Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Multi SmithMachine
Art.nr. 373 882
Model Q1001B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abilica Multi SmithMachine

  • Seite 1 Multi SmithMachine Art.nr. 373 882 Model Q1001B...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS/ SISÄLLYS/ INHALT Deleliste / Dellista / Parts List Montering / Assembly Viktig informasjon Reklamasjonsvillkår Kontaktinformasjon Viktig information Reklamationsvillkor Kontaktinformation Important information Warranty regulations Conatct information Tärkeitä tietoja Valitusehdot Yhteystiedot Wichtige Informationen Reklamationsbestimmungen Wichtige Informationen Zum Service...
  • Seite 3: Deleliste / Dellista / Parts List

    DELELISTE / DELLISTA / PARTS LIST...
  • Seite 8: Montering / Assembly

    MONTERING / ASSEMBLY Step 1...
  • Seite 9 Step 2...
  • Seite 10 Step 3...
  • Seite 11 Step 4...
  • Seite 12 Step 5...
  • Seite 13 Step 6...
  • Seite 14 Step 7...
  • Seite 15 Step 8...
  • Seite 16 Step 9...
  • Seite 17 Step 10...
  • Seite 18 Step 11...
  • Seite 19 Step 12...
  • Seite 20 Step 13...
  • Seite 21 Step 14...
  • Seite 22 Step 15...
  • Seite 23 Step 16...
  • Seite 24 Step 17...
  • Seite 25 Step 18...
  • Seite 26 Step 19...
  • Seite 27: Viktig Informasjon

    VIKTIG INFORMASJON Apparatet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Eieren av apparatet er ansvarlig for at alle brukere er kjent med disse sikkerhetsreglene. Under montering; sørg for at alle skruer og muttere sitter på rett plass og at de entrer skikkelig, før du begynner å...
  • Seite 28 produktet tas i bruk relatert til mengden produktet benyttes. Utskiftbare deler har en garanti på 2 år. Det tas forbehold om trykkfeil i manualen.
  • Seite 29 På denne typen deler gis det minimum 10 års garanti. Lengre garantier/livstidsgarantier vil evt. være spesifisert på hvert enkelt produkt. Bestemmelsene gjelder produkter merket med Abilica Studio Stempel i Abilica magasinet. Dersom det plasseres ut produkter uten dette stempelet i bedriftsmarkedet, vil dette regnes som feilbruk og følgelig medføre tap av...
  • Seite 30 VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Service. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp. – her vil du finne informasjon om Besøk vår hjemmeside www.mylnasport.no produktene, brukermanualer, ett kontaktskjema for å...
  • Seite 31: Viktig Information

    VIKTIG INFORMATION Träningsredskapet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning Träningsredskapets ägare ansvarar för att alla användare har satt sig in i dessa säkerhetsföreskrifter Vid montering: se till att alla skruvar och muttrar sitter på rätt plats och att de är ordentligt införda innan du börjar spänna dem.
  • Seite 32 Träningsredskapet består av delar som är slitagedelar, utbytbara delar och delar som ska hålla hela produktens livslängd, förutsatt att produkten används på normalt sätt. Slitagedelar har en garanti på ett år. Man får räkna med att slitagedelar måste bytas ut inom loppet av ett till två år från det att produkten tas i bruk, beroende på hur mycket produkten används.
  • Seite 33 För denna typ av delar ges minimum 10 års garanti. Eventuella längre garantier/livstidsgarantier specificeras för varje enskild produkt. Villkoren gäller produkter märkta med stämpeln Abilica Studio i Abilica-magasinet. Om man placerar ut produkter utan denna stämpel på företagsmarknaden, räknas detta som felaktig användning och leder därmed till förlust av reklamationsrätt.
  • Seite 34 VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE Om det skulle uppstå roblem av något slag, kontakta Mylna Service. Vi skulle vilja att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så att vi kan erbjuda dig bästa möjliga hjälp. Besök vår hemsida www.mylnasport.se - här hittar du information om produkterna, bruksanvisningar, ett kontaktformulär som du kan använda för att komma i kontakt med oss och möjlighet att beställa reservdelar.
  • Seite 35: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION The exercise machine should only be operated as described in this manual. The owner of the equipment is responsible that all users of the exercise machine are familiar with the contents of these precautions. During assembly; make sure that all nuts and bolts are in their right places and properly entered before tightening any of them.
  • Seite 36 Read the instructions at the back of the user guide concerning cleaning and maintenance carefully. Following these instructions can be important to the overall lifetime of components and the product as a whole. Failure to perform maintenance as described in this manual can mean that the guarantee will lapse. The machine has parts which wear out, that are replaceable and that will last the lifetime of the product providing it is used in a normal manner.
  • Seite 37: Warranty Regulations

    The Abilica Studio products are intended for up to 4 hours use per day. Excessive use will be regarded as misuse and lead to the termination of the warranty.
  • Seite 38 IMPORTANT REGARDING SERVICE In the event of problems of any kind, please contact Mylna Service. We would like you to contact us before contacting the store so we can offer you the best possible help. Visit our website www.mylnasport.no - here you will find information about the products, user manuals, a contact form to get in touch with us and possibility to order spare parts.
  • Seite 39: Tärkeitä Tietoja

    TÄRKEITÄ TIETOJA Pyörää saa käyttää vain näiden käyttöohjeiden kuvauksen mukaisesti. Pyörän omistaja on vastuussa siitä, että käyttäjät tuntevat nämä turvallisuusohjeet. Huolehdi asennuksen aikana, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat oikeilla paikoilla ja ruuvaa ne huolella, ennen kuin aloitat niiden kiristämisen. Sijoita pyörä...
  • Seite 40 Lue huolellisesti puhdistus- ja huolto-oppaan takana olevat ohjeet. Näiden ohjeiden noudattaminen voi olla ratkaisevan tärkeää sekä yksittäisten komponenttien että kuntopyörän kokonaisuudelle. Oppaassa kuvatun huollon laiminlyönti voi johtaa takuun raukeamiseen- Laite koostuu kulutusosista, vaihto-osista ja osista, jotka kestävät tuotteen käyttöiän, mikäli tuotetta käytetään normaalisti. Kulutusosilla on yhden vuoden takuu. Kulutusosat tulisi vaihtaa 1 - 2 vuoden kuluessa tuotteen käytön aloittamisesta suhteessa kuntopyörän käytön määrään.
  • Seite 41 VALITUSOHJEET Yritysmarkkinoille on oma jakso puoliammattilaisvälineiden takuuehdoista. Kuntoilulaitteiden tapaiset komponentit on koottu pääasiassa kolmeen pääryhmään jaettavista osista: kulutusosat muut vaihdettavat osat ja rakenne/runko-osat. Kulutusosilla tarkoitetaan osia, jotka normaalissa käytössä kuluvat ja joita on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Näitä ovat esimerkiksi jarrupalat, pyörät, vaijerit, säätöruuvit, kuulalaakerit ja jouset.
  • Seite 42 TÄRKEÄÄ LIITTYEN HUOLTOON Jos jonkinlaisia ongelmia tuotteen kanssa sattuisi ilmenemään, ole yhteydessä Mylna Serviceen. Haluamme auttaa teitä parhaalla mahdollisella tavalla ja toivoisimme että olette yhteydessä meihin suoraan ennen asiointia myyjän kanssa. Tutustu sivuihimme www.mylnasport.fi - Sieltä löydät mm. Tuotetietoa, ohjekirjoja ja yhteydenottolomakkeen.
  • Seite 43: Wichtige Informationen

    WICHTIGE INFORMATIONEN Das Gerät darf ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Der Eigentümer des Fitnessgeräts ist dafür verantwortlich dafür, dass alle Nutzer mit diesen Sicherheitsregeln vertraut sind. Stellen Sie bei der Montage sicher, dass alle Schrauben und Muttern an den richtigen Positionen verbaut und korrekt in den Bohrungen sitzen, bevor Sie mit dem Festziehen beginnen.
  • Seite 44 Das Gerät darf nicht in Verbindung mit medizinischen oder physischen Behandlungen verwendet werden, sofern dies nicht explizit durch den Arzt oder Physiotherapeuten empfohlen wird. Lesen Sie die Anweisungen bezüglich Reinigung und Wartung/Pflege ganz hinten im Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Die Befolgung dieser Anweisungen kann entscheidend für die Gesamtlebensdauer sowohl der Einzelkomponenten als auch des gesamten Produkts sein.
  • Seite 45: Garantiebedingungen Für Den Firmenmarkt

    Jahre. Eventuelle verlängerte Garantien/Garantien auf Lebenszeit sind ggf. explizit für einzelne Produkte angegeben. Die Bestimmungen gelten für Produkte, die im Abilica-Prospekt mit dem Stempel Abilica Premium gekennzeichnet sind. Sollten Produkte ohne diesen Stempel in einer Firmenumgebung aufgestellt werden, gilt dies als missbräuchliche Verwendung und führt folglich zum Verlust des Reklamationsrechts.
  • Seite 46: Wichtige Informationen Zum Service

    Mylna Sport AB Mylna Sport AS Postboks 244 Box 181 P.O. Box 244 3051 Mjøndalen 56624 Habo N-3051 Mjoendalen Norge Sverige Norway E-post: post@mylnasport.no E-post: info@mylnasport.se E-post: post@mylnasport.com www.abilica.no www.abilica.se www.abilica.com www.mylnasport.no www. mylnasport.se www.mylnasport.com © 2020 Mylna Sport AS Rev.1_082620...

Inhaltsverzeichnis