Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer AVIC-F700BT Installationsanleitung

Pioneer AVIC-F700BT Installationsanleitung

Navigation av system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVIC-F700BT:


Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60



Inhaltszusammenfassung für Pioneer AVIC-F700BT

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents – Parts supplied 21 IMPORTANT INFORMATION – Before installing this navigation ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM unit 22 AND THIS MANUAL 3 – Installation with the holder and side bracket 22 IMPORTANT SAFEGUARDS – Installation using the screw holes on PLEASE READ ALL OF THESE the side of the navigation unit 23 INSTRUCTIONS REGARDING YOUR...
  • Seite 3: Important Information

    Section IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL ! The navigation features of this product (and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the opera- tion of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
  • Seite 4: Important Safeguards

    Section IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or INSTRUCTIONS REGARDING other hazards. YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 1 Read this manual fully and carefully before in- stalling your navigation system.
  • Seite 5: Connecting The System Precautions Before Connecting The System

    WARNING steering wheel, gearstick, handbrake, slid- Pioneer does not recommend that you install ing seat tracks, doors, or any of the vehi- your navigation system yourself. We recom- cle’s controls.
  • Seite 6: Before Installing This Product

    Section Connecting the System Before installing this product speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit. ! This product is for vehicles with a 12-volt ! Attach the connectors of the same colour battery and negative earthing. Check the to the corresponding coloured port, i.e., battery voltage of your vehicle before instal- blue connector to the blue port, black to...
  • Seite 7: Notice For The Blue/White Lead

    Section Connecting the System ! If [Ant CTRL] mode is set to [Power], the vehicle’s aerial can be stowed or turned off only when the ignition switch is turned off (ACC OFF). Connector* Extension lead ! Do not connect this lead to the system con- (for reverse signal) trol terminal of external power amps.
  • Seite 8: Connecting The System

    Section Connecting the System Connecting the system The navigation unit Light grey Aerial jack Vehicle aerial RCA connector WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately). 20 cm Red, white (AUDIO INPUT) Yellow (VIDEO INPUT) —...
  • Seite 9 Section Connecting the System Microphone GPS aerial DIGITAL OUT This terminal is intended to support future equipment and should not be used if you are using this product by itself. WARNING · To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes.
  • Seite 10: Connecting The Power Cord (1)

    Section Connecting the System Connecting the power cord (1) Notes Note Depending on the kind of vehicle, the function · When a subwoofer (*9) is connected to this of *3 and *5 may be different. In this case, be navigation system instead of a rear speaker, change sure to connect *2 to *5 and *4 to *3.
  • Seite 11 Section Connecting the System The navigation unit Fuse (10A) RCA connector Power cord 26 cm (*8) Yellow/black If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections. Note Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated.
  • Seite 12: Connecting The Power Cord (2)

    The position of the speed detection circuit and the position of the parking brake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. Close the cover. Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
  • Seite 13 Extension lead (for speed signal) Power cord This connection is unnecessary for AVIC-F700BT. Violet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged.
  • Seite 14: When Connecting To Separately Sold Power Amp

    RCA connector Rear output (REAR OUTPUT) 30 cm Front output (FRONT OUTPUT) The navigation unit 30 cm 30 cm This connection is unnecessary for Blue/white AVIC-F700BT. To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Engb...
  • Seite 15 Section Connecting the System Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Subwoofer Note You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system.
  • Seite 16: When Connecting A Rear View Camera

    Section Connecting the System When connecting a rear Rear view camera (e.g. ND-BC2) view camera To video output (sold separately) When this product is used with a rear view RCA cable camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R).
  • Seite 17: When Connecting The Rear Display

    Section Connecting the System When connecting the rear When connecting the display external video component Using “AV1 Input” (AV1) This connection is unnecessary for AVIC- F700BT. The navigation unit The navigation unit 20 cm RCA connector 15 cm Yellow RCA connector (REAR MONITOR Red, white OUTPUT)
  • Seite 18: Using "Av2 Input" (Av2)

    Section Connecting the System Using “AV2 Input” (AV2) CAUTION Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for The navigation unit wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed. L : Left audio (White) R : Right audio (Red) Mini jack...
  • Seite 19: Installation Precautions Before Installation

    WARNING resulting in a short circuit. Pioneer does not recommend that you install ! Please confirm the proper function of or service your navigation system yourself. your vehicle’s other equipment following Installing or servicing the product may ex- installation of the navigation system.
  • Seite 20: To Guard Against Electromagnetic Interference

    Section Installation To guard against position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If electromagnetic interference this navigation system is not securely in- In order to prevent interference, set the follow- stalled, the current location of the vehicle ing items as far as possible from this naviga- cannot be displayed correctly.
  • Seite 21: Engb

    Section Installation ! The semiconductor laser will be damaged Parts supplied if it overheats, so don’t install the naviga- Parts marked (*) are pre-installed. tion unit anywhere hot —for instance, near a heater outlet. The navigation unit Holder* Side bracket* Binding screw (2 pcs.) (5 mm ×...
  • Seite 22: Before Installing This Navigation Unit

    Section Installation Before installing this Install this navigation unit and fasten navigation unit the screws. % Remove the holder. Dashboard Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove the holder. Holder Screw (3 mm × 6 mm) Attach the trim ring. Screw (3 mm ×...
  • Seite 23: Installation Using The Screw Holes On The Side Of The Navigation Unit

    Section Installation Installation using the screw holes If the pawl gets in the way, bend it down on the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket Remove the side brackets. Side bracket Binding screw or flush surface screw Be sure to use the screws supplied Screw for fixing the side bracket...
  • Seite 24: Installing The Gps Aerial

    Section Installation ! The GPS aerial is installed with a magnet. Installing the GPS aerial When installing the GPS aerial, be careful not to scratch the vehicle body. CAUTION ! When installing the GPS aerial on the out- Do not cut the GPS aerial lead to shorten it side of the vehicle, always put it in the vehi- or use an extension to make it longer.
  • Seite 25: When Installing The Aerial Inside The Vehicle (On The Rear Shelf)

    Section Installation When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the win- dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.) Metal Sheet GPS aerial...
  • Seite 26: When Installing The Aerial Outside The Vehicle (On The Body)

    Section Installation When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as pos- sible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door...
  • Seite 27: Installing The Microphone

    Section Installation Installing the microphone Attach the microphone clip to sun visor. Microphone clip ! Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. ! Make sure to connect the microphone to the navigation system after the system is turned off.
  • Seite 28: Installation On The Steering Column

    Section Installation Installation on the steering column Install the microphone in the micro- phone clip. Microphone Microphone clip Clamps Use clamps to secure the lead where necessary in- side the vehicle. Fit the microphone cord in the groove. Mount the microphone clip on the Adjusting the microphone angle steering column.
  • Seite 29: After Installation

    Section After Installation After Installing this Navigation System Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor- rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term- inal of the battery.
  • Seite 30 Contenido Para impedir que se produzcan INFORMACIÓN IMPORTANTE interferencias electromagnéticas 50 ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE Antes de la instalación 50 NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31 Instalación de este sistema de navegación 50 PRECAUCIONES IMPORTANTES – Notas acerca de la instalación 50 LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES –...
  • Seite 31: Información Importante

    Sección INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO to no pueda instalarse debido al tipo de ve- hículo o a la forma del interior del SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y vehículo. ESTE MANUAL ! Las funciones de navegación de este pro- ducto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo.
  • Seite 32: Precauciones Importantes

    Sección PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS y el funcionamiento de su sistema de navega- ción. INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU ADVERTENCIA SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y No intente instalar o revisar usted mismo el siste- GUÁRDELAS PARA ma de navegación. La instalación o revisión del sistema de navegación por personas sin forma- EMPLEARLAS COMO ción o experiencia en equipos electrónicos y ac-...
  • Seite 33: Conexión Del Sistema

    Asegúrese de instalar este pro- ADVERTENCIA ducto, sus cables y hilos alejados, de Pioneer aconseja que no realice usted mismo forma que no obstruyan o impidan la con- la instalación del sistema de navegación. Re- ducción del vehículo.
  • Seite 34 Sección Conexión del sistema ! El cable negro es de conexión a tierra. Co- necte este cable a una toma de tierra dis- tinta de productos de alta tensión, como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen- te junto con la conexión a tierra de otro componente.
  • Seite 35: Antes De Instalar Este Producto

    Sección Conexión del sistema ! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc- Antes de instalar este tor desconectado con cinta aislada. Es es- producto pecialmente importante aislar todos los ! Este producto es para vehículos con bate- cables de altavoz que no se usen, ya que si ría de 12 voltios y con conexión a tierra.
  • Seite 36: Aviso Para El Cable Conductor Azul/Blanco

    — Cambie la fuente de radio (MW/LW o FM) a otra fuente. Partes suministradas — Apague la fuente AVIC-F700BT no incluye las piezas marcadas — Apague el interruptor de encendido con (*). (ACC OFF) ! Si el modo [CTRL ant.] está ajustado en [Alimentación], la antena del vehículo sólo...
  • Seite 37 Sección Conexión del sistema...
  • Seite 38: Conexión Del Sistema

    Sección Conexión del sistema Conexión del sistema La unidad de navegación Gris claro Conector de antenna Antena del vehículo Conector RCA WIRED REMOTE INPUT Consulte el Manual de instrucciones de los adaptadores de control remoto por cable (en venta por separado). 20 cm Rojo, blanco (AUDIO INPUT)
  • Seite 39 Sección Conexión del sistema Microfono Antena GPS DIGITAL OUT Este terminal está pensado para poder incor- porar equipos en el futuro y no debe usarse si únicamente emplea este producto sin más. ADVERTENCIA · Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes correspondientes, este producto no debe utilizarse nunca durante la conducción del vehículo con otra finalidad distinta a la navegación.
  • Seite 40: Conexión Del Cable De Alimentación (1)

    Sección Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Nota Nota Según cual sea el tipo de vehículo, la función · Al conectar a este sistema de navegación un subwoofer (*9) en lugar de un altavoz trasero, de *3 y *5 puede variar. En tal caso, asegúrese cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes de conectar *2 a *5 y *4 a *3.
  • Seite 41 Sección Conexión del sistema La unidad de navegación Fusible (10A) Conector RCA Cable de alimentación 26 cm (*8) Amarillo/negro Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión. Nota La fuente de audio se silenciará...
  • Seite 42: Conexión Del Cable De Alimentación (2)

    Conexión del cable de alimentación (2) Cable del circuito de detección de velocidad Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Computadora Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F700BT. de inyección del Conector El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia automóvil que ha recorrido el vehículo.
  • Seite 43 (para acelerar la señal) Cable de alimentación Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F700BT. Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el automóvil está moviéndose hacia adelante o hacia atrás.
  • Seite 44: Conexión Al Amplificador De Potencia Que Se Vende Por Separado

    30 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 30 cm 30 cm Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F700BT. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
  • Seite 45 Sección Conexión del sistema Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz Altavoz delantero delantero Altavoz Altavoz...
  • Seite 46: Conexión De Una Cámara Para Visión Trasera

    Sección Conexión del sistema Conexión de una cámara podría provocar un incendio, humo y/o daños en este sistema de navegación. para visión trasera Cámara para Cuando se utiliza este producto con una cá- visión trasera mara de retrovisor, se puede cambiar automá- A la salida de vídeo (p.
  • Seite 47: Al Conectar La Pantalla Posterior

    Sección Conexión del sistema Al conectar la pantalla Al conectar el componente posterior de vídeo externo Utilización de “Entrada AV1” (AV1) Esta conexión no es necesaria para AVIC- F700BT. La unidad de navegación La unidad de navegación 20 cm Conector RCA 15 cm Conector RCA Amarillo...
  • Seite 48: Utilización De "Entrada Av2" (Av2)

    Sección Conexión del sistema Utilización de “Entrada AV2” (AV2) PRECAUCIÓN Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para La unidad de navegación realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
  • Seite 49: Instalación

    Asegúrese de instalar este pro- ADVERTENCIA ducto, sus cables y hilos alejados, de Pioneer no recomienda que sea usted mismo forma que no obstruyan o impidan la con- quien instale o revise su sistema de navega- ducción del vehículo.
  • Seite 50: Para Impedir Que Se Produzcan Interferencias Electromagnéticas

    Sección Instalación ! No instale el sistema de navegación en un Instalación de este sistema lugar donde pueda perjudicial el rendi- de navegación miento de cualquier sistema de operación del vehículo, incluyendo los air bags y Notas acerca de la instalación apoyacabezas.
  • Seite 51: Partes Suministradas

    Sección Instalación Partes suministradas Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente. ! Los cables no deben cubrir la zona que aparece en la figura inferior. Ello es necesa- rio para que los amplificadores y el meca- nismo de navegación puedan disipar el La unidad de navega- Soporte* calor.
  • Seite 52: Antes De Instalar Esta Unidad De Navegación

    Sección Instalación Antes de instalar esta unidad Salpicadero de navegación % Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar el soporte. Soporte Soporte Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos. Salpicadero Tornillo (3 mm × 6 mm) Instalación con el soporte y el soporte lateral Instale el soporte en el salpicadero.
  • Seite 53: Instalación Utilizando Los Orificios Del Tornillo Al Lado De La Unidad De Navegación

    Sección Instalación Coloque el anillo embellecedor. Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo Soporte de montaje de radio de fábrica Anillo embellecedor Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación Retire los soportes laterales. Tornillo de unión o Soporte lateral tornillo de cabeza...
  • Seite 54: Instalación De La Antena Gps

    Sección Instalación ! Tenga cuidado de no tirar del cable de la Instalación de la antena GPS antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten- PRECAUCIÓN te y es posible que el cable se desprenda. No corte el cable de la antena GPS para redu- ! La antena GPS está...
  • Seite 55: Cuando Instale La Antena En El Interior Del Vehículo (En El Bandeja Trasero)

    Sección Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el bandeja trasero) Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal.
  • Seite 56: Cuando Instale La Antena En El Exterior Del Vehículo (En La Carrocería)

    Sección Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar lo más nive- lado posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.) Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte...
  • Seite 57: Instalación Del Micrófono

    Sección Instalación Instalación del micrófono Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono ! Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil reco- ger la voz del conductor. ! Asegúrese de conectar el micrófono al sis- tema de navegación una vez que el sistema está...
  • Seite 58: Instalación En La Columna De Dirección

    Sección Instalación Instalación en la columna de dirección Instale el micrófono en el clip del micró- fono. Micrófono Clip del micrófo- Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el in- terior del vehículo donde sea necesario. Encaje el cable del micrófono en la ra- nura.
  • Seite 59: Después De La Instalación

    Sección Después de la instalación Después de instalar este sistema de navegación Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexio- nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra- jo previamente.
  • Seite 60 Inhalt – Hinweise zum Einbau 80 WICHTIGE INFORMATION – Mitgelieferte Teile 81 ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM – Vor der Installation des UND DIESE ANLEITUNG 61 Navigationsgerätes 82 – Installation mit Halterung und WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM Seitenbügel 82 –...
  • Seite 61: Wichtige Information

    Abschnitt WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG ! Die Eigenschaften dieses Produktes (und der Option Heckkamera, sofern erworben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. ! Benutzen Sie dieses Navigationssystem nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich-...
  • Seite 62: Wichtige Sicherheitshinweise

    Abschnitt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE 7 In manchen Ländern können Gesetze den Ein- bau und die Benutzung von Navigationssyste- ANLEITUNG ZUM men in Fahrzeugen einschränken. Bitte NAVIGATIONSSYSTEM beachten Sie die jeweils gültigen Gesetze und AUFMERKSAM DURCH UND Richtlinien beim Einbau und Betrieb Ihres Na- vigationssystems.
  • Seite 63: Anschluss Des Systems

    Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem re des Lenkrads, des Schalthebels, der nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll- Handbremse, der Sitzführungsschienen, te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern der Türen und der Schalter nicht beein- eingebaut werden, die entsprechend ausge- trächtigen oder sich in solchen Kompo- bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler nenten verfangen.
  • Seite 64 Abschnitt Anschluss des Systems ! Die schwarze Leitung ist die Masselei- tung. Erden Sie diese Leitung getrennt von Hochstromprodukten wie Leistungs- verstärkern. Niemals zwei Geräte zusam- men erden. Zum Beispiel muss die Masseleitung des Verstärkers getrennt vom Masseleitung des Navigationssy- stems geerdet werden.
  • Seite 65: Vor Dem Einbau Dieses Produkts

    Abschnitt Anschluss des Systems ! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein- Vor dem Einbau dieses gebaut werden, deren Zündschalter eine Produkts ACC-Position (für Zubehör) aufweisen. ! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V- Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau die Batteriespannung des Fahrzeugs überprü- fen.
  • Seite 66: Anmerkung Zum Blauen Kabel

    — Schalten Sie den Zündschalter aus Mit einem (*) markierte Teile gehören beim (ACC OFF) ! Ist der Modus [Ant. CTRL] auf [Ein/Aus] AVIC-F700BT nicht zum Lieferumfang. eingestellt, kann die Fahrzeugantenne nur eingefahren oder abgeschaltet werden, wenn der Zündschalter ausgeschaltet wird (ACC OFF).
  • Seite 67 Abschnitt Anschluss des Systems Anschluss* Verlängerungskabel (für Rückwärtssignal) Verlängerungskabel* GPS-Antenne (für Geschwindigkeits- signal) Cinch-Anschluss Mikrofon...
  • Seite 68: Anschluss Des Systems

    Abschnitt Anschluss des Systems Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Hellgrau Antennenbuchse Fahrzeugantenne Cinch-Anschluss WIRED REMOTE INPUT Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung für Wired Remote Control Adapter (getrennt erhältlich). 20 cm Rot, weis Gelb (AUDIO INPUT) (VIDEO INPUT) — Beim Anschluss eines iPods sind beide Verbindungen erforderlich. —...
  • Seite 69 Abschnitt Anschluss des Systems Mikrofon GPS-Antenne DIGITAL OUT Dieser Anschluss ist für die Unterstützung zukünftiger Zusatzgeräte vorgesehen und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie nur das Produkt selbst benutzen. WARNUNG · Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nicht während der Fahrt benutzt werden.
  • Seite 70: Stromkabel Anschließen (1)

    Abschnitt Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweise Hinweis · Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Je nach Art des Fahrzeugs können die Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 angeschlossen angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung des werden.
  • Seite 71 Abschnitt Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Sicherung (10A) Cinch-Anschluss Netzkabel 26 cm (*8) Gelb/Schwarz Wenn Sie Geräte mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Geräte an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor. Hinweis Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden.
  • Seite 72: Stromkabel Anschließen (2)

    Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (2) Leitung des Geschwindigkeitsstromkreises Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Dieser Anschluss wird beim AVIC-F700BT nicht benötigt. Motorsteuerung Stecker Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der vom Fahrzeug zurückgelegten Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeits- Erkennungsschaltung (Tachosignal) des Wagens unbedingt anschließen.
  • Seite 73 Die Navigationseinheit Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal) Netzkabel Dieser Anschluss wird beim AVIC-F700BT nicht benötigt. Violett/Weiß (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird.
  • Seite 74: Beim Anschluss An Den Separat Erhältlichen Leistungsverstärker

    Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Ausgang für hinteren Cinch-Anschluss Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 30 cm Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Die Navigationseinheit 30 cm 30 cm Dieser Anschluss wird beim AVIC- Blau/weiß...
  • Seite 75 Abschnitt Anschluss des Systems Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Cinch-Kabel (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Systemfernbedienung Links Rechts Lautsprecher Lautsprecher vorne vorne Lautsprecher Lautsprecher hinten hinten Subwoofer Subwoofer Hinweis Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem Subwoofer- System ändern.
  • Seite 76: Beim Anschluss Einer Heckkamera

    Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss einer Beschädigung dieses Navigationssystems führen. Heckkamera Heckkamera Wenn dieses Produkt zusammen mit einer (z. B. ND-BC-2) Heckkamera verwendet wird, kann das System An Videoausgang (getrennt erhältlich) so eingestellt werden, dass automatisch auf Cinch-Kabel Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Gangschalthebel in die Position REVERSE (R) bringen.
  • Seite 77: Bei Anschluss Der Heckanzeige

    Abschnitt Anschluss des Systems Bei Anschluss der Heckanzeige Bei Anschluss der externen Videokomponente Dieser Anschluss wird beim AVIC-F700BT nicht benötigt. Gebrauch von “AV1-Eingang” (AV1) Die Navigationseinheit Die Navigationseinheit Cinch-Anschluss 20 cm 15 cm Gelb (REAR MONITOR Cinch-Anschluss OUTPUT) Rot, weiß...
  • Seite 78: Gebrauch Von "Av2-Eingang" (Av2)

    Abschnitt Anschluss des Systems Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2) VORSICHT Die Navigationseinheit Verwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich) zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können un- terschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstö- rungen führen. L : Audio links (Weiß) Minibuchse R : Audio rechts (Rot) V : Video (Gelb) G : Masse Rot, weiß...
  • Seite 79: Vor Der Installation Zu Beachten

    Teile lösen und den vorschrift- smäßig festen Sitz des Produkts lockern, WARNUNG was zur Funktionsbeeinträchtigung und Pioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navi- erhöhter Verletzungsgefahr bei Unfällen gationssystem selbst einzubauen oder zu führt. warten, da hierbei die Möglichkeit elektri- ! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-...
  • Seite 80: Zur Vermeidung Elektromagnetischen Rauschens

    Abschnitt Einbau ! Bauen Sie das Navigationssystem nie- risch an und vergewissern sich, dass die mals im Bereich des Armaturenbretts, Verbindungen korrekt hergestellt werden einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich und das System ordnungsgemäß bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. arbeitet.
  • Seite 81: Mitgelieferte Teile

    Abschnitt Einbau ! Installieren Sie die Navigationseinheit hori- Mitgelieferte Teile zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole- Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstal- ranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit liert. max. 10 Grad nach links oder rechts). Eine nicht vorschriftsgemäße Montage der Ein- heit, bei der die Fläche außerhalb dieser To- leranz liegt, erhöht die Gefahr einer...
  • Seite 82: Vor Der Installation Des Navigationsgerätes

    Abschnitt Einbau Vor der Installation des Armaturenbrett Navigationsgerätes % Halterung entfernen. Zum Entfernen der Halterung lösen Sie die Schrauben (3 mm × 6 mm). Halterung Halterung Installieren Sie das Navigationsgerät und ziehen Sie die Schrauben an. Armaturenbrett Schraube (3 mm × 6 mm) Installation mit Halterung und Seitenbügel Halterung im Armaturenbrett installie-...
  • Seite 83: Installation Mit Hilfe Der Schraubenbohrungen An Der Seite Des Navigationsgerätes

    Abschnitt Einbau Bringen Sie den Abdeckring an. Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach unten. Vorinstallierte Radio-Montagebügel Abdeckring Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes Entfernen Sie die Seitenbügel. Klemmschraube Seitenbügel oder Senkschraube. Verwenden Sie in jedem Fall die mit dem Navigationssystem...
  • Seite 84: Einbau Der Gps-Antenne

    Abschnitt Einbau Einbau der GPS-Antenne angebrachte Magnet ist stark, wodurch sich das Kabel lösen Könnte. ! Die GPS-Antenne wird mit dem Magneten VORSICHT befestigt. Beim Anbringen der GPS-Anten- Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt ne die Lackierung nicht beschädigen. oder verlängert werden. Veränderungen am ! Eine an der Außenseite des Wagens ange- Antennenkabel können zu einem Kurz- brachte GPS-Antenne ist vor dem Fahren...
  • Seite 85: Einbau Der Antenne Im Fahrzeuginnenraum (Auf Der Hutablage)

    Abschnitt Einbau Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befesti- gung erfolgt durch Magnethaftung.) Metallblech GPS-Antenne Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
  • Seite 86: Einbau Der Antenne Außen Am Fahrzeug (An Der Karosserie)

    Abschnitt Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Kabelklemmen Die Antennenleitung hier in einer...
  • Seite 87: Einbau Des Mikrofons

    Abschnitt Einbau Einbau des Mikrofons Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. ! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Mikrofon-Clip Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti- mal zu empfangen. ! Schalten Sie das Navigationssystem aus, bevor Sie das Mikrofon anschließen.
  • Seite 88: Montage Auf Der Lenksäule

    Abschnitt Einbau Montage auf der Lenksäule Montieren Sie das Mikrofon im Mikro- fon-Clip. Mikrofon Mikrofon-Clip Kabelklemmen Die Antennenleitung mit Kabelklemmen im Fahr- Passen Sie das Mikrofonkabel in der zeuginnenraum verlegen. Rille ein. Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf Anpassen des Mikrofonwinkels der Lenksäule.
  • Seite 89: Nach Der Installation

    Abschnitt Nach der Installation Nach dem Einbau dieses Hinweis Navigationssystems Nach dem Einbau dieses Navigationssystems an einem sicheren Ort die korrekte Funktion des Batterie erneut anschließen. Fahrzeugs überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein- gebaut ist.
  • Seite 90 Sommaire Pour protéger le système de navigation INFORMATION IMPORTANTE contre les parasites A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME électromagnétiques 108 DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 91 Avant de procéder à l’installation 108 IMPORTANTES MESURES DE Installation de ce système de SECURITE navigation 108 –...
  • Seite 91: Information Importante

    Section INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU possible en raison du type de véhicule ou de la forme de l’habitacle du véhicule. SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL ! La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à...
  • Seite 92: Importantes Mesures De Securite

    Section IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES et du fonctionnement de votre système de na- vigation. EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE AVERTISSEMENT NAVIGATION ET LES N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous- CONSERVER POUR VOUS Y même votre système de navigation. L’installation et l’entretien effectués par un personnel non REFERER PAR LA SUITE formé...
  • Seite 93: Branchement Du Système

    à les empêcher d’être happés uniquement à un personnel de service par, notamment, le volant, le levier de vi- Pioneer agréé, qui a été spécialement formé tesse, le frein à main, les glissières de et est expérimenté en matière de systèmes siège, les portes, ou tout autre élément de...
  • Seite 94: Avant De Raccorder Ce Produit

    Section Branchement du système ! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les Avant de raccorder ce produit fils déconnectés par du ruban isolant. Il est ! Ce produit est destiné aux véhicules avec particulièrement important d’isoler tous les une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la fils conducteurs de haut-parleur dénudés masse.
  • Seite 95: Remarque Concernant Le Câble Bleu/Blanc

    Pièces fournies — Éteindre la source Les pièces marquées (*) ne sont pas fournies — Éteindre le contacteur d’allumage (ACC avec le AVIC-F700BT. OFF) ! Si le mode [Ctrl ant.] est réglé sur [Ali- mentation], l’antenne du véhicule peut uniquement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur d’allumage est éteint...
  • Seite 96: Branchement Du Système

