Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Daily Pre-Operational Checks And Servicing; Checking The Battery State Of Charge; Charging The Battery; Connecting The Battery To An External Charger - Linde L 10 AC/2 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

BEGINNING OPERATION

Daily pre-operational checks and servicing

Checking the battery state of charge

-
Pull out the release button* (3) and open the battery
cover (4).
-
Connect the battery plug (6) and pull out the emergen-
cy stop button (2).
-
Check the battery charge (5) at the battery discharge
indicator* (1).
-
Pull out the emergency stop button.
The battery must be charged if only red LEDs are
illuminated.
CAUTION
The following instructions must be adhered
to for safe operation and maintenance of
batteries. Batteries contain dissolved sulp-
huric acid, which is poisonous and caustic.
When working with battery electrolyte, al-
ways wear protective clothing and protective
glasses. Gases are released during battery
charging. Keep sparks and naked flames away,
for they can cause an explosion. Enclosed
spaces in which batteries are charged or
stored must be well ventilated.
MISE EN SERVICE
Contrôles journaliers et travaux avant la mise en service
Contrôle de la charge de la batterie
-
Tirer le bouton de déverrouillage* (3) et ouvrir le
couvercle (4) du coffre à batterie.
-
Brancher la prise de batterie (6) et tirer le bouton
d'arrêt d'urgence (2).
-
Vérifier l'état de charge de la batterie (5) au moyen de
l'indicateur de décharge batterie* (1). Charger immé-
diatement la batterie si seulement les diodes rouges
restent allumées.
ATTENTION
La charge et l'entretien de la batterie sont à
effectuer suivant les instructions d'entretien
ci-après. La batterie contient de l'acide sulfu-
rique dilué qui est toxique et peut brûler la
peau. En conséquence porter des vêtements
et des lunettes de protection. La charge des
batteries produit des gaz. Ne pas créer
d'étincelles ou allumer un feu à proximité de
celles-ci afin d'éviter le risque d'explosion.
Bien aérer les locaux de stockage ou de
charge de batteries.

Charging the battery

NOTE
The electrolyte specific gravity should never be allowed
to drop below 1.14. Always charge and service the
battery according to the instructions of the battery ma-
nufacturer. If you are not in possession of these instruc-
tions, please contact your distributor.
Also follow the instructions in the manual supplied with
the optional battery charger. If a battery charger is
already available, only follow the instructions supplied
with the charger.
CAUTION
Do not place any metal objects on the battery
- risk of short! Do not top up the electrolyte
before charging.
* Depending on the version

Charge de la batterie

REMARQUE
La décharge ne doit pas tomber en dessous de 1,14 kg/
l (Baumé). La charge et l'entretien de la batterie sont à
effectuer suivant les instructions d'entretien fournies
par le fabricant de la batterie. Si vous ne possédez pas
ces documents, les commander auprès de votre fournis-
seur.
Se conformer également à la notice d'utilisation du
chargeur éventuellement fourni. Si vous disposez déjà
d'un chargeur, respectez la notice d'utilisation de celui-
ci.
ATTENTION
Ne pas poser de pièces métalliques sur les
bornes de batterie. Risque de court-circuit!
Ne pas remplir de l'eau distillée avant la
charge.
* suivant le modèle
Connecting the battery to an external char-
ger*
-
Pull out the release button (3) and open the battery
cover (4).
-
Disconnect the battery plug (6).
-
Connect the charger plug to the battery connector and
switch on the charger.
NOTE
The battery cover must remain open during charging. Do
not disconnect the battery plug from the charger connec-
tor before charging is completed.
ATTENTION
Do not smoke in the vicinity of a battery being
charged. Avoid sparks or naked fires. Always
charge a battery immediately, never leave it
in a discharged state. This rule also applies
for partially discharged batteries.
* Option
Branchement de la batterie à un chargeur
externe*
-
Tirer le bouton de déverrouillage (3) et ouvrir le
couvercle (4) du coffre à batterie.
-
Débrancher la prise de batterie (6).
-
Brancher la prise mâle du chargeur dans la prise de
courant de la batterie et mettre le chargeur en service.
REMARQUE
Le couvercle du coffre à batterie doit rester ouvert
pendant la charge. Ne pas débrancher la prise de la
batterie du chargeur avant la terminaison de la charge.
ATTENTION
Ne pas fumer, ne pas provoquer d'étincelles
à proximité d'une batterie en charge. Charger
les batteries immédiatement, ne jamais les
stocker en état déchargé.
* option
35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

L 12 ac/2L 16 ac/2

Inhaltsverzeichnis