Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor SPS-20S Bedienungsanleitung

Monacor SPS-20S Bedienungsanleitung

Stereo-lautsprecherschaltpult

Werbung

®
D
A
CH
Stereo-Lautsprecher-
Schaltpult
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Be trieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nach lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieses Lautsprecher-Schaltpult dient zum beliebigen
Ein- bzw. Umschalten von zwei Lautsprecherpaaren
(4 – 8 Ω) an einem Stereo-Verstärkerausgang. Mit
dem Schaltpult lässt sich eine Leis tung von bis zu
200 W
schalten.
MAX
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und
schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht
angeschlossen oder überlastet, kann keine Haftung
GB
Stereo Speaker Switch Box
Please read these operating instructions carefully prior
to operating the speaker and keep them for later use.
1 Applications
This speaker switch box is used to switch on resp.
switch over two speaker pairs (4 – 8 Ω) to one stereo
amplifier output as desired. The switch box is able to
handle a music power of up to 200 W
2 Important Notes
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air hu-
midity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other purposes
Œ
SPS-20S
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Vorsicht! Niemals 4-Ω-Lautsprecher, auch nicht
über das Schaltpult, an einen Verstärker mit einer
Ausgangsimpedanz von 8 Ω anschließen. Der Ver-
stärker kann beschädigt werden.
1) Ein Lautsprecherpaar mit den Klemmen SP1 ver-
binden und das andere Lautsprecherpaar mit den
Klemmen SP2 (siehe Abb. 1). Dabei auf die richtige
Polung achten, d. h. die gekennzeichnete Ader der
Lautsprecherkabel im mer mit der entsprechenden
roten Klemme verbinden. Außerdem die Stereo-
kanäle nicht vertauschen, d. h. jeweils den linken
Kanal immer mit dem entsprechenden Klemmen-
paar L+ / L- verbinden.
than originally intended, if it is not correctly con-
nected, or if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environ-
ment.
3 Setting into Operation
.
MAX
Caution! Never connect 4 Ω speakers, not even via
the switch box, to an amplifier with an output imped -
ance of 8 Ω. The amplifier may be damaged.
1) Connect one speaker pair to the SP1 terminals and
the other speaker pair to the SP2 terminals (see
fig. 1). Observe the correct polarity, i. e. always con-
nect the coded core of the speaker cables to the
corre spond ing red terminal. Furthermore, do not
mix up the stereo channels, i. e. in each case con-
nect the left channel always to the corresponding
terminal pair L+/L-.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 21.0670
2) Die Signalquelle (Verstärker bzw. Receiver) nur
anschließen, wenn diese ausgeschaltet ist! Die
Lautsprecherausgänge der Signalquelle über Laut-
sprecherkabel mit den Klemmen AMP verbinden.
3) Alle angeschlossenen Geräte einschalten.
4) Mit den beiden Schaltern lassen sich die zwei Laut-
sprecherpaare beliebig ein- bzw. umschalten. Sind
beide Lautsprecherpaare eingeschaltet, werden
sie durch das Schaltpult in Reihe geschaltet, so-
dass der angeschlossene Verstärker nicht überlas -
tet wird. Sind beide Lautsprecherpaare ausge-
schaltet, wird der Verstärker durch die eingebauten
220-Ω-Widerstände belastet, sodass ein Leerlauf-
betrieb ausgeschlossen ist.
4 Technische Daten
Schaltleistung: . . . . . . . . . . 200 W
Abmessungen: . . . . . . . . . 176 × 50 × 100 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 530 g
Änderungen vorbehalten.
2) Only connect the signal source (amplifier or re-
ceiver) if it is switched off! Connect the speaker out-
puts of the signal source via speaker cables to the
terminals AMP.
3) Switch on all connected units.
4) Both switches can be used to switch on resp.
switch over the two speaker pairs. If both speaker
pairs are switched on, they will be switched in se-
ries by the switch box so that the connected ampli-
fier will not be overloaded. If both speaker pairs are
switched off, the amplifier will be loaded by the in-
stalled 220 Ω resistors so that a no-load condition is
avoided.
4 Specifications
Music power: . . . . . . . . . . . 200 W
Dimensions: . . . . . . . . . . . 176 × 50 × 100 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 530 g
Subject to technical modification.

MAX
MAX
A-1383.99.02.11.2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor SPS-20S

  • Seite 1 L+/L-. Subject to technical modification. Œ  ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1383.99.02.11.2012 ©...
  • Seite 2 Con riserva di modifiche tecniche. acqua. morsetto rosso. Non scambiare i canali stereo: Œ  ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1383.99.02.11.2012 ©...