Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CK40D Hybrid Bedienungsanleitung

Dometic CK40D Hybrid Bedienungsanleitung

Mobile hybrid-kühlbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CK40D Hybrid:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ENERGY & LIGHTING
CK40D Hybrid
Mobile Hybrid cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mobile Hybrid-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glacière hybride mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nevera híbrida portatil
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Geleira híbrida portátil
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Frigorifero portatile ibrido
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mobiele hybride koelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Mobil hybrid-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Mobil hybrid-kylbox
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
COOLFUN
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Mobil hybrid-kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mobiili hybridikylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Мобильный гибридный
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 130
Mobilna lodówka hybrydowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Mobilný hybridný chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Mobilní hybridní chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Mobil hibrid hűvös doboz
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CK40D Hybrid

  • Seite 1 Návod na obsluhu....155 Mobilní hybridní chladicí box CK40D Hybrid Návod k obsluze ....166 Mobile Hybrid cooler Mobil hibrid hűvös doboz...
  • Seite 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 CK40D Hybrid °C TEMP TEMP ON/OFF –...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual.
  • Seite 5: Safety Instructions

    CK40D Hybrid Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Fire hazard / Flammable materials • Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.
  • Seite 6 Safety instructions CK40D Hybrid Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 7 CK40D Hybrid Safety instructions NOTICE! Damage hazard • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Only connect the cooling device as follows: – With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle –...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with this instruction. Any other use, deviating from the intended use, is not allowed! Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly due to other as the intended use.
  • Seite 9: Operation

    CK40D Hybrid Operation The cooler has the following operating elements: Item in fig. 2, Description Explanation page 3 Display Displays the current or the desired temperature, respectively. ON/OFF Switches the cooler on or off. TEMP – Decreases the desired cooling temperature by 1 °C.
  • Seite 10 Operation CK40D Hybrid Using the coolbox NOTICE! Risk of damage • Do not switch on the device immediately after transporting it. This could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on. This allows the refrigerant to collect again in the compressor, and the compressor does not run dry.
  • Seite 11 CK40D Hybrid Operation ➤ To switch off the cooler: – Disconnect the plug. – Wind the cable around the two holders on the back of the device for storage. NOTE Disconnect the cooler from the battery when the engine is not running, as otherwise the battery will run down.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care CK40D Hybrid Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 14: Disposal

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data CoolFun CK40D Hybrid Connection voltage: 12 Vg (thermoelectric mode) 220 – 240 Vw, 50 Hz (compressor mode)
  • Seite 15: Erläuterung Der Symbole

    Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CK40D Hybrid ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien • Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbau- konstruktionen frei von Hindernissen.
  • Seite 17 CK40D Hybrid Sicherheitshinweise • Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach- steckdosen oder tragbare Netzteile. Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Seite 18 Sicherheitshinweise CK40D Hybrid • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 19: Lieferumfang

    Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Eine vom bestimmungsgemäßen Gebrauch abweichende Verwendung ist nicht zulässig! Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt aufgrund eines anderen als des Verwendungszwecks entstehen.
  • Seite 20: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung CK40D Hybrid Technische Beschreibung Die Hybrid-Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie ist mit zwei getrennten Kühlsystemen ausgestattet. Das Gerät verfügt über eine Peltierkühlung mit Wärme- abfuhr durch einen Lüfter sowie über ein Kompressor-Kühlsystem. Das Kühlsystem ist verschleißfrei.
  • Seite 21: Bedienung

    CK40D Hybrid Bedienung Bedienung HINWEIS • Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 24). • Einige Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgeräts abset- zen, wenn es über einen längeren Zeitraum gekühlt hat.
  • Seite 22 Bedienung CK40D Hybrid Kühlbox verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es transportiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Ver- dichter sammeln, und der Verdichter läuft nicht trocken.
  • Seite 23 CK40D Hybrid Bedienung ➤ Zum Ausschalten der Kühlbox: – Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus: – Wickeln Sie das Anschlusskabel zur Aufbewahrung auf die beiden Halter an der Geräterückseite auf. HINWEIS Trennen Sie die Kühlbox bei Motorstillstand von der Batterie, da diese sonst entladen wird.
  • Seite 24: An Bordnetz Anschließen

    Reinigung und Pflege CK40D Hybrid Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgerätes oder am Verdampfer als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eis- schichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Seite 25: Störungsbeseitigung

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,...
  • Seite 26: Entsorgung

    Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CoolFun CK40D Hybrid Anschlussspannung: 12 Vg (thermoelektrischer Betrieb) 220 – 240 Vw, 50 Hz (Kompressorbetrieb)
  • Seite 27: Signification Des Symboles

    à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CK40D Hybrid AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie/matériaux inflammables • Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés.
  • Seite 29 CK40D Hybrid Consignes de sécurité • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l'arrière de l’appareil. Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou...
  • Seite 30 Consignes de sécurité CK40D Hybrid • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus conformément à la présente instruction. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage prévu, est interdite ! Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, dommage ou blessure dus directement ou indirectement à une utilisation autre que celle prévue.
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation CK40D Hybrid En mode thermoélectrique, il n’est pas nécessaire de régler la température. L’écran est désactivé. En mode compresseur (connexion au 230 Vw), il peut refroidir les marchandises et les maintenir au frais ou les congeler rapidement jusqu’à -15 °C.
  • Seite 33: Utilisation De La Glacière

    CK40D Hybrid Utilisation • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. • Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire. Utilisation de la glacière AVIS ! Risque d’endommagement • N’allumez pas l’appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le trans-...
  • Seite 34 Utilisation CK40D Hybrid ➤ Branchez le câble de raccordement 12 V (voir la figure) à l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule. ✓ La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur. ➤ Pour éteindre la glacière : –...
  • Seite 35 CK40D Hybrid Utilisation ✓ La température de refroidissement réglée en °C apparaît alors sur l’écran pen- dant quelques secondes. ✓ L’appareil reconnaît l’acceptation de la température choisie en faisant clignoter l’affichage. Dégivrer la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à...
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien CK40D Hybrid Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. • N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CK40D Hybrid Caractéristiques techniques CoolFun CK40D Hybrid Tension de raccordement : 12 Vg (mode thermoélectrique) 220 – 240 Vw, 50 Hz (mode compresseur) Puissance moyenne absorbée : CC : 48 W AC : 65 W Puissance frigorifique : Mode thermoélectrique (12 V) :...
  • Seite 39: Explicación De Los Símbolos

    Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
  • Seite 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CK40D Hybrid ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio/materiales inflamables • Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.
  • Seite 41 CK40D Hybrid Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super- visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de...
  • Seite 42 Indicaciones de seguridad CK40D Hybrid • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Seite 43: Volumen De Entrega

    Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto.
  • Seite 44: Manejo

    Manejo CK40D Hybrid En el modo termoeléctrico no es necesario ajustar la temperatura. La pantalla está desactivada. En modo compresor (conexión a 230 Vw), puede enfriar productos y mantener- los refrigerados o congelarlos rápidamente hasta –15 °C. En modo compresor, puede utilizar los botones para ajustar la temperatura dentro de un rango de +10 °C a –15 °C.
  • Seite 45: Uso De La Nevera

    CK40D Hybrid Manejo • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de daños materiales •...
  • Seite 46 Manejo CK40D Hybrid ➤ Conecte el cable de conexión de 12 voltios (véase la figura) al mechero del vehí- culo o a un enchufe de 12 voltios en el vehículo. ✓ La nevera empieza a refrigerar el espacio interior. ➤ Para desconectar la nevera: –...
  • Seite 47: Limpieza Y Cuidados

    CK40D Hybrid Limpieza y cuidados ✓ La temperatura de refrigeración seleccionada en °C aparecerá en la pantalla durante unos segundos. ✓ El aparato reconoce la aceptación de la temperatura elegida mediante el parpa- deo de la pantalla. Descongelar la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el vapo- rizador.
  • Seite 48: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas CK40D Hybrid ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
  • Seite 49: Garantía

    Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos CK40D Hybrid Datos técnicos CoolFun CK40D Hybrid Tensión de conexión: 12 Vg (modo termoeléctrico) 220 – 240 Vw, 50 Hz (modo compresor) Consumo de potencia medio: DC: 48 W AC: 65 W Potencia de refrigeración: Modo termoeléctrico (12 V): máx.
  • Seite 51: Explicação Dos Símbolos

    A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização ou manutenção do produto que não cumpre as instruções e os avisos do respetivo manual.
  • Seite 52: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CK40D Hybrid NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! Perigo de incêndio/materiais inflamáveis • Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
  • Seite 53 CK40D Hybrid Indicações de segurança • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece-...
  • Seite 54 Indicações de segurança CK40D Hybrid • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.
  • Seite 55: Material Fornecido

    Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nesta instrução. Não é permitida qualquer outra utilização que se desvie da utiliza- ção adequada! A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização inadequada.
  • Seite 56: Operação

    Operação CK40D Hybrid No modo termoelétrico (ligação a 12 Vg), permite refrigerar alimentos até, no máximo, 20 °C abaixo da temperatura ambiente e mantê-los frescos. No modo termoelétrico, não tem de regular a temperatura. O monitor está desa- tivado. No modo de compressor (ligação a 230 Vw), permite refrigerar e manter os ali- mentos frescos ou congelá-los rapidamente até...
  • Seite 57: Sugestões Para Poupar Energia

    CK40D Hybrid Operação Sugestões para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. • Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas. • Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
  • Seite 58 Operação CK40D Hybrid Ficha do cabo de conexão 12 V 230 V Ligar a geleira a 12 V (modo termoelétrico) OBSERVAÇÃO No modo termoelétrico, o termóstato não funciona e o aparelho não congela rapidamente. ➤ Certifique-se de que o cabo entre a geleira e a bateria está protegido por um fusí- vel (no máximo, 5 A).
  • Seite 59 CK40D Hybrid Operação Definir a temperatura A potência de refrigeração pode ser influenciada pelos seguintes fatores: • Temperatura ambiente • Quantidade de garrafas de vinho a serem refrigeradas • Frequência de abertura da porta ➤ Pressione o botão “TEMP –” (fig. 2 3, página 3) para reduzir a temperatura de refrigeração pretendida 1 °C de cada vez.
  • Seite 60: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CK40D Hybrid Conectar ao isqueiro OBSERVAÇÃO Se conectar a geleira ao isqueiro do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente. Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos! •...
  • Seite 61: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 62: Dados Técnicos

    Dados técnicos CK40D Hybrid Dados técnicos CoolFun CK40D Hybrid Tensão de conexão: 12 Vg (modo termoelétrico) 220 – 240 Vw, 50 Hz (modo de compressor) Consumo médio: DC: 48 W AC: 65 W Potência de refrigeração: Modo termoelétrico (12 V): máx.
  • Seite 63: Spiegazione Dei Simboli

    Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indirettamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel manuale del prodotto.
  • Seite 64: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza CK40D Hybrid AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incendio/materiali infiammabili • Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
  • Seite 65 CK40D Hybrid Istruzioni per la sicurezza • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve- gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in...
  • Seite 66 Istruzioni per la sicurezza CK40D Hybrid • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni •...
  • Seite 67: Dotazione

    Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso previsto non è consen- tito! Dometic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o lesione subiti, direttamente o indirettamente, a causa di un uso diverso da quello previsto.
  • Seite 68: Utilizzo

    Utilizzo CK40D Hybrid Nella modalità termoelettrica (collegamento a 12 Vg), può raffreddare i prodotti fino a un max di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente e mantenerli freddi. Nella modalità termoelettrica non è necessario impostare la temperatura. Il display è...
  • Seite 69: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    CK40D Hybrid Utilizzo Suggerimenti per risparmiare energia • Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. • Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare. • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. • Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
  • Seite 70 Utilizzo CK40D Hybrid ➤ Assicurarsi che il cavo che collega il frigorifero portatile con la batteria sia protetto da un fusibile (da 5 A max). ➤ Collegare il cavo di collegamento da 12 V (vedi figura) alla presa dell’accendisi- gari oppure a una presa da 12 V del veicolo.
  • Seite 71 CK40D Hybrid Utilizzo ➤ Premere il pulsante “TEMP +” (fig. 2 4, pagina 3), per aumentare la tempera- tura di raffreddamento desiderata di 1 °C. ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impo- stata in °C.
  • Seite 72: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CK40D Hybrid Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
  • Seite 73: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Seite 74: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CK40D Hybrid Specifiche tecniche CoolFun CK 40D Hybrid Tensione di allacciamento: 12 Vg (modalità termoelettrica) 220 – 240 Vw, 50 Hz (modalità a compressore) Potenza media assorbita: CC: 48 W CA: 65 W Capacità di raffreddamento: Modalità termoelettrica (12 V): fino a max 20 °C al di sotto della temperatura...
  • Seite 75: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwingen in de gebruiksaanwijzing van het product.
  • Seite 76: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CK40DHybrid LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen • Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouw- constructies vrij van hindernissen.
  • Seite 77 CK40DHybrid Veiligheidsinstructies Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Seite 78 Veiligheidsinstructies CK40DHybrid • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Seite 79: Omvang Van De Levering

    Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in over- eenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toegestaan! Dometic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
  • Seite 80: Bediening

    Bediening CK40DHybrid In de compressormodus kunt u met de toetsen thermostaat de temperatuur bin- nen een bereik van +10 °C tot -15 °C instellen. Het deksel is permanent verzegeld en heeft een magnetisch slot. De koelbox beschikt over de volgende bedieningselementen: Nr.
  • Seite 81: Koelbox Gebruiken

    CK40DHybrid Bediening Koelbox gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging • Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft getranspor- teerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kunnen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minuten staan, voordat u het inschakelt.
  • Seite 82 Bediening CK40DHybrid ➤ Koelbox uitschakelen: – Trek de stekker eruit. – Wikkel de kabel rond de twee houders aan de achterkant van het toestel om deze op te bergen. INSTRUCTIE Als de motor stilstaat, koppelt u de koelbox los van de accu, omdat de accu anders leegloopt.
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    CK40DHybrid Reiniging en onderhoud Koelbox ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het toestel op tijd. LET OP! Gevaar voor schade aan het toestel! Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Seite 84: Verhelpen Van Storingen

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 85: Afvoer

    Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CoolFun CK40D Hybrid Aansluitspanning: 12 Vg (thermo-elektrische modus) 220 – 240 Vw, 50 Hz (compressormodus) Gemiddeld opgenomen vermogen:...
  • Seite 86: Forklaring Af Symbolerne

    Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne i produktvejledningen.
  • Seite 87: Sikkerhedshenvisninger

    CK40D Hybrid Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer • Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygnings- konstruktionerne fri for forhindringer.
  • Seite 88 Sikkerhedshenvisninger CK40D Hybrid Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Seite 89 CK40D Hybrid Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. • Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet •...
  • Seite 90: Leveringsomfang

    Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem- melse med denne anvisning. Enhver anden brug, der afviger fra den beregnede brug, er forbudt! Dometic påtager sig intet ansvar for nogen som helst form for tab, skade eller kvæstelser, der enten direkte eller indirekte skyldes ukorrekt brug.
  • Seite 91: Betjening

    CK40D Hybrid Betjening Køleboksen har følgende betjeningselementer: Position på Beskrivelse Forklaring fig. 2, side 3 Display Viser den aktuelle hhv. den ønskede temperatur. ON/OFF Tænder eller slukker for køleboksen. TEMP – Sænker den ønskede køletemperatur med 1 °C. TEMP + Forøger den ønskede køletemperatur med...
  • Seite 92 Betjening CK40D Hybrid Brug af coolbox VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Tænd ikke apparatet med det samme, når du har transporteret det. Kølesystemet kan ellers blive beskadiget. Lad apparatet stå i mindst 30 minutter efter transporten, før du tænder det. På den måde kan kølemidlet igen samle sig i kompressoren, og kompressoren kører...
  • Seite 93 CK40D Hybrid Betjening ➤ Sådan slukkes køleboksen: – Træk stikket ud. – Rul kablet omkring de to holdere på bagsiden af apparatet, så det opbevares dér. BEMÆRK Afbryd køleskabet fra batteriet, når motoren er standset, da batteriet ellers bliver afladet.
  • Seite 94: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CK40D Hybrid Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for at beskadige apparatet! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne gen- stande, som er frosset fast.
  • Seite 95: Udbedring Af Fejl

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato...
  • Seite 96: Bortskaffelse

    Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CoolFun CK40D Hybrid Tilslutningsspænding: 12 Vg (termoelektrisk modus) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompressormodus)
  • Seite 97: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppstår som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna och varningarna i produkthandboken.
  • Seite 98: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CK40D Hybrid OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Brandrisk/brännbara material • Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations- konstruktionerna är fria från hinder.
  • Seite 99 CK40D Hybrid Säkerhetsanvisningar Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Seite 100 Säkerhetsanvisningar CK40D Hybrid OBSERVERA! Risk för skador • Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. • Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel – eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslutnings- kabeln •...
  • Seite 101: Leveransomfattning

    Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan användning än avsedd användning.
  • Seite 102: Användning

    Användning CK40D Hybrid Kylboxen har följande reglage: Del i bild 2, Beskrivning Förklaring sida 3 Display Visar aktuell eller önskad temperatur. ON/OFF Slår på och av kylboxen. TEMP – Minskar kyltemperaturen med 1 °C. TEMP + Ökar kyltemperaturen med 1 °C.
  • Seite 103: Använda Kylboxen

    CK40D Hybrid Användning Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för skador • Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter transporten innan du slår på den. Kylmedlet kan återigen samlas upp i kompressorn så...
  • Seite 104 Användning CK40D Hybrid ANVISNING Koppla bort kylboxen från batteriet när motorn är avstängd, annars lad- das batteriet ur. Ansluta kylboxen till 230 V (kompressorläge) ➤ Anslut 230 V-anslutningskabeln (se bild) till 230 V-växelströmsnätet. ➤ Slå på kylboxen genom att trycka på knappen ”ON/OFF” (bild 2 2, sida 3).
  • Seite 105: Rengöring Och Skötsel

    CK40D Hybrid Rengöring och skötsel Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av apparaten så snart som möjligt. OBSERVERA! Risk för skador på produkten! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på...
  • Seite 106: Felsökning

    (vanligtvis 15 A). (Observera for- donets bruksanvisning.) Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Seite 107: Avfallshantering

    ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CoolFun CK40D Hybrid Anslutningsspänning: 12 Vg (termoelektriskt läge) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompressorläge) Effektbehov, medel: Likström: 48 W...
  • Seite 108: Symbolforklaring

    Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under montering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og advarslene i produktveiledningen.
  • Seite 109: Sikkerhetsregler

    CK40D Hybrid Sikkerhetsregler PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Brannfare/brennbare materialer • Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggings- konstruksjonen fri for hindringer.
  • Seite 110 Sikkerhetsregler CK40D Hybrid Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Seite 111 CK40D Hybrid Sikkerhetsregler PASS PÅ! Fare for skade • Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. • Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet – eller med AC-tilkoblingskabelen som følger med til vekselstrøm •...
  • Seite 112: Leveringsomfang

    Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk.
  • Seite 113: Betjening

    CK40D Hybrid Betjening Kjøleboksen har følgende betjeningselementer: Posisjon i Beskrivelse Forklaring fig. 2, side 3 Display Viser henholdsvis aktuell eller ønsket tempera- tur. ON/OFF Slår kjøleboksen av eller på. TEMP – Reduserer den ønskede kjøletemperaturen med 1 °C. TEMP + Øker den ønskede kjøletemperaturen med...
  • Seite 114 Betjening CK40D Hybrid Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skader • Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjøle- systemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjølemiddelet samle seg i kondensatoren igjen, og kondensatoren går ikke tørr.
  • Seite 115 CK40D Hybrid Betjening MERK Når motoren ikke går, må du koble kjøleboksen fra batteriet, ellers blir det utladet. Tilkobling av kjøleboksen til 230 V (kompressormodus) ➤ Koble 230 V-tilkoblingskabelen (se figur) til 230 V vekselstrømuttaket. ➤ Slå på kjøleboksen ved å trykke på ON/OFF-knappen (fig. 2 2, side 3).
  • Seite 116: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CK40D Hybrid Tine av kjøleboksen Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim. Dette redu- serer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare for skader på kjøleboksen! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fast- frosne gjenstander.
  • Seite 117: Feilretting

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
  • Seite 118: Avhending

    Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner CoolFun CK40D Hybrid Tilkoblingsspenning: 12 Vg (termoelektrisk modus) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompressormodus) Middels effektforbruk: Likestrøm: 48 W...
  • Seite 119: Symbolien Selitykset

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitusten vastaisesti.
  • Seite 120: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CK40D Hybrid HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja • Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä. • Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatusproses- sin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttä-...
  • Seite 121 CK40D Hybrid Turvallisuusohjeet Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät...
  • Seite 122 Turvallisuusohjeet CK40D Hybrid • Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Seite 123: Toimituskokonaisuus

    Kannettava kylmälaite sopii myös leirintäkäyttöön. Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttö- kohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kielletty! Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti.
  • Seite 124: Käyttö

    Käyttö CK40D Hybrid Kylmälaitteessa on seuraavat: Kohta, kuva 2, Kuvaus Selitys sivulla 3 Näyttö Näyttää kulloinkin senhetkisen tai tavoitelämpö- tilan. PÄÄLLE/POIS Kytkee kylmälaitteen päälle ja pois. TEMP – Alentaa tavoitelämpötilaa porrastetusti 1 °C:n kerrallaan. TEMP + Nostaa tavoitelämpötilaa porrastetusti 1 °C:n kerrallaan.
  • Seite 125: Kylmälaukun Käyttäminen

    CK40D Hybrid Käyttö Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjärjestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähin- tään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin kompressoriin eikä kompressori käy kui- vana.
  • Seite 126 Käyttö CK40D Hybrid ➤ Kytke kylmälaatikko pois päältä: – Irrota pistoke. – Kierrä johto laitteen taustapuolella olevien kahden pidikkeen ympärille säily- tyksen ajaksi. OHJE Irrota kylmälaite akusta, kun moottori ei ole käynnissä, jotta akku ei pääse purkautumaan. Kylmälaitteen liittäminen 230 V -jännitteensyöttöön (kompressorikäyttö) ➤...
  • Seite 127: Puhdistus Ja Hoito

    CK40D Hybrid Puhdistus ja hoito Kylmälaatikon sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuotteita kovilla tai terävillä työkaluilla. Sulata kylmälaatikko seuraavalla tavalla: ➤...
  • Seite 128: Vianetsintä

    (yleensä 15 A). (Katso ohjeet ajoneuvon käyttöohjeesta.) Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
  • Seite 129: Hävittäminen

    CK40D Hybrid Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CoolFunCK40DHybrid Liitäntäjännite: 12 Vg (lämpösähkökäyttö) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompressorikäyttö) Keskimääräinen tehonkulutus:...
  • Seite 130: Пояснение К Символам

    Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Компания Dometic не несет ответственности за любые убытки, ущерб или травмы, прямо или косвенно понесенные в результате монтажа, использования или технического обслуживания изделия с нарушением указаний и предупреждений, приведенных...
  • Seite 131: Указания По Технике Безопасности

    CK40D Hybrid Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить.
  • Seite 132 Указания по технике безопасности CK40D Hybrid • Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали- стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники...
  • Seite 133 CK40D Hybrid Указания по технике безопасности • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повыше- нию температуры внутри устройства. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне- рах, чтобы...
  • Seite 134: Комплект Поставки

    Комплект поставки CK40D Hybrid • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем. • Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.).
  • Seite 135: Техническое Описание

    Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. Любое другое использование, отличное от использования по назначению, запрещено! Компания Dometic не несет ответственности за любые убытки, ущерб или травмы, прямо или косвенно понесенные в результате использования по назначению.
  • Seite 136: Управление

    Управление CK40D Hybrid Управление УКАЗАНИЕ • Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 139). • После длительного охлаждения внутри холодильника могут обра- зоваться...
  • Seite 137: Использование Холодильника

    CK40D Hybrid Управление Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлаждения. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хладагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не будет работать всу- хую.
  • Seite 138 Управление CK40D Hybrid ➤ Для выключения холодильника: – Вытягивайте соединительный штекер: – В целях хранения намотайте соединительный кабель на два держателя, расположенных на задней стороне прибора. УКАЗАНИЕ При выключенном двигателе отсоедините холодильник от аккумуляторной батареи, чтобы не разряжать ее. Подключение холодильника к 230 В (компрессорный режим) ➤...
  • Seite 139: Очистка И Уход

    CK40D Hybrid Очистка и уход Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника или на испарителе в виде снеговой шубы. Это ведет к уменьшению мощности охлаждения. Своевременно размораживайте прибор. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов...
  • Seite 140: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CK40D Hybrid ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе тепло и предотвратить опасность повреждения прибора. Устранение неисправностей Проблема Возможные причины Вариант устранения Прибор не работает В розетке постоянного...
  • Seite 141: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Seite 142: Технические Характеристики

    Технические характеристики CK40D Hybrid Технические характеристики CoolFun CK40D Hybrid Подводимое напряжение: 12 Вg (термоэлектрический режим) 220 – 240 Вw, 50 Гц (компрессорный режим) Средняя потребляемая мощность: Постоянный ток: 48 Вт Переменный ток: 65 Вт Холодопроизводительность: Термоэлектрический режим (12 В): макс. 20 °C ниже температуры окружающей...
  • Seite 143: Objaśnienie Symboli

    Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, uszkodzenia lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z instalowania, wykorzystywania lub konserwacji produktu w sposób niezgodny z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w jego instrukcji.
  • Seite 144: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa CK40D Hybrid OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić...
  • Seite 145 CK40D Hybrid Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące...
  • Seite 146 Wskazówki bezpieczeństwa CK40D Hybrid • Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie. • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie.
  • Seite 147: Zestawie

    CK40D Hybrid W zestawie • Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych elementów. Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze- niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio-...
  • Seite 148: Opis Techniczny

    Wszelki inny rodzaj wykorzystania, odbiegający od zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, jest niedozwolony! Firma Dometic nie ponosi odpowiedzialno- ści za jakiekolwiek straty lub obrażenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z zastosowania innego niż zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 149: Eksploatacja

    CK40D Hybrid Eksploatacja Eksploatacja WSKAZÓWKA • Ze względów higienicznych przed uruchomieniem nowej lodówki należy wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i pielęgnacja” na stronie 152). • Po dłuższym okresie chłodzenia we wnętrzu lodówki mogą osadzać...
  • Seite 150 Eksploatacja CK40D Hybrid ➤ Ustawić lodówkę na stabilnym podłożu. Wtyk kabla przyłączeniowego 12 V 230 V Podłączanie lodówki do napięcia 12 V (tryb termoelektryczny) WSKAZÓWKA W trybie termoelektrycznym termostat nie działa, a urządzenie nie nadaje się do szybkiego zamrażania. ➤ Należy upewnić się, że kabel pomiędzy akumulatorem a lodówką jest zabezpie- czony bezpiecznikiem (maks.
  • Seite 151 CK40D Hybrid Eksploatacja ✓ Wyświetlacz wyłączy się. Ustawianie temperatury Na moc chłodniczą mogą mieć wpływ: • temperatura otoczenia, • liczba butelek z winem do schłodzenia, • częstotliwość otwierania drzwi, ➤ Nacisnąć przycisk „TEMP –” (rys. 2 3, strona 3), aby obniżyć żądaną tempera- turę...
  • Seite 152: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja CK40D Hybrid Podłączanie do gniazda zapalniczki WSKAZÓWKA Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazda zapalniczki pojazdu, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu, aby urządzenie było zasilane prądem. Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać...
  • Seite 153: Gwarancja

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Seite 154: Dane Techniczne

    Dane techniczne CK40D Hybrid Dane techniczne CoolFun CK40D Hybrid Napięcie zasilania: 12 Vg (tryb termoelektryczny) 220 – 240 Vw, 50 Hz (tryb sprężarkowy) Średni pobór mocy: Prąd stały (DC): 48 W Prąd przemienny (AC): 65 W Zakres temperatur chłodzenia: Tryb termoelektryczny (12 V): maks.
  • Seite 155: Vysvetlenie Symbolov

    Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom inštalácie, použitia alebo údržby výrobku, ktoré nebudú vykonané v súlade s pokynmi a varovaniami v návode na obsluhu výrobku.
  • Seite 156: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CK40D Hybrid POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály • Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.
  • Seite 157 CK40D Hybrid Bezpečnostné pokyny Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Seite 158 Bezpečnostné pokyny CK40D Hybrid POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii. • Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne: – pripájacím káblom na jednosmerný prúd palubnej zásuvke jednosmerného prúdu vo vozidle –...
  • Seite 159: Rozsah Dodávky

    Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Akéhokoľvek iné použitie nad rámec použitia na určený účel nie je povolené! Firma Dometic nepreberá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom iného použitia než...
  • Seite 160: Obsluha

    Obsluha CK40D Hybrid Chladiaci box má nasledujúce ovládacie prvky: Položka na obr. 2, Opis Vysvetlenie strane 3 Displej Zobrazuje aktuálnu alebo prípadne požado- vanú teplotu. ON/OFF Zapína alebo vypína chladiaci box. TEMP – Zníži požadovanú teplotu chladenia o 1 °C.
  • Seite 161 CK40D Hybrid Obsluha Použitie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať nasucho.
  • Seite 162 Obsluha CK40D Hybrid ➤ Ak chcete vypnúť chladiaci box: – Vytiahnite zástrčku. – Pre uskladnenie naviňte kábel okolo dvoch držiakov na zadnej strane boxu. POZNÁMKA Chladiaci box odpojte od batérie, keď motor nebeží, v opačnom prí- pade sa batéria vybije.
  • Seite 163: Čistenie A Údržba

    CK40D Hybrid Čistenie a údržba Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predme- tov nepoužívajte tvrdé...
  • Seite 164: Odstraňovanie Porúch

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Seite 165: Likvidácia

    Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CoolFun CK40D Hybrid Pripájacie napätie: 12 Vg (termoelektrický režim) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompresorový režim) Priemerný...
  • Seite 166: Vysvětlení Symbolů

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění způsobené přímo nebo nepřímo instalací, používáním nebo údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními v návodu k výrobku.
  • Seite 167: Bezpečnostní Pokyny

    CK40D Hybrid Bezpečnostní pokyny POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály • Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek.
  • Seite 168 Bezpečnostní pokyny CK40D Hybrid Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Seite 169 CK40D Hybrid Bezpečnostní pokyny • Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Seite 170: Obsah Dodávky

    Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návo- dem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než určeného použití.
  • Seite 171: Obsluha

    CK40D Hybrid Obsluha V kompresorovém režimu můžete pomocí tlačítek nastavit teplotu v rozsahu od +10 °C do –15 °C. Na displeji se zobrazuje teplota. Víko je vybaveno obvodovým těsněním a magnetickým zámkem. Chladicí box je vybaven následujícími ovládacími prvky: Položka na obr.
  • Seite 172 Obsluha CK40D Hybrid Použití chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození • Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu mini- málně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží naprázdno.
  • Seite 173 CK40D Hybrid Obsluha POZNÁMKA Při vypnutém motoru vozidla odpojte chladicí přístroj od akumulátoru, abyste předešli jeho vybití. Připojení chladicího boxu k 230 V (kompresorový režim) ➤ Připojte přívodní kabel 230 V (viz obrázek) k síťovému napájení 230 V střídavého proudu.
  • Seite 174: Čištění A Péče

    Čištění a péče CK40D Hybrid Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození přístroje! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů...
  • Seite 175: Odstraňování Poruch A Závad

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení,...
  • Seite 176: Likvidace

    Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CoolFun CK40D Hybrid Napájecí napětí: 12 Vg (termoelektrický režim) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompresorový režim) Průměrný...
  • Seite 177: Szimbólumok Magyarázata

    A Dometic vállalat nem vonatható felelősségre olyan közvetlen vagy közvetett módon kialakult veszteségekért, károkért, vagy sérülésekért amelyek a termék kézikönyvében lévő utasítások és figyelmeztetések be nem tartása miatt fordultak elő a termék telepítése, használata vagy karbantartása során.
  • Seite 178: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások CK40D Hybrid FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély/gyúlékony anyagok • A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílá- sokat tilos eltorlaszolni.
  • Seite 179 CK40D Hybrid Biztonsági útmutatások Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket meg- értve használhatják.
  • Seite 180 Biztonsági útmutatások CK40D Hybrid • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót.
  • Seite 181: Csomag Tartalma

    Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. A rendeltetésnek megfelelő használattól eltérő minden egyéb használati mód tilos! A Dometic vállalat nem vonható felelősségre a rendeltetéssel ellentétes használat miatt közvetlen vagy közvetett módon történt veszteségekért, károkért vagy sérülésekért.
  • Seite 182: Kezelés

    Kezelés CK40D Hybrid Termoelektromos módban be kell állítani a hőmérsékletet. A kijelző ki van kap- csolva. Kompresszor módban (230 Vwfeszültséghez csatlakoztatva) akár –15 °C-ig képes lehűteni az árukat, és ezen a hőmérsékleten tartani, vagy gyorsfagyasztani eze- ket. Kompresszor módban a gombokkal +10 °C és –15 °C között állíthatja meg a hőmérséklettartományt.
  • Seite 183: A Hűtőláda Használata

    CK40D Hybrid Kezelés A hűtőláda használata FIGYELEM! Sérülésveszély • A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellenkező eset- ben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szállítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Seite 184 Kezelés CK40D Hybrid ➤ A hűtőláda kikapcsolásához: – Húzza ki a dugaszt. – A csatlakozókábelt tárolás céljából csévélje fel a készülék hátoldalán található két tartóra. MEGJEGYZÉS Válassza le a hűtőládát a motor leállítását követően az akkumulátorról, ellenkező esetben lemerül az akkumulátor.
  • Seite 185: Tisztítás És Karbantartás

    CK40D Hybrid Tisztítás és karbantartás ✓ A készülék a kijelző villogásával nyugtázza a kiválasztott hőmérséklet elfogadá- sát. A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőláda belső terében vagy az elpá- rologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerülése érdekében olvas- sza le időben a készüléket.
  • Seite 186: Hibaelhárítás

    (Vegye figyelembe járműve kezelési útmutatóját.) Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Seite 187: Ártalmatlanítás

    Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CoolFun CK40D Hybrid Csatlakozási feszültség: 12 Vg (termoelektromos mód) 220 – 240 Vw, 50 Hz (kompresszor mód) Közepes teljesítményfelvétel:...
  • Seite 188 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis