Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D I G I T A L
P H O T O
Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Návod k použití
CZ
Digitaler Bilderrahmen 7.0
Digital Photo Frame
00095217
00095237

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00095217

  • Seite 1 D I G I T A L P H O T O Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Návod k použití Digitaler Bilderrahmen 7.0 Digital Photo Frame 00095217 00095237...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung ....3 Funktionen ....14 Vorwort ....3 Photo .
  • Seite 3: Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge- rät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang...
  • Seite 4: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro- hende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 5: Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos, Abspielen von Videos und Musikdateien be- stimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be- stimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
  • Seite 7: Umgang Mit Batterien/Akku

    Umgang mit Batterien/Akku WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie die Sicher- heitshinweise auf Seite 26! Aufbau und Funktion Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht)
  • Seite 8 Audio Out SD / MMC Kartenleser Mini USB Anschlussbuchse für Netzadapter Frontrahmen LCD Bildschirm Navigationstaste – Abwärts  Navigationstaste – Aufwärts  ENTER / OK – Taste 10. ESC / Zurück – Taste 11. EIN/AUS Schalter 12. Navigationstaste – Bild zurück / Links  13.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 10: Gerät Auspacken

    Auspacken Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Zubehörs.  Entfernen Sie die Schutzfolie am LCD-Farbbildschirm des Gerä- tes. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss- daten des Netzadapters (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Seite 12: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Die Menüführung Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat- tet. Die Menüführung wird am Bildschirm eingeblendet.  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON/OFF (Ein/Aus) Schalter betätigen.  Folgende Speichermedien können gelesen werden: ● SD/SDHC - Karten ●...
  • Seite 13: Hauptmenü

    Hauptmenü (Funktionsauswahl) Wählen Sie zuerst ihr gewünschtes Speichermedium aus um in das Hauptmenü zu gelangen. Im Menü bewegen Sie sich mit den   -Tasten und wählen die ge- wünschte Funktion. Wenn Sie Ihre Wahl mit der «OK» -Taste bestätigen, erscheint ein entsprechendes Untermenü.
  • Seite 14: Ändern Der Bediensprache

    Ändern der Bediensprache Die Bediensprache ist werkseitig auf Deutsch eingestellt. Zum Än- dern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor:  Wählen Sie zuerst ein Speichermedium aus um in das Hauptmenü zu gelangen  Wählen Sie das Setup – Menü aus ...
  • Seite 15: Musik

    Mit drücken der «OK» Taste auf ihrem Gerät starten Sie nun die Photo Diashow. Drücken Sie während der Diashow auf die «OK» Taste und Sie gelan- gen in ein Untermenü, das ihnen ermöglicht, Einstellungen am Photo oder der Diashow zu ändern. Helligkeit Photo / Bild zoomen Photo / Bild drehen...
  • Seite 16: Film

    Symbole Musiktitel Status: Play Datengröße Status: Pause Name des Zeitablauf - Info Interpreten HINWEIS ► Im Setup Menu können Sie den Musik Wiederholmodus einstellen Film Bewegen Sie sich mit den   Tasten auf der Oberseite des Gerätes auf den Menüpunkt bestätigen Sie danach mit der «OK»...
  • Seite 17 Symbole Video / Film Name Dateigröße Status: Pause 2 / 3 / 4 – facher Rück – oder Vorlauf HINWEIS ► Im Setup Menü können Sie den Musik Wiederholmodus einstellen ► Während der Wiedergabe können Sie durch drücken der Taste seitlich des Gerätes, die Lautstärke und durch erneutes drücken die Helligkeit danach mit den ...
  • Seite 18: Datei

    Datei Bewegen Sie sich mit den   Tasten auf der Obersei- te des Gerätes auf den Menüpunkt bestätigen Sie da- nach mit der «OK» Taste um Datei Browser anzeigen zu las- sen. Wählen Sie nun mit den  - Tasten ihre gewünschte Datei, drücken Sie danach die «OK»...
  • Seite 19  Wählen Sie das gewünschte Speichermedium aus und bestäti- gen Sie mit der - Taste auf ihrem Gerät. Um den Kopiervorgang zu starten, drücken Sie nun die «OK» Taste.  Wählen Sie „Löschen“ , danach «OK» und wählen Sie: Unwiderrufl iches Löschen Abbrechen um die markierten Dateien vom Speichermedium zu löschen.
  • Seite 20: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Folgende Zusatzfunktionen stehen zur Verfügung: Kalender Die Kalenderanzeige startet automatisch nachdem Sie ihr Gerät ein- geschaltet haben. Um diese Funktion einzustellen gehen Sie wie folgt vor: Im Hauptmenü bewegen Sie sich mit den   Tasten auf der Oberseite ihres Gerätes zum Menüpunkt „Setup“ und bestätigen Sie mit «OK».
  • Seite 21: Verwendung Als Cardreader

    Verwendung als CardReader Dieses Gerät besitzt eine CardReader – Funktion. Sie können somit ihr Gerät per USB mit ihrem Computer verbinden, um auf Dateien des eingelegten Speichermediums oder des internen Speichers zuzugrei- fen, bzw. Daten über die USB Schnittstelle austauschen / kopieren / löschen zu können.
  • Seite 22: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Wählen Sie “Setup“ aus dem Hauptmenü aus und bestäti- gen Sie mit der «OK» -Taste um das Systemmenü aufzurufen. Wählen Sie zuerst ihr gewünschtes Speichermedium aus um in das Hauptmenü zu gelangen. Im Menü bewegen Sie sich mit den   -Tasten und wählen die ge- wünschte Funktion.
  • Seite 23: Akku

    Hier können Sie die automatische Wiederga- Musik-Wieder- be für die Funktion Musik aktivieren, indem hol-Modus Sie wählen „Ein/Alle“ oder mit „Aus“ deakti- vieren. Hier können Sie die automatische Wiederga- Film-Wieder- be für die Funktion Film aktivieren, indem Sie hol-Modus wählen „Ein/Alle“ oder mit „Aus“ deaktivieren. Wählen Sie, mit welcher Funktion ihr Gerät Start Einstel- starten soll.
  • Seite 24: Reinigung Und Pfl Ege

    ► Zur schonenden Reinigung und Pfl ege des Displays empfehlen wir Ihnen ein Microfaser-Reinigungstuch. Dieses ist einzeln oder auch im Set mit einem Reinigungs-Gel bei Hama (Art.-Nr.: 51076/51077) erhältlich. ■ Reinigen Sie den Rest des Gerätes mit einem trocken Tuch. Bei star- ker Verschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
  • Seite 25: Fehlerursachen Und

    Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät ist ausge- Schalten Sie das schaltet Gerät ein. Stellen Sie sicher, Netzadapter nicht dass der Netzadap- korrekt angeschlos- ter in der Steckdose steckt und am Gerät Keine Anzeige angeschlossen ist.
  • Seite 26: Akku Vorschriften

    Sekundärbatterie (Akku) Dieser Akku ist mit selektierten Zellen bestückt. Diese hochwertigen Zellen gewährleisten bei richtiger Handha- bung eine sehr lange Lebensdauer. Gebrauchsanweisung: Bitte folgende Hinweise sorgfältig durchlesen und diese Gebrauchsanweisung aufbewahren. Bitte verwenden Sie Ihren neuen Akku so, wie es auch vom Gerätehersteller in der Bedienungsanleitung angegeben wird. Diesen Akku nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck einsetzen.
  • Seite 27: Lagerung

    Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Gerät entsorgen Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/ EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 28: Anhang

    Anhang Technische Daten Allgemein Stromversorgung Eingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 2 A Leistungsaufnahme < 7 W 183 x 14 x 124 mm Abmessungen (L x B x H) (ohne Standfuß) Gewicht ca.
  • Seite 29: Menüstruktur Des Dpf

    Supportinformationen Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder der Hama Produktberatung: Support Hotline – Hama Produktberatung (Deutsch / Englisch): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:produktberatung@hama.de Weiter Produktinformationen fi...
  • Seite 30 Operating Instructions Contents Introduction ... . .31 Functions ....42 Preface ....31 Image .
  • Seite 31: Gb Introduction

    Introduction Preface Dear customer, By purchasing this Hama digital picture frame, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development stan- dards in technology and functionality. Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions.
  • Seite 32: Warnings

    Warnings The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning of this type indicates the immediate threat of a dan- gerous situation. Death or serious injuries can result if this situation is not avoided. ► Follow the information in this warning to prevent death or serious personal injury.
  • Seite 33: Intended Use

    Intended use This device is only intended for indoor use to display photos, videos and music fi les. Other uses or uses that go beyond this use are considered uninten- ded. WARNING Danger caused by unintended use Danger may result from unintended or other use of the device. ►...
  • Seite 34: Safety

    Safety This chapter contains important safety instructions for handling the device. This device complies with the applicable safety regulations. However, improper use can lead to personal injury or material damage. Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■...
  • Seite 35: Handling The Batteries

    Handling the batteries WARNING Danger due to improper use ► For the safe handling of batteries, follow the safety instructions on page 54! Design and functionality Digital picture frame (rear view)
  • Seite 36 Audio out SD/MMC card reader Mini USB Socket for power supply adapter Front frame LCD display Navigation button – down  Navigation button – up  ENTER/OK button 10. ESC/back button 11. ON/OFF switch 12. Navigation button – photo back/left  13.
  • Seite 37: Getting Started

    Getting started Safety instructions WARNING Personal injury and material damage may occur when using the device for the fi rst time. Observe the following safety instructions to avoid these dangers. ► Packaging materials may not be used as toys. There is a risk of suffocation.
  • Seite 38: Unpacking

    Unpacking When unpacking the device, proceed as follows:  Take the device out of the box and remove the packaging material.  Remove the packaging material for the accessories.  Remove the protection foil on the LCD colour screen of the device.
  • Seite 39: Electrical Connection

    Electrical connection The electrical connections must be made according to the following instructions in order to ensure safe and error-free operation: ■ Before you connect the device, compare the connection data for the power supply adapter (voltage and frequency) on the type pla- te with that of your mains power supply.
  • Seite 40: Operation

    Operation Using the menu The device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears on the screen.  Switch on the device by pressing the ON/OFF switch  The following types of storage media can be read: ● SD/SDHC cards ●...
  • Seite 41: Main Menu

    Main menu (function selection) First select your desired storage medium to go to the main menu. In the menu, use the buttons   to move around, and select the desired function. When confi rm your selection using “OK”, corres- ponding submenu appears.
  • Seite 42: Changing The Operating Language

    Changing the operating language The operating language is set to German („Deutsch“) at the factory. To change this setting, proceed as follows:  First select a desired storage medium to go to the main menu.  Select the Setup menu. ...
  • Seite 43: Music

    Start the photo slide show by pressing the “OK” button on your device. During the slide show, press the “OK” button to enter a submenu that allows you to change settings for the photo or the slide show. Brightness Zoom photo/image Rotate photo/image Switch background music on/off Switch slide show on/off...
  • Seite 44: Movie

    Symbols Song title Status: Play File size Status: Pause Name of Elapsed time the artist information NOTE ► You can set the music repeat mode in the Setup menu. Movie Using the buttons  , on the top of the device, move to the menu item and then confirm with the “OK”...
  • Seite 45 Symbols Video/movie name File size Status: Pause 2x/3x/4x rewind or fast forward NOTE ► You can set the music repeat mode in the Setup menu. ► If you want to change the volume or the brightness during playback, press the button on the side of the device – once to change the volume or twice to change the brightness –...
  • Seite 46: File

    File Using the buttons  , on the top of the device, move to the menu item and then confirm with the “OK” button to display the file browser. Choose your desired file with the buttons   and then press “OK”...
  • Seite 47  Select the desired storage medium and confirm this with the  - button on your device.  Select “Delete” and then “OK” and select: Irrevocable deletion Cancel to delete the selected fi les from the storage medium. WARNUNG ► Once a fi le/photo has been deleted, this action cannot be undone. NOTE ►...
  • Seite 48: Additional Functions

    Additional functions The following additional functions are available: Calendar The calendar display starts automatically after you switch on your de- vice. To set up this function, proceed as follows: In the main menu, use the buttons   on the top of the device to move to the menu item “Setup”...
  • Seite 49: Use As A Card Reader

    Use as a card reader This device has a card reader function. You can connect your device to your computer via USB to access fi les on the inserted storage medi- um or the internal memory or exchange/copy/delete data via the USB interface.
  • Seite 50: System Settings

    System settings First select your desired storage medium to go to the main menu. In the menu, use the buttons   to move around, and select the desired function. When you confi rm your selection using “OK”, a corresponding submenu appears.
  • Seite 51: Battery

    This is where you can activate (On/All) or Music repeat deactivate (Off) automatic playback for the mode music function. This is where you can activate (On/All) or Movie repeat deactivate (Off) automatic playback for the mode movie function. Select which function you want the device to StartUpSet start in.
  • Seite 52: Cleaning And Care

    NOTE ► For gentle cleaning and care of the display, we recommend that you use a microfi bre cleaning cloth. This is available from Hama (item no. 51076/51077), individually or together with a cleaning gel as part of a set.
  • Seite 53: Causes Of Errors And Error Rectifi Cation

    Causes of errors and error rectifi cation The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device: Error Possible cause Solution Device is switched Switch on the device. Ensure that the Power supply adap- power supply ter not connected adapter is plugged correctly...
  • Seite 54: Secondary Battery

    Secondary battery (rechargeable) This rechargeable battery is equipped with special cells. These high-quality cells, when properly handled, provide a very long service life. Operating instructions: Please read the following instructions carefully and keep them for future reference. Use your new battery in the manner instructed in the manufacturer’s instructions for use. Only use this battery for the uses for which it is intended.
  • Seite 55: Storage

    Storage If you are not going to use the device for an extended period of time, switch off the device, disconnect it from power, and store it in a clean, dry place that is away from direct sunlight. Disposal Device disposal After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be dispo-...
  • Seite 56: Appendix

    Appendix Technical specifi cations General information Power supply input 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max Power supply output 5 V DC / 2 A Power consumption < 7 W 183 x 14 x 124 mm Dimensions (L x W x H) (without the base) Weight ca.
  • Seite 57: Menüstruktur Des Dpf

    Calendar (if fi rst activated in “Start Settings” CardReader (possible if connected with a PC) Support information Contact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty product: Support hotline – Hama Product Consulting (German/English): Phone: +49 (0) 9091/502-115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 –...
  • Seite 58 Mode d´emploi Sommaire Introduction ... . .59 Fonctions ....70 Préface ....59 Image .
  • Seite 59: Introduction

