Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATB68F6NW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
IT
Istruzioni per l'uso
Congelatore
2
18
35
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ATB68F6NW

  • Seite 1 ATB68F6NW Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät Istruzioni per l’uso Congelatore USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd • vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Seite 6 Lucht de ruimte indien dit • Schakel het apparaat uit en trek de gebeurt. stekker uit het stopcontact voordat u • Zet geen hete items op de onderhoudshandelingen verricht. kunststofonderdelen van het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat apparaat.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen * verhoogd tot 660 mm als de kamertemperatuur hoger is dan 38°C Totale afnmetingen ¹...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij als een ingebouwd apparaat. een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. In het geval van een andere installatie dan vrijstaand, met inachtneming van de De juiste werking van het...
  • Seite 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 3.5 Omkeerbaarheid van de deur Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. 4.
  • Seite 10: Uitschakelen

    4.3 Uitschakelen 1. Druk op toets Frostmatic om de functie in te schakelen. Het Druk gedurende 3 seconden op de toets Frostmatic-controlelampje gaat AAN/UIT. branden. De compressor zal constant Alle controlelampjes lichten op en het gaan lopen om ervoor te zorgen dat display schakelt uit.
  • Seite 11: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS gedurende 24 uur, staat aangegeven op LET OP! het typeplaatje (een label dat zich aan de Bij onbedoelde ontdooiing binnenkant van het apparaat bevindt). door bijvoorbeeld Wanneer het invriesproces is voltooid, stroomuitval, waarbij de keert het apparaat automatisch terug stroom langer is naar de vorige temperatuurinstelling (zie uitgeschakeld dan de...
  • Seite 12: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    • Om te voorkomen dat de temperatuur • Het is belangrijk om het voedsel van al ingevroren voedsel toeneemt, zodanig in te pakken dat er geen...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) Vette vis (bv. zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (bv. kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Schelpdieren en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees...
  • Seite 14: Probleemoplossing

    8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is verkeerd uitge‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg 'Installatie-in‐ lijnd of komt tegen het venti‐ terpas. structies'. latierooster aan. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden open.
  • Seite 16: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. De functie Frostmatic is in‐ Zie de rubriek over "Frost‐ geschakeld. matic-functie". Er is geen koude luchtcircu‐ Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe‐...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel. modelnaam en het productnummer die u De QR-code op het energielabel dat bij vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd, biedt een...
  • Seite 18: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 19: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 20 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié.
  • Seite 22: Éclairage Intérieur

    Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Ne modifiez pas les caractéristiques d'autres applications et ne de cet appareil. conviennent pas à l’éclairage des •...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 24 * augmenté à 660 mm si la température ATTENTION! ambiante est supérieure à 38 °C Si vous placez l'appareil contre un mur, utilisez les Espace total requis en service ³ entretoises arrière fournies ou laissez la distance minimale indiquée dans les instructions d'installation.
  • Seite 25: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    FRANÇAIS 3.5 Inversion du sens prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise d'ouverture de la porte à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Veuillez vous reporter au document consultant un électricien spécialisé. séparé...
  • Seite 26: Mise En Marche

    4.2 Mise en marche 4.5 Frostmatic Fonction Après l'installation, attendez 4 heures La fonction Frostmatic sert à effectuer avant de brancher l'appareil. une pré-congélation et une congélation rapide en séquence dans le 1. Branchez l'appareil à une prise compartiment du congélateur. Cette murale fonction accélère la congélation des...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que la température interne ait atteint un niveau suffisant pour la conservation des aliments congelés en toute sécurité. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congélation d'aliments aliments que vous recherchez. Si vous devez conserver une grande quantité frais d’aliments, retirez tous les tiroirs, excepté...
  • Seite 28: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le compartiment du congélateur. d'énergie Laissez-les refroidir à température ambiante avant de les placer dans le • La configuration interne de l’appareil compartiment. est celle qui assure l’utilisation la plus •...
  • Seite 29: Durée De Conservation

    FRANÇAIS n’a peut-être pas été conservé dans • Si les aliments sont décongelés des conditions optimales et la même partiellement, ne les décongélation a peut-être déjà recongelez pas. Consommez-les dès commencé. que possible. • Pour limiter le processus de • Respectez la date d’expiration et les décongélation, achetez les produits informations de conservation sur congelés à...
  • Seite 30: Dégivrage Du Congélateur

    (pour supprimer toute odeur contiennent pas de résidus. de neuf), puis séchez-les 3. Rincez et séchez soigneusement. soigneusement. 7.3 Dégivrage du congélateur ATTENTION! N'utilisez jamais de Le compartiment congélateur est garanti détergents, de produits...
  • Seite 31 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les signaux sonores ou vi‐ L'appareil a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu‐ re ». La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop élevée.
  • Seite 32 Problème Cause possible Solution Les aliments ne sont pas Emballez les produits de fa‐ correctement emballés. çon plus adaptée. Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Bandeau de commande ».
  • Seite 33: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Si ces conseils n'apportent Consultez les instructions pas de solution à votre d'installation.
  • Seite 34: Informations Pour Les Instituts De Test

    EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette produit se trouvant sur la plaque énergétique à titre de référence avec le signalétique de l’appareil. manuel d’utilisation et tous les autres www.theenergylabel.eu...
  • Seite 35: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............50 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 36: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 37 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das...
  • Seite 39: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur, (R600a), ein brennbares Erdgas mit Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen einem hohen Grad an...
  • Seite 40: Entsorgung

    Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 41 DEUTSCH Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt Platzbedarf im Betrieb ² werden. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der 600* Mindestabstand zur Oberseite des Gehäuses eingehalten werden, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts aufgestellt wird.
  • Seite 42: Ausrichten

    3.4 Ausrichten Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes wenden Sie sich an den darauf, dass es waagerecht steht. Dies Verkäufer, unseren lässt sich mit zwei Schraubfüßen am Kundendienst oder vorderen Sockel des Gerätes erreichen.
  • Seite 43: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Frostmatic-Taste 4.2 Einschalten des Geräts 4.5 Funktion Frostmatic Lassen Sie das Gerät nach dem Die Funktion Frostmatic dient dazu das Aufstellen 4 Stunden aufrecht stehen. Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der 1. Stecken Sie den Stecker in die Lebensmittel vorzubereiten.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    Stromausfalls), Die Alarm-Kontrolllampe ertönt ein akustischer Alarm und die blinkt weiterhin, bis die Alarm-Kontrolllampe blinkt. Innentemperatur auf den Drücken Sie die Alarm-Stopp-Taste, um Wert abgesunken ist, der für den akustischen Alarm auszuschalten. die sichere Lagerung des Das Display zeigt die höchste erreichte Gefrierguts erforderlich ist.
  • Seite 45: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu • Die Konfiguration des verhindern, legen Sie die frischen, Geräteinnenraums gewährleistet die nicht gefrorenen Lebensmittel nicht effizienteste Energienutzung. direkt neben sie. Legen Sie die •...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    • Legen Sie die tiefgefrorenen eingefroren werden. Verzehren Sie Lebensmittel sofort nach der sie schnell wie möglich. Rückkehr aus dem Laden in das • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Gefriergerät. und die Lagerinformationen auf der • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise Verpackung.
  • Seite 47: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 3. Spülen und trocknen Sie diese VORSICHT! sorgfältig ab. Verwenden Sie keine chemischen 7.3 Abtauen des Reinigungsmittel, Gefriergeräts Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. da diese die Oberfläche Das bedeutet, dass sich während des beschädigen. Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet.
  • Seite 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm Tür offen“ oder optisches Alarmsignal aus‐ eingeschaltet. „Hochtemperaturalarm“. gelöst. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm Tür offen“ oder zu hoch. „Hochtemperaturalarm“. Der Kompressor ist durchge‐...
  • Seite 49: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere und auf die niedrigste Tem‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ peratur eingestellt. tel „Bedienfeld“. Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig und die Umge‐ Temperatur ein.
  • Seite 50: Geräusche

    Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette.
  • Seite 51 DEUTSCH entsprechen. Für weitere Informationen, einschließlich der Beladungspläne, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 52: Informazioni Di Sicurezza

    11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........67 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 53: Sicurezza Generale

    ITALIANO da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 54 – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; AVVERTENZA! Verificare che le aperture di • ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
  • Seite 55: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Seite 56: Illuminazione Interna

    • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Seite 57: Smaltimento

    ITALIANO 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Seite 58 * aumentato a 660 mm se la temperatura sotto un pensile. Uno o più piedini ambiente è superiore a 38°C regolabili alla base dell'armadietto garantiscono che l'apparecchiatura resti in piano. Spazio complessivo necessario duran‐ te l'uso ³ ATTENZIONE! Se si posiziona...
  • Seite 59: Funzionamento

    ITALIANO 3.3 Collegamento elettrico possibile utilizzando due piedini regolabili in basso nella parte anteriore. • Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelle dell'impianto domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
  • Seite 60: Regolazione Della Temperatura

    Quando si accende Per congelare alimenti l’apparecchiatura per la freschi, attivare laFrostmatic prima volta, la Spia di funzione 24 almeno 24 ore Allarme lampeggia fino a prima di introdurli nel vano quando l'allarme acustico congelatore. non suona e la temperatura 1.
  • Seite 61: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Congelamento dei cibi occorre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di rimuovere tutti i freschi cassetti ad eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria Il vano congelatore è adatto al per assicurare la buona circolazione congelamento di cibi freschi e alla dell'aria.
  • Seite 62: Consigli Per Il Congelamento

    6.2 Consigli per il cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo. congelamento 6.3 Consigli per la • Attivare la funzione Frostmatic almeno 24 ore prima di inserire gli conservazione dei surgelati alimenti nel vano congelatore. • L'impostazione di una temperatura più...
  • Seite 63: Pulizia E Cura

    ITALIANO 6.5 Periodo di conservazione Tipo di alimento Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad esempio parmigiano, cheddar) Frutti di mare:...
  • Seite 64: Sbrinamento Del Congelatore

    7.4 Periodi di non utilizzo 1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. 2. Ispezionare regolarmente le Se l'apparecchiatura non viene utilizzata guarnizioni della porta ed eliminare per un lungo periodo, adottare le con un panno umido tracce di sporco seguenti precauzioni: e residui.
  • Seite 65 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti ali‐ Attendere alcune ore e ri‐ menti contemporaneamente. controllare la temperatura. La temperatura ambiente è Fare riferimento al capitolo troppo alta. “Installazione”. Gli alimenti introdotti nell'ap‐ Lasciar raffreddare gli ali‐ parecchiatura erano troppo menti a temperatura ambien‐...
  • Seite 66: Chiusura Della Porta

    Problema Causa possibile Soluzione Presenza di acqua sul pavi‐ L'acqua di sbrinamento non Collegare lo scarico dell'ac‐ mento. viene scaricata nella bacinel‐ qua di sbrinamento alla baci‐ la di evaporazione posta so‐ nella di evaporazione. pra il compressore. Impossibile impostare la La funzione "Frostmatic "...
  • Seite 67: Rumori

    ITALIANO 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta d'uso e a tutti gli altri documenti forniti dei dati applicata sul lato esterno con questo apparecchio. dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei È possibile trovare le stesse informazioni valori energetici.
  • Seite 68: Considerazioni Sull'ambiente

    12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis