Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
B O NG O SE RI E Y 45
B O NG O S E RI E Y 65
Patinete eléctrico/Electric scooter
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BONGO Y 45 Serie

  • Seite 1 B O NG O SE RI E Y 45 B O NG O S E RI E Y 65 Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Waarschuwingen 1. Warnungen 1. Advertencias 2. Onderdelen en componenten 2. Teile und Komponenten 2. Piezas y componentes 3.
  • Seite 3 - Evite saltar con el patinete eléctrico obstáculos como - Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del bordillos, escalones o sistemas de alcantarillado. Adecue la mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las velocidad y la trayectoria a las de un viandante para cruzar normas de tráfico como de las instrucciones de este manual.
  • Seite 4 Servicio de Asistencia - Cargue la batería a una temperatura ambiente que esté Técnica Oficial de Cecotec. Si el cable de alimentación está entre 0 ºC y 35 ºC para que el patinete eléctrico funcione de dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial...
  • Seite 5 Keep this instruction manual for future reference or new users. - Avoid jumping over obstacles such as kerbs, steps, or - Cecotec shall not be liable for any problem caused by misuse manholes with the electric scooter. Match the speed and of the device or non-compliance of both the traffic rules and trajectory to those of a pedestrian to cross these obstacles.
  • Seite 6 Cecotec Technical - It is not allowed to modify the electric scooter in any manner, Support Service immediately. If the power cable is damaged,...
  • Seite 7 - The battery may leak under extreme conditions. Do not touch - Cecotec n’assumera aucune responsabilité découlant d’une any liquid that leaks from the battery. If the liquid gets into mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code contact with skin, wash immediately with soap and water.
  • Seite 8 Service d’Assistance Technique et provoquer des dommages. N’utilisez pas d’accessoires ou officiel de Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, de pièces non approuvés par le fabricant. Ne modifiez pas il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui ou ne transformez pas la trottinette électrique, y compris le...
  • Seite 9 à un personnel autorisé ou au Service Assistance Technique en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de officiel de Cecotec. Les dommages causés par une mauvaise l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum utilisation ne seront pas couverts par la garantie.
  • Seite 10 Sie ihn in der Öffentlichkeit fahren. Benutzer auf. - Vergewissern Sie sich, dass sowohl Sie als auch die Personen, - Cecotec wird keine Haftung von unsachmäßigen Verwendung die diesen E-Roller benutzen, diese Anleitung vollständig des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen gelesen und verstanden haben.
  • Seite 11 - Dieser Elektroroller ist mit einer Lithium-Ionen-Batterie ist, nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist, und ausgestattet. wenden Sie sich so schnell wie möglich an das Cecotec - Trennen Sie den Akku vom Ladegerät, bevor Sie mit dem Service Center. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss Elektroroller fahren und bevor Sie ihn zusammen- oder auseinanderklappen.
  • Seite 12 - Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen. utenti. Wenn die Akkus/Batterie ausläuft, berühren Sie die - Cecotec non si assume alcuna responsabilità derivante Flüssigkeit nicht. Wenn Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt dall’uso improprio dell’apparecchio o dal mancato rispetto kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen.
  • Seite 13 Servizio di Assistenza Tecnica approvate dal produttore. Non modificare o trasformare il ufficiale di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, monopattino elettrico, compresi il tubo e il braccetto dello deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito sterzo, la potenza, il meccanismo di piegatura e/o il sistema dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
  • Seite 14 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i guanti di Cecotec. I danni causati da negligenza invalideranno la quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente garanzia. in conformità con le normative locali.
  • Seite 15 Serviço de - Note que seguir as instruções e avisos deste manual, bem Assistência Técnica oficial da Cecotec. como as regras do código da estrada no seu território, - Não utilize a trotinete elétrica de uma forma que possa reduzirá...