    Section Branchement du système Branchement du système Unité de navigation Gris clair Jack Antenne Antenne du véhicule Connecteur RCA WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendus 20 cm séparément).
  • Seite 97 Section Branchement du système Microphone Antenne GPS DIGITAL OUT Cette borne permet le raccordement d’autres appareils. Si l’installation concerne le produit seul, elle ne doit pas être utilisée. AVERTISSEMENT · Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé...
  • Seite 98: Branchement Du Cordon D'alimentation (1)

    Section Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarque Remarques La fonction du *3 et du *5 peut différer en · Quand un haut-parleur d’extrêmes graves (*9) est fonction du type de véhicule. Dans ce cas, connecté à ce système de navigation à la place du assurez-vous que *2 est connecté...
  • Seite 99 Section Branchement du système Unité de navigation Fusible (10A) Connecteur RCA Cordon d’alimentation 26 cm (*8) Jaune/noir Si vous utilisez un équipement doté d’une fonction de sourdine, branchez-le au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de mise en sourdine audio.
  • Seite 100: Branchement Du Cordon D'alimentation (2)

    La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour Fermez le plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un couvercle. installateur professionnel. Vert clair Utilisé...
  • Seite 101 Câble de rallonge (pour signal de vitesse) Cordon d’alimentation Cette connexion n'est pas nécessaire pour le AVIC-F700BT. Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule.
  • Seite 102: Branchement D'un Amplificateur De Puissance Vendu Séparément

    (FRONT OUTPUT) Unité de navigation 30 cm 30 cm Cette connexion n’est pas nécessaire pour le AVIC-F700BT. Bleu/blanc A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.). Remarque Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves.
  • Seite 103 Section Branchement du système Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Gauche Droite Haut-parleur Haut-parleur avant avant Haut-parleur Haut-parleur arrière arrière Haut-parleur d’extrêmes Haut-parleur d’extrêmes graves graves...
  • Seite 104: Branchement D'une Caméra De Rétrovisée

    Section Branchement du système Branchement d’une caméra Caméra de rétrovisée de rétrovisée À la sortie vidéo (ex. ND-BC2) (vendu séparément) Quand ce produit est utilisé avec une caméra Câble à fiches Cinch de rétrovisée, il est possible de commuter au- (RCA) tomatiquement entre le signal vidéo et l’image de la caméra de recule quand le levier de vi-...
  • Seite 105: Connexion De L'écran Arrière

    Section Branchement du système Connexion de l’écran arrière Branchement d’un appareil vidéo externe Cette connexion n’est pas nécessaire pour AVIC-F700BT. Utilisation de “Entrée AV1” (AV1) Unité de navigation Unité de navigation Connecteur RCA 20 cm 15 cm Jaune (REAR MONITOR...
  • Seite 106: Utilisation De "Entrée Av2" (Av2)

    Section Branchement du système Utilisation de “Entrée AV2” (AV2) ATTENTION Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) Unité de navigation pour le câblage. En cas d’utilisation d’autres câ- bles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de l’image et du son. L : Audio gauche (Blanc) R : Audio droite (Rouge) Mini jack...
  • Seite 107: Précautions À Prendre Avant

    AVERTISSEMENT ! Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur Pioneer déconseille d’installer ou d’entrete- n’est coincé dans une porte ou le méca- nir vous-même votre système de navigation nisme de coulissement d’un siège, car car ces travaux comportent des risques d’é-...
  • Seite 108: Pour Protéger Le Système De Navigation Contre Les Parasites Électromagnétiques

    Section Installation ! N’installez pas ce système de navigation Installation de ce système à un endroit où il risque d’entraver la visi- de navigation bilité du conducteur, de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions Remarques sur l’installation de sécurité du véhicule, y compris les dis- ! N’installez pas ce système de navigation positifs d’airbag et d’appui-tête.
  • Seite 109: Pièces Fournies

    Section Installation Pièces fournies Les pièces indiquées par un astérisque (*) sont pré-installées. ! Les câbles ne doivent pas traverser la zone indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent se Unité...
  • Seite 110: Avant D'installer Cette Unité De Navigation

    Section Installation Avant d’installer cette unité de Tableau de bord navigation % Retirer le support. Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer le support. Support Support Installez cette unité de navigation et fixez les vis. Tableau de bord Vis (3 mm ×...
  • Seite 111: Installation En Utilisant Les Trous De Vis Sur Les Côtés De Cette Unité De Navigation

    Section Installation Attacher l’anneau de garniture. Si le cliquet ressort, le courber Plaque de fixation de l’autoradio Anneau de garniture Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation Vis de pression ou vis Retirer les supports latéraux.
  • Seite 112: Installation De L'antenne Gps

    Section Installation Installation de l’antenne GPS très puissant. Vous risqueriez d’arracher le câble. ! L’antenne GPS s’installe grâce à un aimant. ATTENTION Veillez à ne pas rayer la carrosserie lors de Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour son installation. le raccourcir et n’utilisez pas d’extension ! Si l’antenne GPS est installée hors du véhi- pour le rallonger.
  • Seite 113: Installation De L'antenne À L'intérieur Du Véhicule (Sur La Tablette Arrière)

    Section Installation Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la tablette arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que l’antenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métal- lique.
  • Seite 114: Installation De L'antenne À L'extérieur Du Véhicule (Sur La Carrosserie)

    Section Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Serre-fils...
  • Seite 115: Installation Du Microphone

    Section Installation Installation du microphone Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Agrafe pour micro ! Installez le microphone à un emplacement permettant une bonne réception de la voix du conducteur. ! Eteignez le système avant de connecter le microphone (ACC OFF). Pièces fournies Microphone Agrafe pour micro...
  • Seite 116: Installation Sur La Colonne De Direction

    Section Installation Installation sur la colonne de direction Installez le microphone dans l’agrafe pour micro. Microphone Agrafe pour micro Colliers Utilisez les colliers pour fixer le câble dans le véhi- cule. Placez le micro dans la rainure. Montez l’agrafe pour micro sur la co- Réglage de l’angle du microphone lonne de direction.
  • Seite 117: Après L'installation

    Section Après l’installation Après installation de ce Remarque système de navigation Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit Branchement de la batterie. sécurisé. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne- xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé.
  • Seite 118 Sommario Prima dell’installazione 136 INFORMAZIONI IMPORTANTI Installazione di questo sistema di USO DEL NUOVO SISTEMA DI navigazione 136 NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE – Note sull’installazione 136 MANUALE 119 – Pezzi in dotazione 137 – Prima di installare questo unità di MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI navigazione 138...
  • Seite 119: Informazioni Importanti

    Sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE ! Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecamera a vista posteriore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo.
  • Seite 120: Misure Di Sicurezza Importanti

    Sezione MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE PRESENTI AVVERTENZA ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL Non tentare di installare o riparare personalmen- SISTEMA DI NAVIGAZIONE E te il sistema di navigazione. L’installazione o la manutenzione del sistema di navigazione da CONSERVARLE PER parte di persone senza addestramento ed espe- RIFERIMENTI FUTURI rienza con apparecchiature elettroniche e acces-...
  • Seite 121: Collegamento Del Sistema

