Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bort BSS-1010 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS-1010:

Werbung

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de servicio . . . . . . . . 10
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 12
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . 13
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 15
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BSS-1010
98291780
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Инструкция по эксплуатации . . . . 25
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 27
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 28
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 32
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 33
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . 35
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 36
Upute za uporabu . . . . . . . . . 37
Οδηγιεσ χρησεωσ. . . . . . . . . . . . . . 38
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BSS-1010

  • Seite 1 BSS-1010 98291780 User’s Manual ....6 Instrukcija ....24 Bedienungsanleitung .
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. => Es besteht Verletzungsgefahr! ● Stellen Sie das Gerät beim Saugen auf eine feste, Sie sollten nur das Original Zubehör von Bort verwen- sichere Unterlage. den, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wur- ● Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer de, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege You should only use original Bort accessories, which erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Ge- have been specially developed for your vacuum clean- meindeverwaltung.
  • Seite 8: Disposal Information

    The vacuum cleaner may not be used for: ● Used vacuum cleaners ● cleaning persons or animals Used vacuum cleaners still contain many valuable ● vacuuming up: materials. Therefore, please take your used vacuum – hazardous, sharp-edged, hot or red hot substances. cleaner to your retailer or recycling centre to be –...
  • Seite 9: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    à votre modèle. tube à proximité de la tête. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bort. => Il y a risque de blessures! Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afi n ● Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support ferme, sûr.
  • Seite 10: Entretien

    à votre revendeur ou à un centre de recyclage aplicables a su modelo. pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités Se deben usar solo los accesorios originales de Bort, d'élimination actuelles, demandez à votre revendeur creados especialmente para su aspirador, con el fi n de ou à...
  • Seite 11: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    ● Las tareas de limpieza y mantenimiento que cor- ● no utilizar productos infl amables o que contengan respondan al usuario no deben ser realizadas por ni alcohol en los fi ltros (bolsas fi ltrantes, fi ltro protector os sin supervisi n. del motor, fi...
  • Seite 12: Utilização Adequada

    ● Ao aspirar, coloque o aparelho numa base segura e resistente. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bort, ● Ao aspirar uma escada, o aparelho deve estar sem- desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, pre abaixo do utilizador.
  • Seite 13 Devono essere utilizzati esclusivamente gli accesso- municipalizados. ri Bort originali, pensati in modo specifi co per la Sua aspirapolvere, al fi ne di garantire il miglior risultato di ● Eliminação dos fi ltros e sacos de fi ltro pulizia possibile.
  • Seite 14: Manutenzione

    L'aspirapolvere non deve essere utilizzato: non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta ● su persone o animali per il sistema di riciclaggio "Punto verde". ● per l'aspirazione di: – sostanze nocive, oggetti affi lati, materiali caldi o in- ● Apparecchio dismesso candescenti Gli apparecchi dismessi contengono ancora molte- –...
  • Seite 15: Gebruik Volgens De Voorschriften

    U dient alleen gebruik te maken van originele acces- veilige ondergrond. soires van Bort, die speciaal voor uw stofzuiger ontwik- ● Bij het zuigen op trappen moet het apparaat altijd keld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te bereiken.
  • Seite 16: Instructies Voor Recycling

    Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør Informatie over actuele methoden van afvalverwij- fra Bort, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet dering kunt u krijgen bij uw handelaar of uw geme- netop til denne støvsuger for at opnå det optimalt bed- ente.
  • Seite 17: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Filtre og fi lterposer er fremstillet af miljøvenlige ma- => Der er fare for tilskadekomst! terialer. Hvis de ikke indeholder substanser, som ikke må lægges i husholdningsaffaldet, kan de bort- ● Sørg for, at apparatet er placeret på et fast og sikkert skaffes som normalt husholdningsaffald.
  • Seite 18: Avsedd Användning

    – om du av misstag sugit upp vätska eller det kommit in just din modell. vätska inuti enheten Använd bara originaltillbehör från Bort, de är special- – om enheten fallit. framtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga ● Använd inte sladden för att bära/transportera damm- sugeffekt.
  • Seite 19: Skötsel Och Vård

    fi nnes på din modell. Går säkringen när du slår på enheten, kan Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bort. Dette er det bero på att du har andra effektkrävande spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best elprodukter anslutna till samma strömkrets...
  • Seite 20 ● Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn stoffer på fi lterene (fi lterposen, motorbeskyttelsesfi l- uten tilsyn. teret, utblåsningsfi lteret osv.). Støvsugeren må ikke brukes til: INFORMASJON OM KASSERING ● støvsuging av mennesker eller dyr ● oppsuging av: ●...
  • Seite 21: Määräystenmukainen Käyttö

    ● Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Pölynimuria ei saa käyttää: Imuri puutarhan ● ihmisten tai eläinten imurointiin ● sillä ei voida imuroida: TEKNISET TIEDOT – terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia aineita TYÖKALUN OSAT – kosteita tai nestemäisiä aineita –...
  • Seite 22: Tehnilised Andmed

    OHJEITA HÄVITTÄMISESTÄ ● Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen Elektriline tolmuimeja aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausma- TEHNILISED ANDMED teriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. SEADME OSAD ● Käytöstä poistettu laite Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita mate- riaaleja.
  • Seite 23 ● Iga kord enne kasutamist kontrollige tolmuimeja, toitejuhe ja pistik üle. Vigastuste tuvastamisel ärge tolmuimejat tööle rakendage. Ärge avage tolmuime- jat ise, laske tolmuimejat parandada vaid kvalifi tsee- Elektrinis siurblys ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Vigastatud tolmuimeja, toitejuhe ja pistik suurenda- vad elektrilöögi ohtu.
  • Seite 24: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ● Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet vakuumsūcēju, tā elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet vaku- umsūcēju, ja tiek atklāti bojājumi. Neatveriet va- kuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai Elektriskais putekļu sūcējs tā remontu veiktu kvalifi cēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcējā...
  • Seite 25 Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, garantuoti, jog siurblys išliks saugus naudoti. Вам необходимо использовать только оригиналь- ные принадлежности Bort, разработанные специ- ● Neplaukite siurblio tiesiai į jį nukreipta vandens sro- ально для Вашего пылесоса. ve. Į siurblio viršutinę dalį patekęs vanduo padidina Сохраните...
  • Seite 26: Инструкции По Утилизации

    ● Дeтям зaпpeщeнo игpaть c пpибopoм. ● запрещается обрабатывать пылесборник и ● Чиcткa и yxoд нe дoлжны пpoизвoдитьcя дeтьми фильтры (моторный фильтр, выпускной фильтр и бeз пpиcмoтpa. т.д.) горючими спиртосодержащими веществами. Запрещается использовать пылесос для: ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ● чистки людей и животных; ●...
  • Seite 27: Застосування За Призначенням

    => Це може призвести до травмування! ● Під час прибирання ставте прилад на тверду, на- Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми дійну поверхню. Bort, спеціально розроблене для отримання макси- ● Прибираючи сходи, завжди розташовуйте при- мального результату прибирання з Вашим пилосо- лад нижче за себе.
  • Seite 28 утилізувати відходи, звертайтеся до продавця Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia do- або до місцевої комунальної служби. datkowego marki Bort, które zaprojektowano specjal- nie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzyskać moż- ● Утилізація фільтру та пилозбірника liwie najlepszy rezultat odkurzania.
  • Seite 29: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    ● Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ● Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą ● Opakowanie być wykonywane przez dzieci bez nadzoru doro- Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem słych. podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego Odkurzacza nie należy używać...
  • Seite 30: Údržba A Čištění

    kým proudem. ● Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zástrčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte Elektrický vysavač poškození. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze kvalifi kovaným odborným personálem a pouze originálními náhradními díly. Poškozený vy- TECHNICKÉ ÚDAJE savač, kabel a zástrčka zvyšují riziko zásahu elek- trickým proudem.
  • Seite 31: Използване По Предназначение

    Вие трябва да използвате само оригинални консу- ● При изсмукване на прах поставяйте уреда върху твърда, сигурна основа. мативи на Bort, които са разработени специално за ● При изсмукване на прах на стълбище уредът Вашата прахосмукачка, за да постигнете възможно...
  • Seite 32: Указания За Унищожаване

    УКАЗАНИЯ ЗА УНИЩОЖАВАНЕ ● Опаковка Опаковката предпазва прахосмукачката от по- Usisavač, električni вреда при транспортиране. Тя е направена от незамърсяващи околната среда материали и TEHNIČKI PODACI поради това може да бъде рециклирана. Изхвър- ляйте ненужните Ви вече опаковъчни материали DELOVI ALATKE в...
  • Seite 33 és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. DALJA UPUTSTVA O SIGURNOSTI I RADU Csak eredeti Bort tartozékokat használjon, melyeket speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért Obratite pažnju na mrežni napon! Napon strujnog iz- hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el.
  • Seite 34: Környezetvédelmi Tudnivalók

    – nedves vagy folyékony anyagok KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK – gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok és gá- ● Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során ke- – hamu, korom cserépkályhából és letkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát központifűtésberendezésekből anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra al- –...
  • Seite 35: Utilizare Conform Destinaţiei

    => Pericol de accidentare! ● În timpul utilizării aşezaţi aparatul pe o suprafaţă Utilizaţi numai accesorii originale Bort, care au fost stabilă şi sigură. dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră, ● Dacă aspiraţi pe trepte, aparatul trebuie să se afl e în pentru a obţine cel mai bun rezultat posibil al aspirării.
  • Seite 36: Varnostna Navodila

    INDICAŢII ASUPRA ÎNDEPĂRTĂRII AMBALAJULUI ŞI A APARATULUI SCOS DIN UZ Usisavač, električni ● Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deterio- rării pe timpul transportului. Ambalajul este fabricat LASTNOSTI din materiale ecologice şi este de aceea reciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt ne- ORODJA DELI cesare la punctele de colectare a deşeurilor.
  • Seite 37: Vzdrževanje In Čiščenje

    ● Ne smete peljati preko kabla ali ga stiskati. Ne vleci- te za kabel, da bi tako s potegom za kabel odstranili vtič iz vtičnice ali premaknili sesalnik. Poškodovani kabli povečajo riziko električnega udara. Usisavač, električni ● Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo delov pribora ali preden odložite sesalnik, morate potegniti vtič...
  • Seite 38: Zaštita Okoliša

    Na taj će se način postići da se Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ και održi sigurnost uređaja. εξαρτήματα της Bort, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτε- ● Usisavač ne koristite sa izravno usmjerenim mla- ρο...
  • Seite 39 ● O καθαρισμός και η συvτήρηση μέσω χρήστ η δεv ● Μη βάζετε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που πε- επιτρέπεται vα εκτελειται από παιδιά χωρίς επιτήρη- ριέχει αλκοόλη πάνω στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου, ση. φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του αέρα...
  • Seite 40: Güvenlik Bilgileri

    ● Merdivenlerde süpürürken cihaz daima, cihazı kulla- En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli sü- nan kişinin alt tarafında durmalıdır. pürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal Bort ● Aşağıdaki durumlarda cihaz derhal durdurulmalı ve aksesuarlarını kullanmalısınız. müşteri hizmetleri ile irtibata geçilmelidir: Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.
  • Seite 41 merkezlerine gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu mer- kezlere göndermenizi tavsiye ederiz. ● Eski cihaz Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu sebeple kullanılmış cihazınızı satıcınıza veya bir geri dönüşüm merkezine geri dönüştürülmesi için teslim ediniz. Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için, lütfen yetkili satıcınıza veya oturdu- ğunuz bölge belediyesine başvurunuz.
  • Seite 42 Exploded view...
  • Seite 43 Spare parts No. Part Name Block motor assembly Filter (spare part) Filter (spare part)
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses er i overensstemmelse med følgende normer eller Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29, kumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, gemäß...
  • Seite 45 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ящее изделие соответствует следующим стандартам conform cu următoarele standarde sau documente и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2- standardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000- 29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, 3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformita- - согласно...
  • Seite 46: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Seite 47 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Seite 48 Boзможны изменения Мoжливi змiни Подлежи на промяна IP 24...

Inhaltsverzeichnis