  • Seite 16 Serviço de Assistência - Carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 0°C Técnica oficial da Cecotec o mais rapidamente possível. Se o e 35°C para um funcionamento mais eficiente da trotinete cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por elétrica.
  • Seite 17 - Houd er rekening mee dat het opvolgen van de instructies en neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. en waarschuwingen in deze handleiding, evenals van de - Gebruik de elektrische step niet op een manier waarop u verkeersregels in uw gebied, de risico’s zal verminderen,...
  • Seite 18 - Gebruik deze elektrische step alleen met de voedingseenheid hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het die bij de elektrische step is geleverd of met originele Cecotec toestel en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn. accu’s die compatibel zijn met dit model.
  • Seite 19 Raak niet de vloeistof aan als de accu lekt. Indien de vloeistof - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z van een accu in contact komt met uw huid, spoel dan uw niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania huid onmiddellijk met water en zeep.
  • Seite 20 - Niedozwolone jest jakiekolwiek modyfikowanie skutera, skontaktuj się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. gdyż mogłoby to zmienić jego działanie lub uszkodzić jego Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić...
  • Seite 21 - Używaj tej hulajnogi elektrycznej tylko z zasilaczem bezpieczny sposób. dostarczonym z hulajnogą elektryczną i oryginalnymi - Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację bateriami Cecotec, które są kompatybilne z tym modelem. tkanek miękkich i śmierć. Może powodować poważne - OSTRZEŻENIE: naładować...
  • Seite 22 - Upozorňujeme, že dodržování pokynů a upozornění kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. uvedených v této příručce, jakož i předpisů o silničním - Nepoužívejte elektrický skútr způsobem, který by mohl provozu na vašem území, snižuje rizika, ale zcela jim...
  • Seite 23 Může způsobit těžké popáleniny do jednotkou dodávanou s elektrokoloběžkou a s originálními dvou hodin po požití. bateriemi Cecotec, které jsou kompatibilní s tímto modelem. - V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí...
  • Seite 24 ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 10 Este patinete eléctrico no está diseñado para ser conducido por autovías, autopistas o vías 1. ADVERTENCIAS interurbanas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está permitido circular en patinete eléctrico. Fig. 1 Debe leer y seguir las precauciones de seguridad de este manual antes de conducir el patinete Fig.
  • Seite 25 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara Horquilla trasera alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. BONGO SERIE Y 45 MANUAL ORIGINAL...
  • Seite 26 ESPAÑOL ESPAÑOL Contenido de la caja Fig. 25 ¡ADVERTENCIA! Patinete eléctrico Cubra el puerto de carga con el tapón anti-suciedad para evitar que cualquier elemento Adaptador metálico entre en contacto y prevenir cortocircuitos. Herramientas necesarias para el montaje Si la tensión es inferior a 44,8 V, se activará la alarma de subtensión, y el indicador de batería Este manual de instrucciones parpadeará...
  • Seite 27 Servicio de Asistencia Técnica 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS de Cecotec. Las tuercas autorroscantes y otras fijaciones pueden perder su eficiencia y es posible que haya que volver a ajustarlas.
  • Seite 28 ESPAÑOL ESPAÑOL E8: sobretensión. Batería Tipo Ion-Litio HRTBAT- E9: sobrecalentamiento. A8U-E1 / Ion-Litio HRTBAT-A8U-M2 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tiempo de carga 5-6 horas Capacidad 10 Ah / 13 Ah Modelo: Bongo Serie Y45 / Bongo Serie Y65 Tensión nominal 36 V / 48 V Referencia: 07299 / 07335 Tensión de carga Max...
  • Seite 29 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el EN IEC 61000-6-3:2021 Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 EN IEC 61000-6-1:2019 07 28.
  • Seite 30 ENGLISH ENGLISH Fig. 10 This electric scooter is not designed to be driven on motorways, highways, or intercity roads. 1. WARNINGS Check the current legislation of your local authority on where electric scooters are allowed to be ridden. Fig. 1 You must read and follow the safety instructions in this manual before riding the electric Fig.
  • Seite 31 18. Rear brake disc Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece Rear fork missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support 20. Motor Service. Decorative light...
  • Seite 32 ENGLISH ENGLISH Box content WARNING! Fig. 25 Cover the charging port with the dirt cap to prevent any metallic object from coming into Electric scooter contact with it and to avoid short circuits. Adapter If the voltage is below 44.8 V, the undervoltage alarm will be activated, and the battery Tools required for assembly indicator will flash on the display.
  • Seite 33 Do not try to repair the electric scooter on your own. Should it not work correctly or be E3: brake failure. damaged, please contact the official Cecotec Technical Support Service. E4: MOS failure or overcurrent failure. Self-tapping nuts and other fasteners may loosen their hold and need to be retightened.
  • Seite 34 ENGLISH ENGLISH 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Wheels Wheel 10” Charger Model HLT-180-4202000 / Model: Bongo Y45 Series / Bongo Y65 Series HLT-180-5462000 Product reference: 07299 / 07335 Inlet 100-140 V 50/60 Hz 2 A Features Measuring units Specifications Outlet 42V DC, 1.5 A / 54.6V DC, 2 A Dimensions Folded 121 x 60 x 58 cm...
  • Seite 35 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the EN IEC 61000-6-3:2021 time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the EN IEC 61000-6-1:2019 applicable regulations.
  • Seite 36 FRANÇAIS FRANÇAIS N’utilisez pas la trottinette dans des endroits dangereux où il pourrait y avoir des substances inflammables ou explosives, liquides ou saleté. 1. AVERTISSEMENTS Img. 10 Img. 1 Cette trottinette électrique n’a pas été conçue pour être conduite sur route interurbaine ni Vous devez lire et respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 37 FRANÇAIS FRANÇAIS Img. 20 Potence Ne choquez pas contre des obstacles avec les roues. Plate-forme antidérapante Repose-pieds Img. 21 14. Port de charge Ne touchez pas le moteur immédiatement après avoir conduit, sa température pourrait être Anneau de fixation très élevée. Phare arrière Suspension arrière AVERTISSEMENT !
  • Seite 38 état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avertissement Arrêtez de charger la batterie lorsque l’indicateur s’allume en vert. Ne laissez pas la batterie Contenu de la boîte...
  • Seite 39 N’essayez pas de réparer la trottinette électrique vous-même. Si l’appareil ne fonctionne Pour un correct fonctionnement de la trottinette électrique, assurez-vous de vérifier et de pas, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. toujours maintenir une correcte pression des pneus.
  • Seite 40 FRANÇAIS FRANÇAIS 7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Moteur Puissance maximale 750 W / 1200 W Puissance nominale 350 W / 500 W Code erreur E0 : Erreur au niveau de la communication Batterie Type Ion-Lithium HRTBAT- E1 : Erreur au niveau du moteur A8U-E1 / Ion-Lithium E2 : Erreur au niveau de l’accélérateur HRTBAT-A8U-M2...
  • Seite 41 Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les les dispositions applicables.
  • Seite 42 DEUTSCH DEUTSCH Abb. 9 Verwenden Sie den E-Tretroller nie in gefährlichen Gebiete, in dem brennbare Substanzen, Flüssigkeiten oder Schmutzigkeit geben könnte. 1. WARNUNGEN Abb. 10 Abb. 1 Dieser E-Roller ist nicht für das Fahren auf Autobahnen, Landstraßen oder Überlandstraßen Sie müssen die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung lesen und befolgen, bevor Sie geeignet.
  • Seite 43 DEUTSCH DEUTSCH Rutschfeste Plattform Abb. 20 Fußstütze Schlagen Sie keinen Gegenstand mit den Reifen. 14. Ladegerät Festhaltungsring Abb. 21 Rückscheinwerfer Berühren Sie nicht den Motor nach dem Gebrauch, da er bei hoher Temperatur sein könnte. Hintere Federung 18. Hintere Bremsscheibe WARNUNG! Hinterradgabel Führen Sie regelmäßig Sichtkontrollen an Komponenten oder Teilen durch, die Verschleiß...
  • Seite 44 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt El voltaje de entrada es de 100-240 V, y conecte bien el cable de carga al puerto de carga oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. del patinete.
  • Seite 45 Produktgarantie noch gültig ist. Wenn die Garantiezeit abgelaufen ist, können Sie sich an schnell wie möglich, um weitere Schäden am Roller zu verhindern. eine Fachwerkstatt Ihrer Wahl wenden. Sie können sich auch an den Cecotec-Kundendienst Wartung des Hauptkörpers: Reinigen Sie das Gehäuse des Elektrorollers mit Wasser oder wenden.
  • Seite 46 DEUTSCH DEUTSCH Schritt 1: Entfernen Sie den rutschfesten Silikongummi von der Abdeckung. Technische Spezifikationen Autonomie (3) 45 km / 65 km Schritt 2: Lösen Sie alle Schrauben (insgesamt 10 Stück), um das Batteriegehäuse zu öffnen Max. Geschwindigkeit 25 km/h Schritt 3: Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriegehäuses und entfernen Sie den Max.
  • Seite 47 (3) Die Autonomie gemessen mit einem Gewicht von 80 kg, voll aufgeladener Batterie, im ECO-Modus, auf ebener Fläche, ohne Wind und bei einer Umgebungstemperatur von ca. 25 °C. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC (4) Gemessen bei einem Gewicht von 80 kg, voll aufgeladener Batterie, ebener Oberfläche, INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 48 ITALIANO ITALIANO Fig. 10 Questo monopattino elettrico non è stato progettato per essere guidato su strade e 1. AVVERTENZE autostrade. Consultare la legislazione vigente del proprio comune su dove è permesso guidare i monopattini elettrici. Fig. 1 Leggere e seguire le istruzioni di sicurezza prima di guidare il monopattino elettrico. Utilizzare Fig.
  • Seite 49 ITALIANO ITALIANO ATTENZIONE! Forcella posteriore Effettuare regolarmente controlli visivi dei componenti o delle parti soggette a usura, come 20. Motore il telaio, le forcelle, le ruote, i freni, ecc. Questo permetterà di rilevare crepe o danni in aree ad Luce decorativa alta sollecitazione che possono indicare che la vita utile del componente è...
  • Seite 50 ITALIANO ITALIANO o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica monopattino. ufficiale di Cecotec. Avviso Contenuto della scatola Interrompere la ricarica della batteria quando l’indicatore si illumina di verde. Non lasciare che Fig. 25 la batteria si sovraccarichi per evitare di comprometterne la vita utile.
  • Seite 51 Non cercare di riparare il monopattino elettrico per conto proprio. Nel caso di danni o di EO: errore nella comunicazione. malfunzionamento, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. E1: guasto del motore. È possibile che i dadi autofilettanti si allentino con l›uso e debbano essere fissati E2: guasto dell’acceleratore.
  • Seite 52 ITALIANO ITALIANO E6: errore di rotazione. Batteria Tipo Batteria al litio HRTBAT- E7: sottotensione. A8U-E1 / batteria al litio E8: sovratensione. HRTBAT-A8U-M2 E9: surriscaldamento. Tempo di ricarica 5-6 ore Capacità 10 Ah / 13 Ah 8. SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale 36 V / 48 V Modello: Bongo Serie Y45 / Bongo Serie Y65...
  • Seite 53 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 54 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Fig. 10 Esta trotinete elétrica não foi concebida para ser conduzida em autoestradas ou estradas 1. AVISO interurbanas. Verifique a legislação em vigor no seu município sobre onde as trotinetes elétricas são permitidas. Fig. 1 Deve ler e seguir as precauções de segurança deste manual antes de conduzir a trotinete Fig.
  • Seite 55 PORTUGUÊS PORTUGUÊS AVISO! 18. Travão de disco traseiro Realize verificações visuais regulares de componentes ou peças sujeitas a desgaste, tais Forquilha traseira como o chassis, garfos, pneus, travões, etc. Isto permitir-lhe-á detetar fissuras ou danos 20. Motor em áreas de grande tensão que podem indicar que a vida útil do componente foi excedida Luz decorativa e necessita de ser substituído.
  • Seite 56 Serviço de Pare de carregar a bateria quando o indicador acender a verde. Não permita que a bateria seja Assistência Técnica da Cecotec. sobrecarregada durante muito tempo para evitar afetar a sua vida útil.
  • Seite 57 Não tente reparar a trotinete elétrica sozinho. Em caso de danos ou avarias, contactar o Código de erro Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. E0: falha na comunicação. As porcas e outros parafusos autorroscantes podem perder a sua eficiência e podem ter E1: falha no motor.
  • Seite 58 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Pneus Pneu 10” Carregador Modelo HLT-180-4202000 / HLT-180- Modelo: Bongo Serie Y45 / Bongo Serie Y65 5462000 Referência: 07299 / 07335 Entrada 100-140 V 50/60 Hz 2 A Características: Unidades a medir Especificações Saída 42 V DC, 1,5 A / 54,6 V DC, 2 A Dimensões Dobrada 121x60x58 cm...
  • Seite 59 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2020 A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de EN IEC 61000-6-3:2021 conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos EN IEC 61000-6-1:2019 estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 60 NEDERLANDS NEDERLANDS Fig. 10 Deze elektrische step is niet ontworpen om te worden bestuurd op snelwegen of intercity 1. WAARSCHUWINGEN wegen. Raadpleeg de huidige wetgeving in uw gemeente over waar elektrische steps zijn toegestaan. Fig. 1 U moet de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding lezen en opvolgen voordat u met de Fig.
  • Seite 61 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van Achtervering deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. BONGO SERIE Y 45 VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING...
  • Seite 62 NEDERLANDS NEDERLANDS Inhoud van de doos WAARSCHUWING! Fig. 25 Bedek de oplaadpoort met de antivuildop om te voorkomen dat metaal in contact komt met de Elektrische step oplaadpoort en om kortsluiting te voorkomen. Adapter Als de spanning lager is dan 44,8 V, wordt het onderspanningsalarm geactiveerd en Montagegereedschap knippert de accu-indicator op het scherm.
  • Seite 63 Als de garantie is verlopen, kunt u contact opnemen met een gespecialiseerde schade aan de step te voorkomen. werkplaats van uw keuze. U kunt ook contact opnemen met de klantenservice van Cecotec. Onderhoud van het hoofdgedeelte: Maak de behuizing van de elektrische step schoon Voor een correcte verwijdering van de accu voor recycling moet u: met water of een mild schoonmaakmiddel.
  • Seite 64 NEDERLANDS NEDERLANDS 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Banden Banden 10” Oplader Model HLT-180-4202000 / HLT-180- Model: Bongo Serie Y45 / Bongo Serie Y65 5462000 Referentie: 07299 / 07335 Ingang 100-140 V 50/60 Hz 2 A Eigenschappen Te meten eenheden Specificaties Uitgang 42V DC, 1.5 A / 54.6V DC, 2 A Afmetingen Opvouwen 121x60x58 cm...
  • Seite 65 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 66 POLSKI POLSKI Rys. 9 Nie używaj skutera w niebezpiecznych obszarach, w których mogą znajdować się łatwopalne 1. OSTRZEŻENIE lub wybuchowe substancje, płyny lub zanieczyszczenia. Rys. 1 Rys. 10 Przed jazdą na skuterze należy przestrzegać środków ostrożności zawartych w tej instrukcji Ta hulajnoga elektryczna nie jest przeznaczona do jazdy po autostradach, autostradach ani przed jazdą...
  • Seite 67 POLSKI POLSKI Rys. 20 Maszt Nie najeżdżaj kołem na przeszkody. Platforma antypoślizgowa Podnóżek Rys. 21 14. Wejście do ładowania UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z Pierścień Utwierdzający urządzeniem, o numerze referencyjnym XVE053-4200150. Tylnie światło Tylne zawieszenie Ostrzeżenie 18.
  • Seite 68 Przestań ładować baterię, gdy wskaźnik zmieni kolor na zielony. Nie dopuszczaj do oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. przeładowania akumulatora, aby nie wpłynąć na jego żywotność. Zawartość opakowania Ostrzeżenie...
  • Seite 69 Nie próbuj samodzielnie naprawiać hulajnogi elektrycznej. W przypadku uszkodzenia lub Naciśnij przycisk zasilania 5 razy z rzędu, aby włączyć/wyłączyć tempomat nieprawidłowego działania, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nakrętki samogwintujące i inne elementy mocujące mogą stracić swoją skuteczność i Używanie opon...
  • Seite 70 POLSKI POLSKI 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Silnik Maksymalna moc 750 W / 1200 W Moc nominalna 350 W / 500 W Kod błędu  EO: błąd łączności. Bateria Ion-Litio HRTBAT-A8U-E1 / E1: błąd silnika. Ion-Litio HRTBAT-A8U-M2 E2: błąd sprzęgła. E3: błąd hamulca. Czas ładowania 5-6 godzin E4: błąd MOS lub awaria przetężenia.
  • Seite 71 EN 17128:2020 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym EN IEC 61000-6-3:2021 Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. EN IEC 61000-6-1:2019 11. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 72 ČEŠTINA ČEŠTINA Obr. 10 Tato elektrická koloběžka není určena k jízdě na dálnicích, dálnicích nebo meziměstských 1. UPOZORNĚNÍ silnicích. Zjistěte si aktuální právní předpisy ve vaší obci, kde je možné elektrické koloběžky používat. Obr. 1 Před jízdou na elektrické koloběžce si musíte přečíst a dodržovat bezpečnostní opatření Obr.
  • Seite 73 Zadní odpružení Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich 18. Zadní brzdový kotouč chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Zadní vidlice BONGO SERIE Y 45 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO MANUÁLU...
  • Seite 74 ČEŠTINA ČEŠTINA Obsah krabice UPOZORNĚNÍ! Obr. 25 Zakryjte nabíjecí port záslepkou proti nečistotám, abyste zabránili kontaktu s kovovými Elektrická koloběžka předměty a zabránili zkratu. Adaptér Pokud je napětí nižší než 44,8 V, aktivuje se alarm podpětí a na obrazovce bude blikat indikátor Nástroje nezbytné...
  • Seite 75 Nepokoušejte se opravit elektrickou koloběžku vlastními silami. V případě zjištění jakékoli E3: porucha brzdy. anomálie nebo havárie kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. E4: Porucha MOS nebo porucha nadproudu. Samořezné matice a další spojovací prvky mohou ztratit svou účinnost a může být nutné...
  • Seite 76 ČEŠTINA ČEŠTINA 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE pneumatiky Pneumatika 10” Nabíječka Model HLT-180-4202000 / HLT-180- MODEL: Y45 Series Bongo / Y65 Series Bongo 5462000 Reference: 07299 / 07335 Vstup 100-140 V 50/60 Hz 2 A Charakteristiky Měřené jednotky Specifikace Výstup 42V DC, 1.5 A / 54.6V DC, 2 A Rozměry Složená...
  • Seite 77 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 11.
  • Seite 78 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18...
  • Seite 79 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23...
  • Seite 80 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25...
  • Seite 81 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Diese Anleitung auch für:

Bongo y 65 serie