    Chère cliente, cher client, Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit de qualité de Hama, qui correspond à la norme de développement la plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité. Veuillez lire les informations con tenues dans cette notice afi n que vous puissiez vous familiariser rapidement avec cet appareil et utiliser toutes ses fonctions.
  • Seite 60: Mises En Garde

    Mises en garde Dans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utili- sés : DANGER Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une situation dangereuse et menaçante. Au cas où cette situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut conduire à...
  • Seite 61: Utilisation Conforme À L´application

    Utilisation conforme à l´application Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur pour présenter des photos, lire des vidéos, des fi chiers musicaux. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme ! L’appareil est susceptible de provoquer des situations dangereu- ses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
  • Seite 62: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages matériels et corporels. Mesures de sécurité fondamentales Pour une manipulation sûre de l´appareil, veuillez observer les mesu- res de sécurité...
  • Seite 63: Manipulation Des Piles/Accumulateur

    Manipulation des piles/accumulateur AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme ! ► Pour la manipulation sécuritaire des piles, suivez les consignes de sécurité à la page 82! Structure et fonctionnement Cadre photo numérique (vue avant)
  • Seite 64 Sortie audio Lecteur de cartes SD / MMC Mini USB Prise de raccordement pour adaptateur secteur Cadre frontal Écran LCD Touche de navigation – vers le bas  Touche de navigation – vers le haut  Touche ENTRÉE / OK 10.
  • Seite 65: Mise En Marche

    Mise en marche Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers. ► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
  • Seite 66: Déballage

    Déballage Procédez comme suit lors du déballage :  Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage.  Retirez l‘emballage des accessoires.  Retirez le fi lm de protection de l‘écran LCD. Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les ma- tériaux d’emballage ont été...
  • Seite 67: Branchement Électrique

    Branchement électrique Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de l‘appareil afi n de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de l‘appareil : ■ Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré- seau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur secteur (tension et fréquence).
  • Seite 68: Commande Et Utilisation

    Commande et utilisation Gestion du menu L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du menu apparaît à l‘écran.  Mettez l‘appareil sous tension en actionnant l‘interrupteur de MARCHE/ARRÊT.  L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement suivants: ●...
  • Seite 69: Menu Principal

    Menu principal (sélection de fonctions) Sélectionnez tout d‘abord le support d‘enregistrement souhaité afi n d‘accéder au menu principal. Dans le menu, naviguez à l‘aide des touches   pour sélectionner une fonction. Un sous-menu apparaît automatiquement dès que vous confi rmez votre sélection à...
  • Seite 70: Changement De La Langue D'utilisation

    Changement de la langue d‘utilisation La langue par défaut est l‘allemand. Procédez comme suit afin de mo- difier ce paramètre :  Sélectionnez tout d‘abord un support d‘enregistrement afi n d‘accéder au menu principal.  Sélectionnez le menu de confi guration. ...
  • Seite 71: Musique

    Appuyez sur la touche « OK » de votre appareil pour démarrer le dia- porama photos. Appuyez pendant le diaporama sur la touche « OK » pour accéder à un sous-menu dans lequel vous pouvez modifier les paramètres des photos et du diaporama. Luminosité...
  • Seite 72: Film

    Symboles Titre musical Etat : lecture Taille des Etat : pause données Info temps Nom de écoulé l‘interprète REMARQUE ► Dans le menu de confi guration, vous pouvez régler le mode de répétition de la musique. Film Naviguez à l‘aide des touches   situées sur la face supérieure de l‘appareil pour accéder au point de menu puis confirmez à...
  • Seite 73 Symboles Nom de la vidéo / Taille du fi chier du fi lm Etat : pause Avance et retour rapides (2x/3x/4x) REMARQUE ► Dans le menu de confi guration, vous pouvez régler le mode de répétition de la musique. ► Lors de la lecture, appuyez une fois sur la touche située sur le côté...
  • Seite 74: Fichier

    Fichier Naviguez à l‘aide des touches   situées sur la face supérieure de l‘appareil pour accéder au point de menu puis confirmez à l‘aide de la touche « OK » pour afficher le navigateur de fichiers. Sélection- nez le fichier souhaité à l‘aide des touches   puis appuyez sur la touche «...
  • Seite 75  Sélectionnez le support d‘enregistrement souhaité puis confir- mez à l‘aide de la touche - de votre appareil. Appuyez sur la touche « OK » pour démarrer la procédure de copie.  Sélectionnez « Supprimer », « OK », puis : Suppression défi...
  • Seite 76: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes sont disponibles : Calendrier Le calendrier est affiché automatiquement lorsque vous mettez votre appareil sous tension. Procédez de la manière suivante afin de para- métrer cette fonction : dans le menu principal, naviguez à l‘aide des touches ...
  • Seite 77: Utilisation Comme Lecteur De Cartes

    Utilisation comme lecteur de cartes Cet appareil possède une fonction de lecteur de cartes. Ainsi, vous pouvez relier votre appareil à votre ordinateur via USB afi n d´accéder aux fi chiers du support d´information inséré ou de la mémoire inter- ne, ou de pouvoir échanger/ copier/effacer les données via l´interface USB.
  • Seite 78: Paramètres De Système

    Paramètres de système Sélectionnez tout d‘abord le support d‘enregistrement souhaité afi n d‘accéder au menu principal. Dans le menu, naviguez à l‘aide des touches   pour sélectionner une fonction. Un sous-menu apparaît automatiquement dès que vous confi rmez votre sélection à l‘aide de la touche « OK ». Naviguez à...
  • Seite 79: Batterie

    Vous pouvez activer ici la lecture automatique Mode de pour la fonction de musique en sélectionnant répétition de la « Marche/Tous » ou la désactiver en sélecti- musique onnant « Arrêt ». Vous pouvez activer ici la lecture automa- Mode de répé- tique pour la fonction de fi...
  • Seite 80: Nettoyage Et Entretien

    Celui- ci est disponible à l´unité ou également en lot avec un gel de nettoyage chez Hama (réf. : 51076/51077) ■ Nettoyez le reste de l´appareil avec un chiffon sec. Si la saleté est tenace, vous pouvez humidifi...
  • Seite 81: Causes Et Élimination Des Pannes

    Causes et élimination des pannes Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits dysfon- ctionnements : Problème Cause possible Dépannage L´appareil est éteint Allumez l´appareil. Vérifi ez que l´adaptateur L´adaptateur secteur secteur est bien n´est pas branché enfi...
  • Seite 82: Batterie Secondaire

    Batterie secondaire Cette batterie est équipée de cellules sélectionnées. Ces cellules de qualité supérieure vous garantissent une très longue durée de vie lors en cas d‘utilisation conforme. Mode d‘emploi: Veuillez lire attentivement les consignes suivantes et conserver le présent mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure.
  • Seite 83: Entreposage

    Entreposage Dans le cas où vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, séparez-le de l‘alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, et protégez- le des rayons directs du soleil. Elimination Elimination de l´appareil Conformément à...
  • Seite 84: Annexe

    Annexe Spécifi cités techniques Généralités Entrée secteur 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max Sortie secteur 5 V DC / 2 A Consommation de courant < 7 W 183 x 14 x 124 mm Dimensions (L x l x H) (sans pied) Poids ca.
  • Seite 85: Structure Du Menu Du Dpf

    Lecteur de cartes (possible en cas de connexion à l‘ordinateur) Support technique En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre reven- deur ou au département de conseil produits de Hama : Assistance technique – Conseil produits Hama (allemand/anglais) : Tél. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax +49 (0) 9091 / 502 –...
  • Seite 86 Instrucciones de uso Índice Introducción ... . .87 Funciones ....98 Prefacio ....87 Imágen .
  • Seite 87: Introducción

    Prefacio Estimados clientes: Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo téc- nico y funcional. Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
  • Seite 88: Avisos

    Avisos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos:: PELIGRO Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa presente. Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones pueden ser la consecuencia. ►...
  • Seite 89: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer- rados para la visualización de fotografías, la reproducción de vídeos y de archivos de música. Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecu- ado. ADVERTENCIA Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
  • Seite 90: Seguridad

    Seguridad Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato. El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em- bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños perso- nales y materiales. Instrucciones básicas de seguridad Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio- nes de seguridad: ■...
  • Seite 91: Manejo De Pilas/Pilas Recargables

    Manejo de pilas/pilas recargables ADVERTENCIA Peligro si no se hace un uso correcto. Para un manejo seguro de las baterías, observe las instrucciones de seguridad de la página 110. Estructura y funcionamiento Marco digital (vista posterior)
  • Seite 92 Salida de audio Lector de tarjetas SD / MMC Mini USB Hembrilla de conexión para adaptador de red Marco frontal Pantalla LCD Tecla de navegación – hacia abajo  Tecla de navegación – hacia arriba  Tecla ENTER / OK 10.
  • Seite 93: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y materiales. Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu- ridad. ► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfi...
  • Seite 94: Desembalar

    Desembalar Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:  Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de embalaje.  Retire el material de embalaje de los accesorios.  Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del aparato.
  • Seite 95: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica: ■ Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características con los de su red eléctrica.
  • Seite 96: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento La guía de menús El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía de menús se visualiza en la pantalla.  Encienda el aparato pulsando el conmutador ON/OFF.  Se pueden leer los siguientes medios de memoria: ●...
  • Seite 97: Menú Principal

    Menú principal (selección de funciones) Seleccione primero el medio de memoria que desee para ir al menú principal. En el menú, puede moverse con las teclas   y seleccionar la fun- ción que desee. Aquí puede moverse con las teclas     y seleccionar la línea que desee.
  • Seite 98: Cambiar El Idioma De Manejo

    Cambiar el idioma de manejo El idioma de manejo viene ajustado de fábrica a alemán. Para cambiar este ajuste, proceda del siguiente modo:sch eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor:  Seleccione primero un medio de memoria para ir al menú principal ...
  • Seite 99: Música

    Pulsando la tecla «OK» de su aparato, inicia ahora la sesión de dia- positivas. Si durante la sesión de diapositivas pulsa la tecla «OK», llegará a un submenú en el que podrá realizar cambios en la fotografía o en los ajustes de la sesión de diapositivas.
  • Seite 100: Película

    Símbolos Título musical Estado: Reproducir Tamaño de Estado: Pausa datos Información de Nombre del tiempo transcurrido intérprete NOTA ► En el menú de confi guración puede ajustar el modo de repetici- ón de música Película Con ayuda de las teclas  , de la parte superior del aparato, vaya a la opción de menú...
  • Seite 101 Símbolos Nombre del vídeo Tamaño de archivo / película Estado: Pausa Avance o retroceso rápidos de 2x / 3x / 4x NOTA ► En el menú de confi guración puede ajustar el modo de repetici- ón de música ► Durante la reproducción, puede pulsar el botón lateral del dis- positivo, el volumen y presione nuevamente para el brillo con el ...
  • Seite 102: Archivo

    Archivo Con ayuda de las teclas  , de la parte superior del aparato, vaya a la opción de menú y confirme con la tecla «OK» para abrir el explorador de archivos. Con las teclas  , seleccione el archivo que desee y pulse seguidamente «OK»...
  • Seite 103  Seleccione el medio de memoria que desee y confirme con la tecla - de su aparato. Para iniciar el proceso de copia, pulse la tecla «OK».  Seleccione “Borrar”, seguidamente «OK» y seleccione: Borrar defi nitivamente Cancelar para borrar los archivos marcados del medio de memoria. WARNUNG ►...
  • Seite 104: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales Se dispone de las siguientes funciones adicionales: Calendario La indicación del calendario se inicia automáticamente después de encender el aparato. Para ajustar esta función, proceda del siguiente modo: En el menú principal, vaya con ayuda de las teclas   de la parte superior del aparato a la opción de menú...
  • Seite 105: Uso Como Lector De Tarjetas

    Uso como lector de tarjetas Este aparato dispone de una función de lector de tarjetas. Así, puede conectar su aparato a su ordenador vía USB para acceder a los archi- vos del medio de memoria conectado o de la memoria interna, o bien para intercambiar/copiar/borrar datos a través del puerto USB.
  • Seite 106: Ajustes Del Sistema

    Ajustes del sistema Seleccione primero el medio de memoria que desee para ir al menú principal. En el menú, puede moverse con las teclas   y seleccionar la fun- ción que desee. Aquí puede moverse con las teclas     y seleccionar la línea que desee.
  • Seite 107: Batería

    Modo de Aquí puede activar la reproducción automáti- repetición de ca para la función de películas seleccionando películas “On/Todas” o desactivarla con “Off”. Seleccione la función con la que el aparato Set de inicio debe arrancar. Fotos, música, película, Com- bo (fotos + música), calendario.
  • Seite 108: Limpieza Y Cuidadod

    ► Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos utilizar un paño de microfi bra. Éste se puede adquirir indivi- dualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.: 51076/51077). ■ Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es fuerte, humedezca el paño levemente.
  • Seite 109: Causas Y Solución De Fallos

    Causas y solución de fallos La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos: Fallo Posible causa Solución El aparato está apa- Encienda el apa- gado rato. Asegúrese de que el adaptador de red El adaptador de red está...
  • Seite 110: Pila Secundaria

    Pila secundaria (recargable) Esta pila recargable está dotada de células selectas. Estas células de alta calidad disponen de una larga vida útil cuando se manejan correctamente. Instrucciones de uso: Lea atentamente las siguientes indicaciones y conserve estas instrucciones de uso. Utilice su nueva pila recargable tal y como lo indica el fabricante del aparato en las instrucciones de uso.
  • Seite 111: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar lim- pio y seco protegido de la radiación del sol. Desecho Desechar el aparato Desde la entrada en vigor de las Directivas europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, tiene vigencia lo siguiente en derecho nacional: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Seite 112: Anexo

    Anexo Datos técnicos General Entrada de alimentación de 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max corriente Salida de alimentación de 5 V DC / 2 A corriente Consumo de potencia < 7 W 183 x 14 x 124 mm Dimensiones (L x B x H) (sin soporte) Peso...
  • Seite 113: Estructura De Menú Del Dpf

    Lector de tarjetas (posible si se está conectado al PC) Información de ayuda Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama: Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama (alemán / inglés): Tel.
  • Seite 114: Menu

    Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Inleiding ....115 Functies ....126 Voorwoord ....115 Foto .
  • Seite 115: Inleiding

    Geachte klant, Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied van techniek en functio- naliteit aan de modernste standaard voldoet. Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing zodat u uw toestel snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
  • Seite 116: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge- bruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer ge- vaarlijke situatie aan. Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, ontstaat levensge- vaar of kan ernstig letsel het gevolg zijn. ►...
  • Seite 117: Gebruik Volgens De Bestemming

    Gebruik volgens de bestemming Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s en het afspelen van video´s en muziekbestan- den. Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestem- ming. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is! Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
  • Seite 118: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om- gang met het toestel. Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. On- deskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden. Belangrijkste veiligheidsinstructies Houd u voor een veilige omgang met het toestel aan de volgende veiligheidsinstructies: ■...
  • Seite 119: Omgang Met Batterijen/Accu

    Omgang met batterijen/accu WAARSCHUWING Gevaar door verkeerd gebruik! Voor een veilige omgang met batterijen dient u zich aan de veilig- heidsinstructies op pagina 138 te houden! Opbouw en functie Digitale fotolijst (achteraanzicht)
  • Seite 120 Audio-uitgang SD / MMC kaartlezer Mini-USB Aansluitpoort voor voedingsadapter Frontpaneel LCD Display Navigatieknop – omlaag  Navigatieknop – omhoog  ENTER / OK – knop 10. ESC / terug – knop 11. AAN-/UIT-schakelaar 12. Navigatieknop - vorige foto/links  13. Navigatieknop - volgende foto/rechts  14.
  • Seite 121: Inbedrijfname

    Inbedrijfname Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate- riële schade ontstaan! Houd u, om de risico´s te vermijden, aan de volgende veiligheids- instructies. ► Verpakkingsmateriaal mag niet gebruikt worden om mee te spelen. Er bestaat gevaar van stikken. ►...
  • Seite 122: Uitpakken

    Uitpakken Ga bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk:  Neem het toestel uit de doos en verwijder het verpakkingsmate- riaal.  Verwijder het verpakkingsmateriaal van het toebehoren.  Verwijder de beschermende folie op het kleuren-LCD van het toestel.
  • Seite 123: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de elektrische aansluiting op het volgende gelet worden: ■ Vergelijk voor het aansluiten van het toestel de aansluitgegevens van de voedingsadapter (spanning en frequentie) op het type- plaatje met de gegevens van uw elektrische voedingsnet.
  • Seite 124: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Menu Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het beeldscherm.  Schakel het toestel in met de ON/OFF-schakelaar.  De volgende opslagmedia kunnen gelezen worden: ● SD-/SDHC-kaarten ● MMC-kaarten ● USB-opslagmedia...
  • Seite 125: Hoofdmenu

    Hoofdmenu (functies) Selecteer eerst het gewenste opslagmedium om naar het hoofdmenu te gaan. In het menu navigeert u met de   -knoppen en selecteert u de ge- wenste functie. selectie «OK» -knop bevestigt, ver- schijnt het bijbehorende submenu. Hier navigeert u met de ...
  • Seite 126: Wijzigen Van De Taal

    Wijzigen van de taal De taal is in de fabriek ingesteld op Duits. Om de taal te wijzigen gaat u als volgt te werk:  Selecteer eerst een opslagmedium om naar het hoofdmenu te gaan.  Selecteer het setup – menu ...
  • Seite 127: Muziek

    Om de diashow te starten drukt u op de «OK»-knop van uw toestel. Druk tijdens de diashow op de «OK»-knop om naar een submenu te gaan, waarin u instellingen van foto´s of de diashow kunt wijzigen. Helderheid Inzoomen op foto/afbeelding Foto/afbeelding draaien Achtergrondmuziek in-/uitschakelen Diashow in-/uitschakelen...
  • Seite 128: Film

    Symbolen Muziektitel Status: play Gegevensgro- Status: pauze otte Naam Info tijdverloop muzikant AANWIJZING ► In het setup-menu kunt u de muziek-herhaalmodus instellen Film Ga met de   -knoppen aan de bovenzijde van het toestel naar het menupunt en druk vervolgens op de «OK»-knop om de film- bestanden te laten weergeven.
  • Seite 129 Symbolen Naam video/fi lm Bestandsformaat Status: pauze 2 / 3 / 4 – maal terug- of vooruitspoelen AANWIJZING ► In het setup-menu kunt u de muziek-herhaalmodus instellen ► Tijdens de weergave gaat u door het indrukken van de knop, aan de zijkant van het toestel, naar de volumeregeling en door opnieuw indrukken naar de helderheidsinstelling.
  • Seite 130: Bestand

    Bestand Ga met de   -knoppen aan de bovenzijde van het toestel naar het menupunt en druk vervolgens op de «OK»-knop om de bestands- browser te laten weergeven. Selecteer vervolgens met de   -knop- pen het gewenste bestand, druk daarna op «OK» om het bestand te laten weergeven.
  • Seite 131  Selecteer het gewenste opslagmedium en bevestig met de - knop op uw toestel.Om het kopiëren te kunnen starten, drukt u op de «OK»-knop.  Selecteer „Wissen“ en vervolgens «OK». U heeft nu de keuze uit: onherroepelijk wissen afbreken de gemarkeerde bestanden van het opslagmedium verwijderen. WAARSCHUWING ►...
  • Seite 132: Extra Functies

    Extra functies De volgende extra functies zijn beschikbaar: Kalender De kalenderweergave start automatisch nadat u het toestel heeft inge- schakeld. Ga voor het instellen van deze functie als volgt te werk: ga in het hoofdmenu met de  -knoppen op de bovenzijde van uw toestel naar het menupunt „Setup“.
  • Seite 133: Gebruik Als Cardreader

    Gebruik als CardReader Dit toestel beschikt over CardReader-functie. U kunt daarmee uw toe- stel per USB op uw computer aansluiten voor toegang tot bestanden op het opslagmedium of het interne geheugen. U kunt tevens gege- vens via de USB-interface vervangen/kopiëren/verwijderen. Om het toestel via USB type A op uw computer aan te sluiten gaat u als volgt te werk: ...
  • Seite 134: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen Selecteer eerst het gewenste opslagmedium om naar het hoofdmenu te gaan. In het menu navigeert u met de   -knoppen en selecteert u de ge- wenste functie. selectie «OK» -knop bevestigt, ver- schijnt het bijbehorende submenu. Hier navigeert u met de ...
  • Seite 135: Batterij

    Selecteer hier het weergaveformaat „Nor- Beeldscherm- maal“ of „Bioscoop“, waarin de foto of video weergave moet worden weergegeven. Hier kunt u de automatische weergave voor Film-herhaalm- de functie fi lm activeren door „Aan/alle“ te odus selecteren. De functie deactiveren doet u met „Uit“.
  • Seite 136: Reiniging En Onderhoud

    ► Om het display tijdens reiniging en onderhoud te ontzien is het aan te bevelen een microvezeldoek te gebruiken. Deze is apart of ook als set met een reinigingsgel verkrijgbaar bij Hama (art.-nr.: 51076/51077). ■ Reinig de rest van het toestel met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de doek iets vochtig gemaakt worden.
  • Seite 137: Storingsoorzaken En Verhelpen Van Storingen

    Storingsoorzaken en verhelpen van storingen De volgende tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Toestel is uitgescha- Schakel het toe- keld stel in. Controleer of de voedingsadapter Voedingsadapter niet op het stopcon- goed aangesloten tact en het toestel Op het display is aangesloten is.
  • Seite 138: Secundaire Batterij

    Secundaire batterij (accu) Deze accu is met geselecteerde batterijen uitgerust. Deze hoogwaardige batterijen garanderen bij correct gebruik een zeer lange levensduur. Gebruiksaanwijzing: Lees de volgende instructies zorgvuldig door en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Gebruik uw nieuwe accu zoals beschreven door de fabrikant van het toestel in de gebruiksaanwijzing. Deze accu mag alleen voor het daarvoor bestemde doel gebruikt worden.
  • Seite 139: Bewaren

    Bewaren Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, schakelt u het uit en koppelt u het los van de stroomtoevoer. Bewaar het toestel op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht. Afvoeren Toestel afvoeren Vanaf het tijdstip dat de Europese richtlijn 2002/96/EG en 2006/66/EG in nationaal recht is omgezet, geldt het volgende: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mogen niet met het huisvuil weggegooid worden.
  • Seite 140: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens Algemeen Stroomtoevoer ingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max Stroomtoevoer uitgang 5 V DC / 2 A Vermogensopname < 7 W 183 x 14 x 124 mm Afmetingen (L x B x H) (zonder voet) Gewicht ca.
  • Seite 141: Menu Structure For The Dpf

    Supportinformatie Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama: Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail: mailto:produktberatung@hama.de Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com...
  • Seite 142 Istruzioni per l‘uso Indice del contenuto Introduzione ... .143 Funzioni ....154 Premessa ....143 Immagine .
  • Seite 143: Introduzione

    Gentile cliente, con l‘acquisto di questa cornice digitale vi siete decisi per un prodotto di qualità Hama, il quale, per quello che riguarda la tecnica e la funzio- nalità corrisponde allo standard di sviluppo più moderno. Leggere le informazioni qui contenute, in maniera tale da familiarizza- re con l‘apparecchio e poter sfruttare pienamente tutte le sue funzioni.
  • Seite 144: Avvertimento

    Avvertimento Nelle presenti Istruzioni per l‘uso vengono usate le seguenti avver- tenze: PERICOLO Un avvertimento di questo livello contrassegna una incomben- te situazione di pericolo. Se la situazione di pericolo non viene evitata, questa può causare la morte oppure gravi lesioni. ►...
  • Seite 145: Impiego Conforme Alle Prescrizioni

    Impiego conforme alle prescrizioni Questo apparecchio è concepito per l‘impiego in ambienti chiusi, per la visualizzazione di fotografi e, riproduzione di video e di fi le musicali. Un impiego diverso da quello per il quale è previsto viene considerato come non conforme alle prescrizioni. AVVISO Pericolo a causa di un impiego non conforme alle prescrizio- Se l‘apparecchio non viene utilizzato conformemente alle prescri-...
  • Seite 146: It Sicurezza

    Sicurezza Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni di sicurezza per l‘impiego dell‘apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle norme di sicurezza prescritte. Tuttavia, un impiego inadeguato può causare dei danni alle persone e materiali. Indicazioni di sicurezza basilari Per un impiego sicuro dell‘apparecchio osservare le seguenti indica- zioni di sicurezza: ■...
  • Seite 147: Impiego Delle Batterie/Accumulatori

    Impiego delle batterie/accumulatori AVVISO Pericolo a causa di un impiego irregolare! Per un impiego sicuro delle batterie, osservare le Indicazioni di sicurezza a pagina 166! Struttura e funzionamento Cornice per foto digitale (vista lato posteriore)
  • Seite 148 Audio Out Lettore schede SD / MMC Mini USB Presa per l’alimentatore Cornice anteriore Display LCD Tasto di navigazione - Indietro  Tasto di navigazione - Avanti  Tasto ENTER / OK 10. Tasto ESC / Indietro 11. Interruttore ON / OFF 12.
  • Seite 149: Messa In Funzione

    Messa in funzione Indicazioni di sicurezza AVVISO Con la messa in funzione dell‘apparecchio possono insorgere dei danni per le persone oppure materiali! Per evitare dei pericoli, osservare le seguenti indicazioni di sicurezza: ► I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati per gio- care.
  • Seite 150: Disimballaggio

    Disimballaggio Per il disimballaggio dell‘apparecchio procedere nel seguente modo:  Togliere l‘apparecchio dal cartone e rimuovere il materiale di imballaggio.  Rimuovere il materiale di imballaggio degli accessori.  Rimuovere la pellicola di protezione nello schermo LCD dell‘apparecchio.. Smaltimento dell‘imballaggio L‘imballaggio protegge l‘apparecchio da eventuali danni dovuti al tras- porto.
  • Seite 151: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Per un funzionamento sicuro e senza problemi dell‘apparecchio, per il collegamento elettrico si devono osservare le seguenti indicazioni: ■ Prima del collegamento dell‘apparecchio confrontare i dati di collegamento dell‘adattatore di rete (tensione e frequenza), sul- la targhetta di modello, con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono coincidere, altrimenti si rischia di danneggiare l‘apparecchio.
  • Seite 152: Impiego E Funzionamento

    Impiego e funzionamento La guida a menu L‘apparecchio è dotato di una guida a menu di facile uso. La guida a menu viene visualizzata sullo schermo.  Per accendere l‘apparecchio, premere l‘interruttore ON/OFF.  Possono essere letti i seguenti supporti di memoria: ●...
  • Seite 153: Menu Principale

    Menu principale (selezione delle funzioni) Selezionare anzitutto il supporto di memoria desiderato per giungere nel menu principale. All’interno del menu, muoversi con i tasti   e selezionare la funzione desiderata. Confermando la selezione con il tasto «OK», appare il sottomenu cor- rispondente.
  • Seite 154: Modifi Ca Della Lingua Dell'interfaccia

    Modifi ca della lingua dell‘interfaccia La lingua dell‘interfaccia è impostata di fabbrica su Tedesco. Per modi- ficare questa impostazione procedere nel seguente modo:  Selezionare anzitutto il supporto di memoria desiderato per giun- gere nel menu principale.  Selezionare il menu Setup ...
  • Seite 155: Musica

    Premendo il tasto «OK» sull‘apparecchio, si avvia la presentazione delle foto. Durante la presentazione, premere il tasto «OK» per entrare in un sot- tomenu che consente di modificare le impostazioni delle foto o della presentazione. Luminosità Zoom foto / immagine Ruota foto / immagine Musica di sottofondo on / off Presentazione on / off...
  • Seite 156: Film

    Simboli Brano musicale Stato: Play Dimensione dati Stato: Pausa Nome dell Informazione ‘interprete tempo trascorso INDICAZIONE ► Nel menu Setup è possibile impostare la modalità di riproduzione Film Con i tasti  , muoversi sulla parte superiore dell‘apparecchio alla voce di menu e confermare quindi con il tasto «OK»...
  • Seite 157 Simboli Nome fi lm /video Dimensione fi le Stato: pausa Indietro o avanti a velocità 2 / 3 /4 INDICAZIONE ► Nel menu Setup è possibile impostare la modalità di riproduzione ► Durante la riproduzione, premendo il tasto sul lato dell‘apparecchio è...
  • Seite 158: File

    File Con i tasti   , muoversi sulla parte superiore dell‘apparecchio alla voce di menu e confermare quindi con il tasto «OK» per visualiz- zare il browser file. Con i tasti  , selezionare il file desiderato quindi premere «OK» per visualizzare il file. Nel browser file è...
  • Seite 159  Selezionare il supporto di memoria desiderato e confermare con il tasto - sull‘apparecchio. Per avviare il processo di copia, premere il tasto «OK».  Selezionare “Cancella”, quindi «OK» e scegliere: Cancella defi nitivamente Interrompi per cancellare i fi le selezionati dal supporto di memoria. AVVISO ►...
  • Seite 160: Funzioni Supplementari

    Funzioni supplementari Sono disponibili le seguenti funzioni supplementari: Calendario All’accensione dell’apparecchio, viene visualizzato automaticamente il calendario. Per impostare questa funzione, procedere come segue: Nel menu principale, con i tasti   muoversi sulla parte superiore dell‘apparecchio fino alla voce di menu „Setup“ e confermare con il tasto «OK».
  • Seite 161: Impiego Come Lettore Di Schede

    Impiego come lettore di schede (CardReader) Questo apparecchio è dotato di una funzione per la lettura di schede. L‘apparecchio quindi può essere collegato via USB al computer, per accedere ai fi le del supporto di dati inserito o della memoria interna, oppure per scambiare / copiare / cancellare dati attraverso l’interfaccia USB.
  • Seite 162: Impostazioni Di Sistema

    Impostazioni di sistema Selezionare anzitutto il supporto di memoria desiderato per giungere nel menu principale. All’interno del menu, muoversi con i tasti   e selezionare la funzione desiderata. Confermando la selezione con il tasto «OK», appare il sottomenu cor- rispondente.
  • Seite 163: Batteria

    Qui è possibile attivare la riproduzione auto- Modo ripetizio- matica per la funzione Musica, selezionando ne musica „Uno/tutti“ oppure disattivarla con „Off“. Qui è possibile attivare la riproduzione au- Modo ripetizio- tomatica per la funzione Film, selezionando ne fi lm „Uno/tutti“...
  • Seite 164: Pulizia E Cura

    Questo è dis- ponibile singolarmente oppure anche in set con un gel detergen- te presso la Hama (Art. n. 51076/51077). ■ Pulire il resto dell‘apparecchio con un panno asciutto. In caso di sporco persistente, il panno può...
  • Seite 165: Cause Degli Errori E Relativa Rimozione

    Cause degli errori e relativa rimozione La seguente tabella rappresenta un ausilio per la localizzazione e la rimozione di piccoli disturbi: Errore Possibile causa Rimozione L‘apparecchio è Inserire disinserito l‘apparecchio Accertarsi che l’adattatore di rete L‘adattatore di rete sia inserito nella non è...
  • Seite 166: Batteria Secondaria

    Batteria secondaria (accumulatore) Questa batteria è provvista di celle scelte. Se queste celle di alta qualità vengono usate correttamente, garantiscono una lunga durata. Istruzioni per l’uso: Leggere attentamente le seguenti avvertenze e conservare queste Istruzioni per l’uso. Utilizzare la nuova batteria come indicato nelle Istruzioni per l’uso del costruttore dell’apparecchio.
  • Seite 167: Immagazzinamento

    Immagazzinamento Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, disinserirlo e separarlo dall’alimentazione di corrente, quindi conservarlo in un lu- ogo pulito e asciutto senza radiazioni solari dirette. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio A partire dal momento dell‘applicazione della direttiva europea 2002/96/CE e 2006/66/CE nel diritto nazionale è...
  • Seite 168: Appendice

    Appendice Dati tecnici Informazioni generali Alimentazione di corrente 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max ingresso Alimentazione di corrente 5 V DC / 2 A uscita Potenza assorbita < 7 W 183 x 14 x 124 mm Dimensioni (L x B x H) (senza piedino di sostegno) Peso...
  • Seite 169: Struttura Del Menu Del Dpf

    CardReader (possibile se collegata al PC) Informazioni per l’assistenza In caso di prodotti difettosi, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio di consulenza prodotti Hama: Servizio di supporto in linea (hotline) – Consulenza prodotti Hama (tedesco / inglese): Tel.
  • Seite 170 Návod k použití Obsah Úvod ....183 Funkce ....196 Úvodní...
  • Seite 171: Úvod

    Úvodní slovo Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením tohoto digitálního fotorámečku jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku fi rmy Hama, který po technické stránce a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu. Přečtěte si zde obsažené informace, abyste se co nejdříve seznámili s Vaším přístrojem a mohli tak plně...
  • Seite 172: Výstražná Upozornění

    Výstražná upozornění V tomto návodu k používání se používají tato výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje hro- zící nebezpečnou situaci. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k usmrcení nebo těžkým poraněním. ► Respektujte pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění, aby nedošlo k nebezpečí...
  • Seite 173: Použití Dle Stanoveného Účelu

    Použití dle stanoveného účelu Tento přístroj je určen pouze k promítání fotografi í v uzavřených pros- torách. Jiné nebo tento rámec překračující použití se považuje jako použití v rozporu se stanoveným účelem. VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku použití v rozporu se stanoveným účelem! V případě...
  • Seite 174: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění týka- jící se zacházení s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. V důsledku neodborného použití ale může dojít k ublížení na zdraví a k věcným škodám. Základní bezpečnostní pokyny V zájmu bezpečného zacházení s přístrojem dbejte těchto bezpečnostních upozornění: ■...
  • Seite 175: Zacházení S Bateriemi/Akumulátory

    Zacházení s bateriemi/akumulátory VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! V zájmu bezpečného zacházení s bateriemi dodržujte bezpečnostní pokyny na straně 194! Montáž a funkce Digitální fotorámeček (pohled zezadu)
  • Seite 176 Audio Out Čtečka kater SD / MMC Mini USB Připojovací zdířka síťového adaptéru Čelní rám LCD displej Navigační tlačítko – dolů  Navigační tlačítko – nahoru  Tlačítko ENTER / OK 10. Tlačítko ESC / zpět 11. Spínač ZAP/VYP 12. Navigační tlačítko – snímek zpět / doleva  13.
  • Seite 177: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvádění přístroje do provozu může dojít k ublížení na zdra- ví a k věcným škodám! Abyste se vyvarovali nebezpečí, dbejte těchto bezpečnostních upozornění. ► Obalový materiál se nesmí používat ke hraní. Hrozí nebezpečí udušení.
  • Seite 178: Vybalení

    Vybalení Přístroj vybalte následujícím způsobem:  Vyjměte přístroj z kartonu a odstraňte obalový materiál.  Sejměte obalový materiál příslušenství.  U LCD-barevné obrazovky přístroje sejměte ochrannou fólii. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením během transportu. Obalové ma- teriály jsou vybrány podle ekologických hledisek a s přihlédnutím k je- jich likvidaci a jsou proto recyklovatelné.
  • Seite 179: Elektrické Připojení

    Elektrické připojení Pro zajištění bezpečného a správného provozu přístroje respektujte při elektrickém připojení tyto pokyny: ■ Před připojením přístroje srovnejte připojovací údaje síťového ad- aptéru (napětí a frekvence) na typovém štítku s údaji Vaší elekt- rické sítě. Pro zabránění poškození přístroje se musí tyto údaje shodovat.
  • Seite 180: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Vedení menu Přístroj je vybaven jednoduchým vedením menu. Menu se zobrazuje na obrazovce.  Stisknutím tlačítka ZAP./VYP. zapněte přístroj:  Pomocí přístroje můžete číst tato paměťová média: ● SD/SDHC - karty ● MMC-karty ● paměťové médium USB...
  • Seite 181: Hlavní Menu

    Hlavní menu (výběr funkcí) Pro přechod do hlavního menu zvolte nejdříve požadované paměťové médium. V menu se pohybujete pomocí tlačítek   -a volíte požadovanou funkci. Po potvrzení Vaší volby tlačítkem «OK» se zobrazí odpovídající podmenu. Zde se pohybujete pomocí tlačítek     -a zvolte požadovaný řádek.
  • Seite 182: Změna Jazyka Obsluhy

    Změna jazyka obsluhy Ze závodu je jazyk obsluhy nastaven na Deutsch(německy). Pro změnu jazyka postupujte tímto způsobem:  Pro přechod do hlavního menu zvolte nejdříve paměťové médium.  Zvolte menu Setup  Nyní můžete v prvním podmenu zvolit požadovaný jazyk obsluhy a pomocí...
  • Seite 183 Stisknutím tlačítka «OK» na vašem přístroji nyní spusťte promítání fotografií. Během promítání stiskněte tlačítko «OK» a přejdete do podmenu, kte- ré Vám umožní měnit nastavení fotografie nebo diashow. Zoom fotografie / snímku Otočení fotografie / snímku Zapnutí / vypnutí hudby v pozadí Zapnutí...
  • Seite 184: Film

    Symboly Hudební Stav: Play skladba Velikost Stav: Pauza souboru Časový průběh - Jméno interpreta info UPOZORNĚNÍ ► V menu Setup můžete nastavit režim opakování hudby Film Pomocí tlačítek   na horní straně přístroje přejděte na položku menu , a poté tlačítkem «OK» potvrďte pro zobrazení filmových souborů.
  • Seite 185 Symboly Název videa / fi lmu Velikost souboru Stav: Pauza 2 / 3 / 4 – násobný chod vzad nebo vpřed UPOZORNĚNÍ ► V menu Setup můžete nastavit režim opakování hudby ► Během reprodukce můžete stisknutím tlačítka  na straně přístroje měnit hlasitost a opětovným stisknutím tlačítka poté...
  • Seite 186: Soubor

    Soubor Pomocí tlačítek   na horní straně přístroje přejděte na položku menu , a poté tlačítkem «OK» potvrďte pro zobrazení souboru prohlížeče. Nyní zvolte tlačítky  - vámi požadovaný soubor, poté stiskněte «OK» pro zobrazení souboru. V prohlížeči souborů můžete fotografie, hudbu a filmy mazat nebo kopírovat.
  • Seite 187  Zvolte požadované paměťové médium a potvrďte ho tlačítkem - na vašem přístroji. Pro spuštění kopírování nyní stiskněte tlačítko «OK».  Zvolte „Vymazat“ , poté «OK» a zvolte: Nevratně vymazat Přerušit Pro vymazání označených souborů z paměťového média. VÝSTRAHA ► Soubor / fotografi e bude vymazána s konečnou platností, nelze obnovit! UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 188: Přídavné Funkce

    Přídavné funkce K dispozici jsou tyto přídavné funkce: Kalendář Zobrazení kalendáře se spustí automaticky po zapnutí vašeho přístroje. Při nastavení této funkce postupujte takto: V hlavním menu přejděte pomocí tlačítek  na horní straně vašeho přístroje k nabíd- ce menu „Setup“ a potvrďte pomocí «OK». Zde přejděte na nabídku „Start - Nastavení“, zde můžete nastavit, zda se má...
  • Seite 189: Použití Jako Čtečka Karet

    Použití jako čtečka karet Tento přístroj má k dispozici funkci čtečky karet. Pomocí USB tak můžete Váš přístroj propojit s Vaším počítačem, a mít tak možnost přístupu k souborům vloženého paměťového média nebo interní paměti, resp. data přes USB rozhraní vyměňovat / kopírovat / mazat. Pro připojení...
  • Seite 190: Systémová Nastavení

    Systémová nastavení Pro přechod do hlavního menu zvolte nejdříve požadované paměťové médium. V menu se pohybujete pomocí tlačítek   -a volíte požadovanou funkci. Po potvrzení Vaší volby tlačítkem «OK» se zobrazí odpovídající podmenu. Zde se pohybujete pomocí tlačítek     -a zvolte požadovaný řádek.
  • Seite 191: Nabíjení Akumulátoru / Stav Nabití

    Zde můžete aktivovat automatickou repro- Režim opako- dukci pro funkci fi lm, pokud zvolíte „Zap./Vše“ vání fi lmu nebo deaktivujete pomocí „Vyp.“. Zvolte, se kterou funkcí se má Váš přístroj Start - zapínat. Fotografi e, hudba, fi lm, combo (foto- nastavení...
  • Seite 192: Čištění A Údržba

    ► Pro šetrné čištění a údržbu displeje Vám doporučujeme čisticí hadřík z mikrovlákna. Tento je k zakoupení jednotlivě nebo v sadě s čisticím gelem u fi rmy Hama (výr. č.: 51076/51077). ■ bývající části přístroje čistěte suchým hadříkem. Při silném znečištění...
  • Seite 193: Příčiny Poruch A Jejich Odstranění

    Příčiny poruch a jejich odstranění Níže uvedená tabulka Vám napomůže při lokalizaci a odstranění menších závad: Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj je vypnutý Zapněte přístroj. Ujistěte se, že je síťový adaptér Síťový adaptér není zastrčen v zásuv- správně připojen. Žádné zobra- ce a připojen k zení...
  • Seite 194: Sekundární Baterie

    Sekundární baterie (akumulátor) Tento akumulátor je vybaven selektovanými články. Tyto kvalitní články mají při správné manipulaci velmi dlouhou životnost. Návod k použití: Přečtěte si pozorně níže uvedené pokyny a uchovejte tento návod k použití. Používejte Váš nový akumulátor tak, jak je výrobcem přístroje uvedeno v návodu k použití.
  • Seite 195: Uschování

    Uschování Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Likvidace Likvidace přístroje Od okamžiku zavedení evropské směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EG v národním právu platí...
  • Seite 196: Dodatek

    Dodatek Technické údaje Obecně Napájení vstup 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,4 A Max Napájení výstup 5 V DC / 2 A Příkon < 7 W 183 x 14 x 124 mm Rozměry (D x Š x V) (bez nožky) Hmotnost ca.
  • Seite 197: Hudba

    Verze Kalendář ( pokud byl aktivován v „Start -Nastavení„ Čtečka karet ( možné při připojení k PC Podpůrné informace V případě vadných výrobků se obraťte na svého prodejce nebo na poradenské oddělení Hama: Podpůrná zákaznická linka – poradenská služba Hama (německy / anglicky):...
  • Seite 198 Hama GmbH & Co KG Dresdner Str. 9 D-86651 Monheim/Germany...

Diese Anleitung auch für:

00095237

Inhaltsverzeichnis