    ! Assicurarsi che i cavi e i fili seguano un AVVERTENZA percorso e siano fissati in modo da non in- Pioneer raccomanda di non installare perso- terferire o rimanere impigliati in una qual- nalmente il sistema di navigazione. Consi- siasi delle parti mobili del veicolo,...
  • Seite 122: Prima Di Installare Questo Prodotto

    Sezione Collegamento del sistema Prima di installare questo ! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro prodotto isolante il cavo staccato. È particolarmente ! Questo prodotto è per veicoli con una bat- importante isolare tutti i cavi dei diffusori teria da 12 volt e una messa a terra negati- inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti va.
  • Seite 123: Informazione Sul Cavetto Blu/ Bianco

    Pezzi in dotazione — Disattivare la sorgente Le parti contrassegnate con (*) non sono forni- — Disattivare l’interruttore di avviamento te con AVIC-F700BT. (ACC OFF) ! Se la modalità [CTRL antenna] è impostata su [Alimentazione], l’antenna del veicolo può essere ritirata o spenta solo quando l’interruttore di avviamento è...
  • Seite 124: Collegamento Del Sistema

    Sezione Collegamento del sistema Collegamento del sistema L’unità di navigazione Grigio chiaro Presa antenna Antenna veicolo Connettore RCA WIRED REMOTE INPUT Si prega di fare riferimento al Manuale di istruzioni per gli Adattatori di Controllo Remoto Cablato (venduto separatamente). 20 cm Rosso, bianco (AUDIO INPUT) Giallo...
  • Seite 125 Sezione Collegamento del sistema Microfono Antenna GPS DIGITAL OUT Questo terminale è destinato a supportare apparecchiature future e non deve essere utilizzato se state utilizzando questo prodotto da solo. AVVERTENZA · Per evitare il rischio di incidenti e la possibile violazione della legislazione in vigore, questo prodotto non deve mai essere utilizzato mentre il veicolo è...
  • Seite 126: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (1)

    Sezione Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota Note A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e · Quando al sistema di navigazione si collega un *5 può essere differente. In questo caso, subwoofer (*9) anziché un diffusore posteriore, nelle assicurarsi di collegare *2 a *5 e *4 a *3.
  • Seite 127 Sezione Collegamento del sistema L’unità di navigazione FUSIBLE (10A) Connettore RCA Cavo di alimentazione 26 cm (*8) Giallo/nero Se utilizzate un’apparecchiatura con funzione di muto, collegate questo apparecchio al cavo Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto libero da qualsiasi collegamento.
  • Seite 128: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (2)

    Nota La posizione del circuito sensore velocità e la posizione dell’interruttore freno di parcheggio dipendono dal modello di veicolo. Per dettagli, si Chiudere il prega di consultare il Vostro rivenditore Pioneer autorizzato o un coperchio. installatore professionista. Verde chiaro Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore freno a mano.
  • Seite 129 (per segnale di velocità) Cavo di alimentazione Questo collegamento non è necessario per l’AVIC-F700BT. Violetto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa capire se l’auto si sta muovendo in avanti o all’indietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la cui tensione cambia quando la leva del cambio è...
  • Seite 130: Quando Si Collega Ad Un Amplificatore In Vendita Separatamente

    28 cm Connettore RCA Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 30 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) L’unità di navigazione 30 cm 30 cm Questo collegamento non è necessario per l’AVIC-F700BT. Blu/bianco Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC).
  • Seite 131 Sezione Collegamento del sistema Amplificatore (venduto separatamente) Cavo RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Controllo a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore Diffusore anteriore anteriore Diffusore Diffusore posteriore posteriore Subwoofer Subwoofer Nota A seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega di consultare il “Manuale di funzionamento”.)
  • Seite 132: Quando Si Collega Con Una Telecamera A Vista Posteriore

    Sezione Collegamento del sistema Quando si collega con una Telecamera a vista posteriore telecamera a vista posteriore All’uscita video (es. ND-BC2) (venduto Quando al sistema di navigazione si collega Cavo RCA separatamente) una telecamera di visione posteriore, innestan- do la retromarcia si può passare automatica- mente dall’immagine video a quella trasmessa Marrone dalla telecamera stessa.
  • Seite 133: Quando Si Collega Il Display Posteriore

    Collegamento del sistema Quando si collega il display Quando si collega il posteriore componente video esterno Uso di “AV1 Input” (AV1) Questo collegamento non è necessario per AVIC-F700BT. L’unità di navigazione L’unità di navigazione 20 cm Cavo RCA 15 cm Giallo...
  • Seite 134: Uso Di "Av2 Input" (Av2)

    Sezione Collegamento del sistema Uso di “AV2 Input” (AV2) CAUTELA Assicurarsi di usare un CD-RM10 (venduto sepa- L’unità di navigazione ratamente) per il cablaggio. Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
  • Seite 135: Precauzioni Prima Dell'installazione

    AVVERTENZA ! Assicurarsi che i fili non possano rimanere Pioneer raccomanda di non installare o ripa- schiacciati da una portiera o dal meccani- rare personalmente il sistema di navigazione. smo di scorrimento dei sedili, causando L’installazione o la manutenzione del prodot-...
  • Seite 136: Per Proteggere L'unità Di Navigazione Da Disturbi Elettromagnetici

    Sezione Installazione — In luoghi dove batte direttamente il sole, Per proteggere l’unità di come sul cruscotto. navigazione da disturbi — Luoghi che possono essere schizzati elettromagnetici dalla pioggia, come vicino alla portiera. ! Installare questo sistema di navigazione in Per impedire eventuali interferenze, posiziona- una zona abbastanza forte da poterne so- re i seguenti apparecchi il più...
  • Seite 137: Pezzi In Dotazione

    Sezione Installazione ! I cavi non devono coprire la zona mostrata Pezzi in dotazione nella figura sotto. Ciò è necessario per con- Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in- sentire agli amplificatori e al meccanismo stallate. di navigazione di dissipare il calore. L’unità...
  • Seite 138: Prima Di Installare Questo Unità Di Navigazione

    Sezione Installazione Prima di installare questo unità Cruscotto di navigazione % Rimuovere il supporto. Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovere il supporto. Supporto Supporto Installare questo unità di navigazione e fissare le viti. Cruscotto Vite (3 mm × 6 mm) Installazione con il supporto e la staffa laterale Installare il supporto nel cruscotto.
  • Seite 139: Installazione Usando I Fori Delle Viti Sul Lato Del Unità Di Navigazione

    Sezione Installazione Fissare l’anello di finitura. Se il nottolino è d’intralcio, piegarlo verso il basso Staffa di montaggio radio alla fonte Anello di finitura Installazione usando i fori delle viti sul lato del unità di navigazione Rimuovere le staffe laterali. Staffa laterale Vite di arresto o vite con superficie a...
  • Seite 140: Installazione Dell'antenna Gps

