Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
advance connected max
Patinete eléctrico/Electric scooter
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BONGO A Serie

  • Seite 1 advance connected max Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 ÍNDICE INHALT INHOUD 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 2. Advertencias 2. Warnung 2. Waarschuwing 3. Instrucciones de seguridad 3. Sicherheitshinweise 3. Veiligheidsinstructies 4. Montaje del producto 4. Montage 4. Het product in elkaar zetten 5.
  • Seite 3: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten/ Części i komponenty Části a složení Accélérateur Acceleratore Frein Freno Frein avant Faro anteriore Barre Barra manubrio Anneau de fixation Anello di chiusura Moteur Motore Béquille...
  • Seite 4 Versneller Akcelerator Hamulec Voorlicht Przednie światło Stuur Kolumna Vouwring Pierścień podtrzymujący Motor Silnik Standaard Nóżka Schijfrem Tarcza hamulcowa Stuur Kierownica LCD scherm Wyświetlacz LCD Bedieningspaneel Panel sterowania Sluitingspunt Blokada pozycji Oplaadpunt Gniazdko ładowania Vouwscharnier Zacisk Anti-slip voetondersteuning Platforma antypoślizgowa Achterste spatbord Tylny błotnik Achterlicht Tylne światło...
  • Seite 5 2. ADVERTENCIAS Warning /Avertissements /Warnung / Avvertenze/Advertências/Waarschuwing / Varování Freno del manubrio Hamulec ręczny Display LCD Wyświetlacz LCD Pulsante di funzione Przycisk trybu Pulsante di potenza Przycisk on/off Leva di accelerazione Dźwignia przyspieszenia Indicatore di errore Kontrolka ostrzegawcza: błąd Batteria Bateria ES •...
  • Seite 6 ES • No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. EN • Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. FR • N’utilisez pas votre téléphone et n’écoutez pas de musique pendant que vous conduisez la trottinette. DE • Verwenden Sie während des Betriebs kein Handy und hören Sie keine Musik.
  • Seite 7 ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding the ES • Este patinete no está diseñado para ser conducido por carreteras, autovías o autopistas. handlebar with both hands. FR • Lorsque vous circulez, vos deux mains doivent toujours se trouver Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está...
  • Seite 8 ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or other ES • Modere la velocidad en caso de descender por pendientes y utilice ambos frenos. EN • Watch wet surfaces. FR • Ne conduisez pas sur des flaques ni sur des surfaces mouillées. DE • Fahren your speed when travelling downhill.
  • Seite 9: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual. •...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    • Ne laissez pas les enfants ni les animaux toucher la batterie. • Cecotec übernimmt keine Haftung von unsachgemäßer • Débranchez toujours la batterie avant de conduire la Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser trottinette et avant de la monter ou la démonter.
  • Seite 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät nuovi utenti. in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Cecotec non si assumerà nessuna responsabilità derivata SICHERHEITSHINWEISE DES AKKUS dal mal utilizzo del prodotto o inadempienze tanto relative alle norme stradali quanto alle istruzioni di questo manuale.
  • Seite 32 DEUTSCH DEUTSCH 4. MONTAGE Abklappen Drehen Sie die Festhaltungsring, um ihn zu lockern. Öffnen Sie die Klapplasche. Aufklappen Ziehen Sie die Stange nach oben, indem Sie den Schutzblech nach unten gedrückt halten. Heben Sie die Stange, stellen Sie die Klapplasche in geschlossener Position und schwenken Sie die Festhaltungsring, um die Lasche festzuhalten.
  • Seite 33: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH 5. BEDIENUNG B.- Reisegeschwindigkeit Reisegeschwindigkeit kann ein- bzw. ausgeschaltet werden. Um das zu tun, halten Sie beide TASTEN Tasten gedrückt, bis der Bildschirm zeigt P0 an. Drücken Sie danach die Menü-Taste • Einschalter: Halten Sie diesen Schalter gedrückt, um den Scooter ein- oder ausschalten. und wählen Sie P1 aus.
  • Seite 34: Wie Den Scooter Laden

    DEUTSCH DEUTSCH WIE DEN SCOOTER LADEN Öffnen Sie den Deckel des Akkus. Vergewissern Sie sich, dass es trocken und sauber ist. 3_Legen Sie beide Füße auf die Trittfläche. Schließen Sie das Ladegerät mit dem Akku und das Kabel mit der Steckdose ein. Uberprüfen Sie, dass den Akkuanzeiger an ist.
  • Seite 35: Technische Spezifikationen

    Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Roboter Schäden aufweist werden, um die Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und nicht funktioniert, kontaktieren Sie den Technische Kundendienst von Cecotec. die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
  • Seite 36: Garantie Und Kundendienst

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.

Diese Anleitung auch für:

Bongo a advance connected serie07028

Inhaltsverzeichnis