttejp för att exponera den...
  • Seite 68: Kompressionsåterkoppling

    4 Kompressionsåterkoppling Ofullständig dekompression Om CPRmeter känner av att trycket inte släpps helt mellan kompressionerna tänds inte Mål för kompressionsfrekvens dekompressionsmålet. Om 4 kompressioner efter varandra inte uppfyller målen för dekompression visar displayen en gul pil som pekar mot målet för Mål för...
  • Seite 69: Rapportering Efter Användning

    CPRmeter kan visa HLR-prestandastatistik för den senaste HLR-händelsen. 0:23 20 sekunder efter den senaste kompressionen När CPRmeter är påslagen trycker du på På-/Avknappen en gång för att börjar inaktivitetstimern att blinka. aktivera Q-CPR Quick Review (snabbgranskning). Statistiken visas över två...
  • Seite 70: Underhåll Och Rengöring

    Specifikationer för batteriet finns i avsnitt 12, Specifikationer. 5. Kontrollera att ventileringsmembranet på locket på baksidan inte är smutsigt eller skadat. 6. Sätt på det bakre höljet på CPRmeter. För skruvarna genom brickorna och in i höljet. Dra åt skruvarna.
  • Seite 71 För inte in en kontaminerad CPRmeter i det röda fodralet. vätskeintrång ska CPRmeter tas ur drift. 2. Om den ser smutsig ut torkar du av CPRmeter med en mjuk duk eller pappersduk för att avlägsna så mycket kontamination som möjligt.
  • Seite 72: Felsökning

    7 Felsökning 8 Tillbehör, förbrukningsmaterial och reservdelar Kontakta Laerdal för att beställa följande reservdelar för CPRmeter: Problem Rekommenderad åtgärd CPRmeters display är Kontrollera att CPRmeter är – 10 förpackningar med patienttejp för CPRmeter släckt. påslagen. (tre bitar i varje förpackning)
  • Seite 73: Symbolförteckning

    CPRmeter uppfyller IEC 60529 klass IP55. 6. Ta inte bort det gröna skyddspappret från den stora patientklisterplattan förrän du är klar att fästa CPRmeter på en patient i ett akut läge. Lägg Serienummer tillbaka de kvarvarande klisterplattorna i sin återförslutningsbara påse.
  • Seite 74: Ytterligare Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    VARNING: CPRmeter är inte avsedd för användning i en rörlig omgivning, t.ex. i en ambulans. Om den används under patienttransport kan CPRmeter ge felaktig återkoppling. Om HLR är indicerat i en rörlig omgivning går det inte att förlita sig på CPRmeters djupåterkoppling under sådana omständigheter.
  • Seite 75: Specifikationer

    Relativ fuktighet för lagring 5 % till 75 % Garanti Lufttryck för drift/lagring 1014 till 572 hPa (101 till 57 kPa) Laerdal CPRmeter har ett års begränsad garanti. Se Laerdal Global Warranty IP skyddsklass per ISO/IEC 60529 IP 55 för regler och villkor.
  • Seite 76: Miljöhänsyn

    Les informations fournies dans le présent Manuel d’utilisation s’appliquent au modèle CPRmeter 801-00140. Ces informations peuvent être modifiées. Veuillez contacter votre représentant local Laerdal pour de plus amples informations sur les révisions. Imprimé en Norvège Copyright © 2013 Laerdal Medical AS. Tous droits réservés.
  • Seite 77: Vue Latérale

    Guide de Membrane positionnement d’aération Attention : la loi fédérale américaine limite la vente du CPRmeter. Il ne peut être vendu que par un médecin ou sur prescription de ce dernier. Vis du cache arrière AVERTISSEMENT : le CPRmeter n’est pas conçu pour être utilisé sur des victimes d’arrêt cardiaque soudain âgées de moins de 8 ans.
  • Seite 78: Configuration

    L’utilisation d’une carte mémoire microSD™ avec le CPRmeter est facultative. Reportez-vous au Chapitre 5 du Q-CPR ® Vérifiez le contenu de la boîte du CPRmeter. Elle doit contenir les éléments Review pour de plus amples détails. suivants : 1. Enlevez le cache arrière et la pile.
  • Seite 79: Utilisation En Cas D'urgence

    RCP. 5. Si le torse du patient est humide, séchez-le 2. Si des compressions sont détectées en premier par le CPRmeter, un plus avant de fixer le CPRmeter. grand indicateur de compressions s'affiche, comme montré ci-dessous: 6.
  • Seite 80: Feedback De Compression

    Cible d’amplitude NOTE IMPORTANTE: Relâcher complètement la pression entre chaque de compression compression. L’écran du CPRmeter fournit un feedback en temps réel au secouriste, tel que décrit ci-dessous. Rythme de compression Si le CPRmeter détecte que le rythme des Bonnes compressions compressions est supérieur au rythme cible, l’aiguille...
  • Seite 81: Débriefing Après Utilisation

    0:23 Le compteur d’inactivité commence à clignoter RCP. Une fois le CPRmeter allumé, appuyez une fois sur le bouton marche/ au bout des 20 secondes qui suivent la dernière arrêt pour activer la fonction de revue rapide Q-CPR. Les statistiques compression.
  • Seite 82: Entretien Et Nettoyage

    : de Laerdal, version 3.1 ou ultérieure. 1. Vérifiez que le témoin d'état du CPRmeter clignote en vert. Si le témoin Le logiciel Q-CPR Review peut être téléchargé à d'état ne clignote pas en vert toutes les 5 secondes, reportez-vous au l’adresse www.laerdal.com/downloads...
  • Seite 83: Après Chaque Utilisation

    Si le cache arrière est endommagé ou ne s’enclenche pas parfaitement dans le boîtier du CPRmeter, ou si les vis du cache arrière sont abîmées ou que les 2. En cas de salissures visibles, essuyez le CPRmeter à l’aide d’un chiffon doux rondelles situées sous chacune de ces vis sont manquantes, le cache arrière...
  • Seite 84: Guide De Dépannage

    7 Guide de dépannage 8 Accessoires, consommables et pieces détachées Contactez Laerdal pour commander les pièces de rechange suivantes pour le CPRmeter : Problème Action corrective – 10 boîtes d'adhésifs-patient CPRmeter de rechange L’affichage du CPRmeter est Assurez-vous que le CPRmeter est (chaque boîte contient 3 adhésifs)
  • Seite 85: Explication Des Symboles

    Carte Mémoire MicroSD Batterie – 3 V Lithium Type 123 MISE EN GARDE : Le CPRmeter avec la housse en silicone ne peut pas être considéré comme désinfecté ou stérilisé. La loi fédérale américaine limite la vente de ce dispositif. Il ne peut être...
  • Seite 86: Avertissements Et Mises En Garde Supplémentaires

    10 Avertissements et mises en garde 11 Recommandations supplémentaires Pour prolonger la durée de vie de l’écran, évitez de stocker le CPRmeter à la Un avertissement signale une situation, un danger ou une pratique lumière directe du soleil. dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Une mise en...
  • Seite 87: Caractéristiques Techniques

    CPRmeter [REF 801-00140] Température et humidité relative Température de stockage: -20 à 70 °C Le CPRmeter est conforme aux dispositions relatives aux performances de la Humidité relative 0 à 75 %. norme CEI 60601-1, 2e et 3e édition. Température de fonctionnement: 0 à...
  • Seite 88: Considérations Environnementales

    Copyright © 2013 Laedral Medical AS. Alle rechten voorbehouden. Fabrikant Laerdal Medical AS, Tanke Svilandsgate 30, PO Box 377, 4002 Stavanger, Noorwegen, (+47) 51511700. Het design van de CPRMeter™ is beschermd door designregistraties EU997416, EU997424, N081223, N081219, AU32389 en AU324044. Andere registraties zijn aangevraagd in de Verenigde Staten en elders.
  • Seite 89: Cprmeter Overzicht

    CPRmeter te worden gereanimeerd. Display Als de CPRmeter op de ontblote borst wordt geplaatst van een patiënt bij wie een plotselinge hartstilstand wordt vermoed, levert het apparaat op basis van de geldende reanimatierichtlijnen in real-time feedback Achterklep over de manier waarop de compressies worden uitgevoerd.
  • Seite 90: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    4. Haal de groene beschermlaag pas van de aangebrachte patiëntenpleister achterklep vervangen, voor instructies. af als u klaar bent om de CPRmeter in een noodgeval voor een patiënt 4. Plaats de achterklep op de CPRmeter. te gebruiken. Plaats de resterende patiëntenpleisters terug in het Draai de schroeven door de sluitringen hersluitbare zakje.
  • Seite 91: Gebruik In Noodgevallen

    Onderbreek de compressies, laat de CPRmeter los en vermijd alle contact met reanimatie te beginnen. Verwijder de de patiënt tijdens de defibrillatie of op andere momenten waarop dit volgens CPRmeter en start de compressies.
  • Seite 92: Compressiefeedback

    Bij een compressiefrequentie van 100 Indien de CPRmeter een compressie detecteert die meer bedraagt dan 60 mm, toont de CPRmeter de diepte-indicator onder per minuut geldt het volgende: als er in een continue compressiereeks na het doelgebied. Indien een specifieke CPR-gebeurtenis vereist dat de CPR elke tiende compressie moet worden beademd, moet een frequentie van tien beademingsmomenten per minuut worden aangehouden.
  • Seite 93: Evaluatie Na Gebruik

    – Percentage compressies met drukvermindering Na één minuut gaat de display van de CPRmeter uit om de batterij te sparen. binnen de ideale drukvermindering. De display wordt weer ingeschakeld zodra er een nieuwe compressie wordt –...
  • Seite 94: Onderhoud En Reiniging

    Vervang de patiëntenpleister bij niet-gebruik minstens om de 2 jaar. Ga als volgt te werk om gegevens van de CPRmeter over te zetten naar een computer met een SD™-geheugenkaartlezer: 3. Vervang de batterij in overeenstemming met de batterijcontrole (verderop), eveneens minstens om de 2 jaar.
  • Seite 95: Na Elk Gebruik

    Laerdal-vertegenwoordiger voor advies. hoes. 2. Als de CPRmeter zichtbaar vuil is, veegt u hem met een zachte doek of Als de achterklep beschadigd is of niet goed aansluit op de behuizing van de papieren handdoekje af om zoveel mogelijk verontreinigingen te verwijderen.
  • Seite 96: Problemen Oplossen

    Probleem Mogelijke oplossing Er wordt niets weergegeven in Controleer of de CPRmeter is U kunt de volgende vervangende onderdelen voor de CPRmeter bij Laerdal de display van de CPRmeter. ingeschakeld. bestellen: Het statuslampje van de Vervang de batterij. Zorg ervoor dat –...
  • Seite 97: Verklaring Van De Symbolen

    BELANGRIJK: Stel de reanimatie niet uit. Als de herbruikbare siliconenafdekking Waarschuwing / voorzichtigheidssymbool gewoonlijk wordt gebruikt met de CPRmeter dienen de afdekking en de grote patiëntenpleisters op voorhand op de CPRmeter te worden aangebracht. Bewaar de patiëntenpleister voor de CPRmeter binnen het aangegeven temperatuurbereik.
  • Seite 98: Aanvullende Waarschuwingen

    – LET OP: Breng de CPRmeter niet aan op een open wond of de plaats van een recente incisie. – LET OP: De CPRmeter is uitsluitend bestemd voor gebruik met door Laerdal goedgekeurde accessoires.
  • Seite 99: Specificaties

    -20°C to 70°C Relatieve luchtvochtigheid: 0% tot 75% CPRmeter [REF 801-00140] Bedrijfstemperatuur: 0°C to 50°C De CPRmeter voldoet aan de prestatievereisten van IEC 60601, 1ste, 2de en Relatieve luchtvochtigheid: 3de editie. 0% tot 95%. Materiaal Schuimpad met biocompatibele Categorie Specificatie hechtstof aan beide zijden.
  • Seite 100: Milieutechnische Instructies

    Copyright © 2013 Laerdal Medical AS. Alle rettigheder forbeholdes. Fabrikant Laerdal Medical AS, Tanke Svilandsgate 30, PO Box 377, 4002 Stavanger, Norge, (+47) 51511700. CPRmeter™ designet er beskyttet under følgende design registreringer: EU997416, EU997424, NO81223, NO81219, AU323899 og AU324044. US og andre udenlandske design registreringer er forestående.
  • Seite 101: Beskrivelse Og Indikationer For Brug

    Placerings- Ventilations- vejledning membran ADVARSEL: CPRmeter er ikke beregnet til børn under 8 år, der udsættes for pludseligt hjertestop. Skrue til VIGTIG NOTE: Hjerte-lunge-redning kan ikke sikre overlevelse, uanset hvor bagcover godt den udføres. Hos nogle patienter er det underliggende problem, der forårsager hjertestoppet, ikke noget, som patienten kan overleve, til trods for...
  • Seite 102: Brugsanvisning

    Hvis CPRmeter statusindikatorlys er orange eller ikke blinker grønt, kan du få instruktioner i afsnit 7, Fejlfindingsvejledning. Isætning af et microSD™-hukommelseskort Det er valgfrit, om du vil bruge et microSD™-kort med CPRmeter. Du kan få flere oplysninger i afsnit 5, Gennemgang af Q-CPR ®...
  • Seite 103: Anvendelse I Et Nødstilfælde

    CPRmeter. 8. Hvis CPRmeter bevæger sig under brug, skal 3. Følg den feedback, der gives af indikatorerne på CPRmeter skærm. du sætte det tilbage midt på brystkassen som Indikatorerne er beskrevet i næste afsnit. Hvis der ikke ses feedback, skal beskrevet ovenfor.
  • Seite 104: Kompressionsfeedback

    VIGTIG NOTE: Anvend ikke tryk på brystet mellem kompressioner. dybdeindikator Mål for kompressionsdybde Kompressionsfrekvens CPRmeter skærm giver feedback i realtid til brugeren som vist nedenfor. Hvis CPRmeter registrerer, at kompressions- frekvensen er større end målfrekvensen, er nålen på kompressionsfrekvensindikatoren til Gode kompressioner højre for det grønne område.
  • Seite 105: Gennemgang Efter Brug

    CPRmeter kan vise en statistik over HLR-udførelsen ved sidste HLR-tilfælde. 20 sekunder efter sidste kompression begynder Når CPRmeter er slukket, skal du trykke på tænd/sluk-knappen én gang for inaktivitetstidsmåleren at blinke. at aktivere den hurtige gennemgang (Q-CPR Quick Review). Statistikken er fordelt på...
  • Seite 106: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Se kapitel 7, Fejlfindingsvejledning. Q-CPR Review-software kan downloades fra 2. Kontrollér, at CPRmeter er forsynet med en patientklæber, og at dæklaget webstedet www.laerdal.com/downloads fortsat sidder på den. Udskift patientens klæber mindst hvert andet år, hvis den ikke bruges.
  • Seite 107: Efter Hver Brug

    CPRmeter. Hvis der er tegn på væskeindtrængning, må CPRmeter ikke anvendes, og kontakt din Laerdal- 2. Hvis CPRmeter er synligt tilsmudset, skal det tørres af med en blød klud repræsentant for at få rådgivning. eller et stykke papir for at fjerne så meget kontaminering som muligt.
  • Seite 108: Fejlfindingsvejledning

    7 Fejlfindingsvejledning 8 Tilbehør, forbrugsvarer og reservedele Kontakt Laerdal for at bestille følgende udskiftningsdele til CPRmeteret: Problem Information – 10 stk. pakker med klæbepuder til CPRmeteret CPRmeter skærm er mørk. Kontrollér, at CPRmeter er tændt. (hver pakke indeholder 3 stk.)
  • Seite 109: Symbolliste

    CPRmeter opfylder IEC 60529 klasse IP55. 6. Fjern ikke den grønne liner fra den monterede store klæbepude, før Serienummer du er klar til at anvende CPRmeter på en patient i en nødsituation. Læg resten af klæbepuderne i den genlukkelige pose. Klæbepudernes udløbsdato, formateret som ÅÅÅÅ-MM (år-måned).
  • Seite 110: Yderligere Advarsler Og Forsigtighedsregler

    Det er ikke nødvendigt at fjerne apparatet fra patienten. – ADVARSEL: Du må ikke øve dig i at bruge CPRmeter på en person. CPRmeter må anvendes på en undervisningsdukke eller ganske enkelt på en egnet overflade for at få øvelse..
  • Seite 111: Specifikationer

    5 % til 75 % opbevaring Garanti Atmosfæretryk i drift/under 1.014 til 572 hPa (101 til 57 kPa) CPRmeter fra Laerdal har et års begrænset garanti. Vilkår og betingelser opbevaring findes i folderen med "Laerdal Global Warranty". IP beskyttelsesklasse iht. IP 55...
  • Seite 112: Miljømæssige Hensyn

    Copyright © 2013 Laedral Medical AS. Kaikki oikeudet pidätetään. Laitteen valmistaja Laerdal Medical AS, Tanke Svilandsgate 30, PO Box 377, 4002 Stavanger, Norway, (+47) 51511700. CPRmeter™ on mallisuojattu seuraavissa rekistereissä EU997416, EU997424, NO81223, NO81219, AU323899 ja AU324044. US ja muita mallirekisteröintejä on valmisteilla.
  • Seite 113: Kuvaus Ja Käyttöaiheet

    CPRmeter yleisnäkymä 1 Kuvaus ja käyttöaiheet Q-CPR -tekniikkaa hyödyntävä CPRmeter-elvytysmittari on pieni ja kevyt ® laite, joka toimii vaihdettavalla paristolla. CPRmeter on tarkoitettu sellaisten Etupaneli Takapaneli elvyttäjien käyttöön, jotka ovat saaneet PPE-koulutusta ja koulutusta CPRmeter-elvytysmittarin käyttöön. (tämä pinta ylöspäin) (tämä pinta potilaaseen päin) Tilavalo CPRmeter-elvytysmittaria käytetään oppaana puhallus-paineluelvytyksen (PPE)
  • Seite 114: Käyttöohje

    5 sekunnin välein merkiksi siitä, että mittari on suorittanut itsetestauksen ja paristo on käyttökunnossa. Jos CPRmeter-elvytysmittarin tilaa ilmaiseva valo on jostakin syystä oranssi tai ei vilku vihreänä, katso ohjeet kohdasta 7 Vianmääritysopas. MicroSD™-muistikortin asentaminen MicroSD™-muistikortin käyttö CPRmeter-elvytysmittarin kanssa on valinnaista.
  • Seite 115: Käyttö Ensiaputilanteessa

    älä kuitenkaan viivytä elvytyksen aloittamista. CPRmeter-elvytysmittaria käytetään yhdessä defibrillaattorin kanssa. Keskeytä Irrota CPRmeter-elvytysmittari ja aloita painelut. painelut, irrota kädet CPRmeter-elvytysmittarista ja pysy täysin irti potilaasta defibrilloinnin ajan tai aina kun asianmukainen defibrillointikäytäntö niin edellyttää. VAROITUS: Älä käytä CPRmeter-elvytysmittaria yhdessä...
  • Seite 116: Painelupalaute

    TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Vapauta paine kokonaan paineluiden välillä. Painelusyvyy- den tavoite Painelunopeus CPRmeter-elvytysmittarin näyttö antaa reaaliaikaista palautetta elvyttäjälle seuraavassa olevan kuvauksen mukaisesti. Jos CPRmeter-elvytysmittari havaitsee, että painelunopeus on tavoitenopeutta suurempi, painelunopeuden ilmaisimen osoitin osoittaa Hyvät painelut vihreän alueen oikealle puolelle. Jos CPRmeter -elvytysmittari havaitsee, että...
  • Seite 117: Käytön Jälkeinen Raportointi

    98 % Niiden painelujen prosenttiosuus, Näyttö palaa, kun paineluita jatketaan. – joiden vapauttamisen voima on painelun Kun toimintaa ei ole ollut 10 minuuttiin, CPRmeter-elvytysmittarin vapauttamisen tavoitealueella. virta katkeaa automaattisesti. CPRmeter-elvytysmittarin virta kytketään 96 % Niiden painelujen prosenttiosuus, joiden –...
  • Seite 118: Huolto Ja Puhdistaminen

    5 sekunnin välein, katso kohta 7 (vianmääritysopas). Q-CPR Review -ohjelman voi ladata osoitteessa 2. Tarkista, että CPRmeter-elvytysmittarin tarra on paikallaan ja että tausta on www.laerdal.com/downloads. kiinni tarrassa. Vaihda tarra vähintään 2 vuoden välein, jos sitä ei ole käytetty.
  • Seite 119 Jos näyttää siltä, että CPRmeter-elvytysmittariin on päässyt nestettä, poista CPRmeter-elvytysmittari käytöstä ja pyydä toimintaohjeet 4. Puhdista CPRmeter-elvytysmittari jäljempänä olevan kohdan Puhdistaminen lähimmältä Laerdal-jälleenmyyjältä. mukaisesti. Jos takakansi on vaurioitunut tai ei sovi tiiviisti yhteen CPRmeter- 5. Tutki keltaisen takakannen keskellä...
  • Seite 120: Vianmääritysopas

    7 Vianmääritysopas 8 Lisätarvikkeet, kulutustarvikkeet ja varaosat Voit tilata seuraavia CPRmeter-elvytysmittarin varaosia ottamalla yhteyttä Ongelma Toimenpide Laerdaliin: CPRmeter-elvytysmittarin näyttö Varmista, että CPRmeter- 10 pakkausta CPRmeter-elvytysmittarin tartuntapintoja – on pimeä. elvytysmittariin on kytketty virta. (3 kpl pintoja kussakin) [REF: 801-10850] CPRmeter-elvytysmittarin tilavalo Vaihda paristo.
  • Seite 121: Symboliluettelo

    Sarjanumero tartuntapinnat takaisin uudelleensuljettavaan koteloonsa. Potilastarran viimeinen käyttöpäivä, muodossa VVVV-KK (vuosi-kuukausi) TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Älä viivyttele peruselvytyksen aloittamisen kanssa. Jos silikonikuorta yleensä käytetään, se pitäisi liittää CPRmeter- LATEX Potilastarrat, CPRmeter tai muut osat eivät sisällä lateksia. elvytysmittariin etukäteen. Varoitus-/huomautussymboli Käyttö ja huolto Silikonikuoren käyttäminen ei vaikuta CPRmeter-elvytysmittarin käyttöön tai...
  • Seite 122: Lisävaroitukset Ja -Huomautukset

    11 Suositukset 10 Lisävaroitukset ja -huomautukset Kun CPRmeter-elvytysmittari ei ole käytössä, älä säilytä sitä paikassa, jossa se Varoituksella viitataan olosuhteisiin, vaaratilanteisiin tai vaaralliseen toimintaan, altistuu suoralle auringonvalolle, jotta näytön käyttöikä olisi mahdollisimman josta voi olla seurauksena henkilövamma tai kuolema. Huomautus viittaa pitkä.
  • Seite 123: Tekniset Tiedot

    Lämpötila ja suhteellinen kosteus Varastolämpötila: –20…+70 °C Suhteellinen kosteus: 0–75 % CPRmeter [REF 801-00140] Käyttölämpötila: 0–50 °C CPRmeter täyttää standardin IEC 60601-1 painosten 2 ja Suhteellinen kosteus: 0–95 % 3 suorituskykyvaatimukset. Materiaali Vaahtotyyny, jossa biomateriaaliset Kategoria Määrittely liima tarrat molemmin puolin.
  • Seite 124: Ympäristönäkökohdat

    13 Ympäristönäkökohdat Tuote Tiedot CPRmeter-elvytysmittari CPRmeter-elvytysmittarissa on sähköisiä komponentteja. Toimita laite hävitettäväksi asianmukaiseen kierrätyslaitokseen paikallisten määräysten mukaisesti. CPRmeter-elvytysmittarin tarra Käytetty tarra on voinut kontaminoitua potilaan kudoksesta, nesteestä tai verestä. Hävitä se tartuntavaarallisena jätteenä.