    Sezione Installazione ! L’antenna GPS è installata con il suo ma- Installazione dell’antenna GPS gnete. Quando si installa l’antenna GPS, fare attenzione a non graffiare la carrozze- CAUTELA ria. Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac- ! Quando si installa l’antenna GPS all’ester- corciarlo e non usare una prolunga per allun- no dell’auto, inserirla sempre nell’auto garlo.
  • Seite 141: Quando Si Installa L'antenna All'interno Del Veicolo (Sul Ripiano Posteriore)

    Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia ri- volta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Lastra metallica Antenna GPS Togliere il foglio...
  • Seite 142: Quando Si Installa L'antenna All'esterno Del Veicolo (Sulla Carrozzeria)

    Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenu- ta dal suo magnete.) Antenne GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Morsetti Usare i morsetti per...
  • Seite 143: Installazione Del Microfono

    Sezione Installazione Installazione del microfono Fissare il morsetto del microfono al pa- rasole. ! Installare il microfono in un luogo dove la Morsetto del microfono sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce del conducente. ! Accertarsi di collegare il microfono al siste- ma di navigazione dopo che il sistema si è...
  • Seite 144: Installazione Sulla Colonna Di Sterzo

    Sezione Installazione Installazione sulla colonna di sterzo Installare il microfono nel morsetto del microfono. Microfono Morsetto del mi- crofono Morsetti Usare i morsetti per fissa- re il cavo nei punti neces- sari all’interno del veicolo. Installare il cavo del microfono nella scanalatura.
  • Seite 145: Dopo L'installazione

    Sezione Dopo l’installazione Dopo l’installazione di questo sicura che il veicolo stia funzionando normal- mente. sistema di navigazione Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro- dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen- te rimossi.
  • Seite 146 Inhoudsopgave Voor de installatie 167 BELANGRIJKE INFORMATIE Dit navigatiesysteem inbouwen 167 BETREFFENDE UW NIEUWE – Opmerkingen betreffende het NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK inbouwen 167 VAN DEZE HANDLEIDING 147 – Bijgeleverde accessoires 168 – Vóór het installeren van dit navigatie- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN eenheid 169 –...
  • Seite 147: Belangrijke Informatie

    Hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE mogelijk dit product in te bouwen vanwege het type voertuig of de vorm van het interi- NAVIGATIESYSTEEM EN HET eur van het voertuig. GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING ! De navigatie-elementen van dit product (en de optionele achteruitkijkcamera, indien deze is aangeschaft) zijn uitsluitend be- doeld als hulpmiddel voor de bedining van...
  • Seite 148: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Hoofdstuk BELANGRIJKE VEILIG- HEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE van uw navigatiesysteem alle toepasselijke wetten en regels worden nageleefd. BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM WAARSCHUWING ZORGVULDIG DOOR EN Probeer het navigatiesysteem niet zelf in te bou- BEWAAR DE INFORMATIE wen of onderhoud aan het systeem te verrichten. Inbouw en onderhoud van elektronische appara- VOOR LATERE NASLAG tuur en auto-accessoires door personen die niet...
  • Seite 149: Voorzorgen Voor Het Aansluiten Van Het Systeem

    WAARSCHUWING verstrikt raken in de bewegende onderde- Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf len van de auto of deze niet hinderen. Dit in te bouwen. Wij adviseren u om alleen be- geldt met name voor het stuur, de versnel-...
  • Seite 150: Alvorens U Dit Product Inbouwt

    Hoofdstuk Aansluitingen ! Dit product kan niet worden geïnstalleerd Alvorens u dit product in een voertuig zonder ACC (Accessoire) inbouwt stand op de contactschakelaar. ! Dit product is bestemd voor inbouw in voer- tuigen met een negatief geaarde 12-volts accu. Controleer voor de installatie de ac- cuspanning van uw voertuig.
  • Seite 151: Opmerking Over De Blauwe Draad

    Onderdelen met een sterretje (*) worden niet naar een andere bron. — Zet de bron uit bij de AVIC-F700BT geleverd. — Zet de contactschakelaar uit (ACC OFF) ! Wanneer de [Ant CTRL] modus op [Aan] is ingesteld kan de antenne alleen ingeklapt of uitgezet worden wanneer de contact- schakelaar is uitgezet (ACC OFF).
  • Seite 152 Hoofdstuk Aansluitingen Verlengsnoer* GPS-antenne (voor snelheidssignaal) RCA-connector Microfoon...
  • Seite 153 Hoofdstuk Aansluitingen...
  • Seite 154: Systeemcomponenten Aansluiten

    Hoofdstuk Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten De navigatie-eenheid Lichtgrijs Antenneaansluiting Auto-antenne RCA-connector WIRED REMOTE INPUT Zie de handleiding voor de Adapters af-fabriek Stuurwielafstandbediening (los verkrijgbaar). 20 cm Rood, wit (AUDIO INPUT) Geel (VIDEO INPUT) — Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen —...
  • Seite 155 Hoofdstuk Aansluitingen Microfoon GPS-antenne DIGITAL OUT Deze aansluiting is bestemd voor de ondersteuning van toekomstige apparatuur en mag niet worden gebruikt als u alleen gebruikmaakt van dit product. WAARSCHUWING · Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke schending van toepasselijke wettelijke regels te voorkomen, mag dit product wanneer de auto rijdt uitsluitend voor navigatiedoeleinden worden gebruikt.
  • Seite 156: Het Stroomsnoer Aansluiten (1)

    Hoofdstuk Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerking Opmerkingen · Wanneer een subwoofer (*9) op dit Afhankelijk van het soort voertuig, kan de navigatiesysteem is aangesloten in plaats van een functie van *3 en *5 afwijken. Sluit in dit geval achterluidspreker, moet u de achteruitgang- *2 op *5 en *4 op *3 aan.
  • Seite 157 Hoofdstuk Aansluitingen De navigatie-eenheid ZEKERING (10A) RCA-connector Stroomsnoer 26 cm (*8) Geel/zwart Wanneer u een apparaat met een mutefunctie gebruikt, dient u deze aan te sluiten op het Audio Mute-snoer. Is dit niet het geval, sluit dan niets aan op het Audio Mute-snoer.
  • Seite 158: Het Stroomsnoer Aansluiten (2)

    De positie van het snelheidsdetectiecircuit en de positie van de kabeltang dicht. parkeerremschakelaar variëren afhankelijk van het voertuigmodel. Win advies in bij uw erkende Pioneer-dealer of een vakkundige installateur. Sluit het dekseltje. Lichtgroen Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem doorgegeven.
  • Seite 159 Verlengsnoer (voor snelheidssignaal) Stroomsnoer Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F700BT. Paars/Wit (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Via deze draad wordt aan het navigatiesysteem doorgegeven of de auto vooruit of achteruit rijdt. U dient de paars/witte draad te verbinden met de draad waarvan de spanning verandert wanneer de schakelhendel in de achteruit wordt gezet.
  • Seite 160: Voor Aansluiting Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm RCA-connector Achteruitgang (REAR OUTPUT) 30 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) De navigatie-eenheid 30 cm 30 cm Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F700BT. Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max. 300 mA 12 V DC).
  • Seite 161 Hoofdstuk Aansluitingen Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Rechts Voorluidspreker Voorluidspreker Achterluidspreker Achterluidspreker Subwoofer Subwoofer Opmerking Afhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de “Bedieningshandleiding”.)
  • Seite 162: Bij Aansluiting Van Een Achteruitkijkcamera

    Hoofdstuk Aansluitingen Bij aansluiting van een Acheruitkijkcamera (bijv. ND-BC2) achteruitkijkcamera Naar video-uitgang (los verkrijgbaar) Wanneer dit product wordt gebruikt met een RCA-kabels achteruitkijkcamera, kan er automatisch wor- den overgeschakeld naar het beeld van die ca- mera wanneer de versnelling in de Bruin ACHTERUIT (R).
  • Seite 163: Tijdens Het Aansluiten Van Het Achterdisplay

    Hoofdstuk Aansluitingen Tijdens het aansluiten van passagiers op de achterbank de videobron kun- nen bekijken. het achterdisplay Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC- F700BT. De navigatie-eenheid RCA-connector 15 cm Geel (REAR MONITOR OUTPUT) RCA kabels (los verkrijgbaar) Naar video-ingang Achterdisplay met RCA ingangsaansluitingen Tijdens het gebruik van een...
  • Seite 164: Bij De Aansluiting Van Een Extern Videocomponent

    Hoofdstuk Aansluitingen Gebruik van de “AV2 Input” (AV2) Bij de aansluiting van een extern videocomponent De navigatie-eenheid Gebruik van de “AV1 Input” (AV1) De navigatie-eenheid Mini jack Rood, wit 20 cm CD-RM10 (los verkrijgbaar) RCA-connector Geel Rood, wit (AUDIO INPUT) Geel (VIDEO INPUT) RCA-kabels...
  • Seite 165 Hoofdstuk Aansluitingen BELANGRIJK Zorg dat u verbinding maakt met een CD-RM10 (los verkrijgbaar). Wanneer u andere kabels ge- bruikt ontstaat de kans op foutieve aansluitingen en verstoord beeld of geluid. L : Linkeraudio (Wit) R : Rechteraudio (Rood) V : Video (Geel) G : Aarding...
  • Seite 166: Voorzorgen Voor Installatie

    WAARSCHUWING niet verhinderen of belemmeren. Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf ! Zorg ervoor dat de draden niet loshangen in te bouwen of eventueel onderhoud te ver- en geraakt kunnen worden door een por- richten.
  • Seite 167: Voorkomen Van Elektromagnetische Storingen

    Hoofdstuk Inbouwen ! Installeer het navigatiesysteem niet op Dit navigatiesysteem een plek waar het de werking van een van inbouwen de voertuigsystemen, inclusief airbags en hoofdsteunen, kan hinderen. Opmerkingen betreffende het inbouwen ! Installeer dit navigatiesysteem niet op plaatsen waar ze kunnen worden blootge- Voorkomen van steld aan hoge temperaturen of vocht, elektromagnetische storingen...
  • Seite 168: Bijgeleverde Accessoires

    Hoofdstuk Inbouwen Bijgeleverde accessoires De met een asterisk (*) gemarkeerde onderde- len zijn reeds geïnstalleerd. ! De snoeren mogen het in onderstaande Fig. weergegeven gebied niet bedekken, an- ders kunnen de versterkers en het naviga- tiemechanisme mogelijk oververhit raken. De navigatie-eenheid Houder* Zijbeugels* Drukkingsschroef...
  • Seite 169: Vóór Het Installeren Van Dit Navigatie-Eenheid

    Hoofdstuk Inbouwen Vóór het installeren van dit Dashboard navigatie-eenheid % Verwijder de houder. Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om de houder te verwijderen. Houder Houder Installeer dit navigatie-eenheid en draai de schroeven vast. Dashboard Schroef (3 mm × 6 mm) Installatie met de houder en zijbeugel Installeer de houder in het dashboard.
  • Seite 170: Installatie Met Gebruik Van De Schroefgaten Aan De Zijkant Van Het Navigatie-Eenheid

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestig de sierring. Buig het palletje naar beneden indien het in de weg zit. montageplaatjes van de orignele autoradio Sierring Installatie met gebruik van de schroefgaten aan de zijkant van het navigatie-eenheid Verwijder de zijbeugels. Drukkingsschroeven of schroeven met een Zijbeugel platte kop Zorg ervoor dat u de...
  • Seite 171: Bevestigen Van De Gps-Antenne

    Hoofdstuk Inbouwen ! Maak het bijgeleverde metalen plaatje niet Bevestigen van de GPS- kleiner, aangezien dit resulteert in een la- antenne gere gevoeligheid van de GPS-antenne. ! Trek niet aan de antennedraad wanneer u BELANGRIJK de GPS-antenne wilt verwijderen. De mag- Maak de GPS antennedraad niet korter en neet van de antenne is erg krachtig en u ook niet langer.
  • Seite 172: Bevestigen Van De Antenne Binnen In De Auto (Op De Hoedenplank)

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo hori- zontaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS-antenne de golven door de ruit kan ontvangen. Plaats de GPS-antenne op het metalen plaatje.
  • Seite 173: Bevestigen Van De Antenne Aan De Buitenzijde Van De Auto (Op De Carrosserie)

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS-antenne op een zo horizon- taal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS-antenne heeft een mag- neet aan de onderzijde.) GPS-antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden...
  • Seite 174: De Microfoon Installeren

    Hoofdstuk Inbouwen De microfoon installeren Bevestig de microfoonklem aan de zon- neklep. ! Installeer de microfoon in de juiste richting Microfoonklem en op de juiste afstand zodat de microfoon gemakkelijk de stem van de bestuurder kan opvangen. ! Sluit de microfoon aan op het navigatiesys- teem nadat het systeem is uitgezet.
  • Seite 175: Installatie Op Stuurkolom

    Hoofdstuk Inbouwen Installatie op stuurkolom Plaats de microfoon in de microfoon- klem. Microfoon Microfoonklem Klemmen Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste Schuif het microfoonsnoer in de plaatsen tegen het interi- groef. eur van de auto te bevesti- gen.
  • Seite 176: Na Het Inbouwen Van Dit

    Hoofdstuk Na installatie Na het inbouwen van dit navigatiesysteem Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor- rect is ingebouwd. Monteer de auto-onderde- len die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd.
  • Seite 177 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. Published by Pioneer Corporation. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. TEL: (800) 421-1404 All rights reserved. PIONEER EUROPE NV Publié par Pioneer Corporation. Copyright Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium ©...

Diese Anleitung auch für: