UPM3 AUTO L
Diese Umwälzpumpe wird intern über drei Regelungsarten gesteuert.
Die Benutzeroberfläche verfügt über eine Taste, eine rot / grüne Signal-LED und vier gelbe LEDs
UPM3 AUTO L
This circulating pump is controlled internally by means of three control modes.
The user interface has one button, one red / green signaling LED and four yellow LEDs
Signaling.
UPM3 AUTO L
Tą pompą cyrkulacyjną steruje się wewnętrznie za pomocą trzech trybów sterowania.
Interfejs użytkownika posiada jeden przycisk, jedną czerwoną/zieloną diodę sygnalizacyjną oraz cztery żółte diody
sygnalizacyjne.
UPM3 AUTO L
Этот циркуляционный насос управляется внутри с помощью трех режимов управления.
Пользовательский интерфейс имеет одну кнопку, один красный / зеленый сигнальный светодиод и четыре желтых светодиода.
Signaling.
UPM3 AUTO L
Toto oběhové čerpadlo je řízeno interně pomocí tří režimů řízení.
Uživatelské rozhraní má jedno tlačítko, jednu červenou / zelenou signalizační LED a čtyři žluté LED diody
Signalizace.
Abb. Benutzeroberfläche mit einer Taste und fünf Signaldioden
Fig. User interface with one button and five signaling diodes
Rys. Interfejs użytkownika z jednym przyciskiem i pięcioma diodami
sygnalizacyjnymi
Рис. Интерфейс пользователя с одной кнопкой и пятью
сигнальными диодами
Obr. Uživatelské rozhraní s jedním tlačítkem a pěti signalizačními
diodami
Abb. Leistungsanzeige oder gewählte Einstellung
Fig. Performance display or selected setting
Rys. Wskazanie wydajności lub wybranego ustawienia
Рис. Отображение производительности или выбранная
настройка
Obr. Zobrazení výkonu nebo vybrané nastavení
Tastensperre
Die Tastensperre dient dazu, versehentliche Änderungen der Einstellungen oder falsche Verwendung zu verhindern. Wenn die Tastensperre aktiviert ist (aktiv),
wird der lange Tastendruck ignoriert. Demzufolge kann der Benutzer das Einstellungsmenü nicht aufrufen, kann jedoch die ausgewählte Einstellung überprüfen.
Durch Drücken der Sperrtaste für mindestens 10 Sekunden können Sie zwischen aktivierter und deaktivierter Tastensperre wechseln. In diesem Fall blinken alle
Signal-LEDs mit Ausnahme der roten Signaldiode für eine Sekunde, was auf eine Änderung des Sperrzustands hinweist.
Button lock function
The purpose of the key lock function is to prevent accidental changes to settings or incorrect use. When the key lock function is activated (active), all the long
press of the button will be ignored. As a result, the user can not enter the settings menu, but can check the selected setting. Pressing the lock button for at least 10
seconds allows you to switch between the key lock function activated and deactivated. In this case, all signaling LEDs, except for the red signaling diode, flash for
one second, indicating a change in the blocking state.
Funkcja blokady przycisków
Celem funkcji blokady przycisków jest zapobieżenie przypadkowym zmianom ustawień lub niewłaściwemu zastosowaniu. Gdy funkcja blokady przycisków jest
włączona (aktywna), wszystkie dłuższe przyciśnięcia przycisku będą ignorowane. Dzięki temu użytkownik nie może wejść do menu ustawień, ale może sprawdzić
wybrane ustawienie. Naciśnięcie przycisku blokady przez co najmniej 10 sekund umożliwia przełączanie pomiędzy włączoną i wyłączoną funkcją blokady
przycisków. W takim przypadku wszystkie diody sygnalizacyjne, poza czerwoną diodą sygnalizacyjną, zamigają przez sekundę, wskazując na zmianę stanu
blokady.
Функция блокировки кнопок
Цель функции блокировки клавиш - предотвратить случайное изменение настроек или неправильное использование. Когда функция блокировки клавиш
активирована (активна), все длительное нажатие кнопки будет игнорироваться. В результате пользователь не может войти в меню настроек, но может
проверить выбранные настройки. Нажатие кнопки блокировки не менее 10 секунд позволяет переключаться между активированной и деактивированной
функцией блокировки клавиш. В этом случае все сигнальные светодиоды, за исключением красного сигнального диода, мигают в течение одной
секунды, указывая на изменение состояния блокировки.
Funkce zámku tlačítek
Účelem funkce zámku kláves je zabránit náhodným změnám nastavení nebo nesprávnému použití. Je-li aktivována funkce blokování kláves (aktivní), bude dlouhé
stisknutí tlačítka ignorováno. V důsledku toho uživatel nemůže vstoupit do nabídky nastavení, ale může zkontrolovat vybrané nastavení. Stisknutí tlačítka zámku
po dobu nejméně 10 sekund vám umožní přepínat mezi aktivovanou a deaktivovanou funkcí blokování tlačítek. V tomto případě blikají všechny signalizační LED,
kromě červené signalizační diody, jednu sekundu, což indikuje změnu stavu blokování.
Abb. Funktion der Tastensperre
Fig. Function of key lock
Rys. Funkcja blokady przycisków
Рис. Функция блокировки клавиш
Obr. Funkce blokování tlačítek
Werkseinstellung
Die Umwälzpumpe beginnt mit der Werkseinstellung. Werkseinstellung
Die Standardpumpe UPM3 AUTO L ist ein Proportionaldruck, Kurve 3.
Ustawienie fabryczne
Pompa cyrkulacyjna rozpoczyna swoją pracę przy ustawieniu fabrycznym.
Ustawienie fabryczne
standardowej pompy UPM3 AUTO L to ciśnienie proporcjonalne, krzywa 3.
Tovární nastavení
Cirkulační čerpadlo zahájí provoz v továrním nastavení. Tovární nastavení
standardní čerpadlo UPM3 AUTO L je proporcionální tlak, křivka 3.
Factory setting
The circulation pump begins its operation at the factory setting. Factory setting
the standard pump UPM3 AUTO L is a proportional pressure, curve 3.
Заводская настройка
Циркуляционный насос начинает свою работу на заводских настройках.
Заводская настройка
Стандартный насос UPM3 AUTO L представляет собой пропорциональное
давление, кривая 3.