Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic CK Serie Kurzbedienungsanleitung
Dometic CK Serie Kurzbedienungsanleitung

Dometic CK Serie Kurzbedienungsanleitung

Mobiles kühlgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CK Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MOBILE COOLING
CK245
Mobile refrigeration appliance
EN
Short operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mobiles Kühlgerät
DE
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 13
Appareil de réfrigération mobile
FR
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aparato móvil de refrigeración
ES
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual do utilizador resumido. . . . . . . . . .25
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .29
Mobiel koelapparaat
NL
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . .33
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . . 41
CK-SERIES
NO
HU
HR
RO
BG
107
Mobil kjøleboks
Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mobilna lodówka hybrydowa
PL
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 53
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mobil hűtőkészülék
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . 66
Prijenosni rashladni uređaj
Kratke upute za rukovanje . . . . . . . . . . . . . 70
Mobil soðutma cihazý
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Premièni hladilni aparat
SL
Kratek priročnik za uporabo. . . . . . . . . . . . 78
Aparat frigorific mobil
Manual scurt de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . 82
Мобилен хладилен уред
Кратко ръководство за работа . . . . . . . . . 86
Teisaldatav jahutuskülmutusseade
ET
Lühike kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Κινητή ψυκτική συσκευή
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης . . . . . . . . . 94
Mobilusis šaldymo aparatas
LT
Trumpas naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . 99
Mobila aukstumiekārta
LV
Īsā uzstādīšanas un lietošanas
rokasgrāmata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ‬
AR
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺳﺭﻳﻊ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CK Serie

  • Seite 1 MOBILE COOLING CK-SERIES Mobil kjøleboks Hurtigveiledning..... 45 Siirrettävä kylmäsäilytyslaite Pikaopas ......49 Mobilna lodówka hybrydowa Krótka instrukcja obsługi .
  • Seite 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 4445103833...
  • Seite 4 220 – 240 V 4445103833...
  • Seite 5 4445103833...
  • Seite 6 4445103833...
  • Seite 7 220 – 240 V 4445103833...
  • Seite 8 ••• ••• ••• 4445103833...
  • Seite 9 In the event of any damage to the refrigerant cir- kampaoutdoors.com. cuit: Find the full operating manual online on – Keep naked flames and potential ignition http://qr.dometic.com/beSRZ5 sources away from the refrigerator. – Ventilate the room well. – Switch off the refrigerator. For cooling devices with R600a refrigerant: •...
  • Seite 10 • Disconnect the cooling device from the power • Risk of overheating! supply Ensure at all times that there is a minimum of – Before each cleaning and maintenance 50 mm ventilation on all sides of the cooling – After every use device.
  • Seite 11 ➤Switching the cooler on: fig. 7, page 6 this manual ➤Switching the cooler off and storing the cooler: Dometic reserves the right to change product fig. 8, page 7 appearance and product specifications. ➤Setting the temperature: fig. 9, page 8...
  • Seite 12 The statutory warranty period applies. If the prod- uct is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Seite 13 Die vollständige Bedienungsanleitung tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät. finden Sie online unter • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent- http://qr.dometic.com/beSRZ5 flammbar. Wenn sich das Gerät in einem kleinen Raum befindet, können sich im Fall eines Lecks brennbare Gase ansammeln.
  • Seite 14 Explosionsgefahr • Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Ver- braucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor • Bewahren Sie keine explosiven Stoffe, wie z. B. Sie ein Schnellladegerät anschließen. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas, im Kühl- • Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie gerät auf.
  • Seite 15 • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebens- Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- mitteln. Die Kühlbox ist auch für den Einsatz in nungsbild des Produkts und dessen technische Fahrzeugen geeignet.
  • Seite 16 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Seite 17 Vous trouverez le manuel d’utilisation l’appareil. complet en ligne sur • Le fluide frigorigène du circuit frigorifique http://qr.dometic.com/beSRZ5 s’enflamme facilement. En cas de fuite, des gaz combustibles peuvent s’accumuler si l’appareil se trouve dans une petite pièce. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : Consignes de sécurité...
  • Seite 18 Risque d’explosion • Branchez l’appareil de réfrigération à l’alimenta- tion CA à l’aide du câble de raccordement CA. • Ne stockez aucune substance explosive comme • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement p. ex. des aérosols contenant un agent propul- pour sortir la fiche de la prise.
  • Seite 19 • d’usages différents de ceux décrits dans ce – N’actionnez aucun interrupteur. manuel. – Éteignez les flammes nues. Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- • Faites contrôler l’installation de gaz par une rence et les spécifications produit. entreprise spécialisée.
  • Seite 20 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le pro- duit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Seite 21 Instrucciones de uso completas dispo- nibles en línea en • El refrigerante del circuito de refrigeración es http://qr.dometic.com/beSRZ5 altamente inflamable y en caso de que se produ- jera una fuga, se podrían formar gases combus- tibles si el aparato se encuentra en un recinto pequeño.
  • Seite 22 • Desenchufe la nevera o apáguela cuando pare ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de el motor. De lo contrario, podría descargarse la estas precauciones podría acarrear batería. lesiones moderadas o leves. • El aparato de refrigeración no es adecuado para Riesgo de electrocución transportar materiales cáusticos o materiales •...
  • Seite 23 – Cierre la llave de paso del suministro de gas y las instrucciones la válvula de la bombona. Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- – No accione interruptores eléctricos. riencia y las especificaciones del producto. – Apague todas las llamas.
  • Seite 24 Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Seite 25 • O refrigerante no circuito de refrigeração é alta- mente inflamável e, em caso de fuga, os gases de combustão podem acumular-se se o apare- lho estiver numa divisão pequena.
  • Seite 26 Perigo de explosão • Conecte o aparelho de refrigeração a uma fonte de alimentação de corrente alternada com o • Não guarde quaisquer substâncias potencial- cabo de conexão de corrente alternada. mente explosivas, tais como latas de spray com • Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo um carburante inflamável, no aparelho de refri- cabo.
  • Seite 27 – Não acione quaisquer interruptores elétricos. descritas no presente manual – Extinga as chamas abertas. A Dometic reserva-se o direito de alterar o design • Solicite a verificação do sistema de gás por um especialista. e as especificações do produto.
  • Seite 28 Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Seite 29 • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è http://qr.dometic.com/beSRZ5 altamente infiammabile e in caso di perdita, i gas combustibili potrebbero accumularsi se l’appa- recchio si trova in un ambiente di piccole dimen- sioni.
  • Seite 30 Pericolo di esplosione • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo. • Non conservare nel frigorifero sostanze esplo- • staccare il frigorifero e le altre utenze elettriche sive come ad es. bombolette spray con gas pro- dalla batteria prima di collegare il caricabatterie pellente infiammabile.
  • Seite 31 Destinazione d’uso presente manuale. Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e generi alimentari. Il frigorifero portatile è anche le specifiche del prodotto. adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è...
  • Seite 32 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Seite 33 De volledige gebruiksaanwijzing vindt apparaat. u online op http://qr.dometic.com/beSRZ5 • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlam- baar en in geval van een lekkage kunnen zich brandbare gassen verzamelen als het toestel is opgesteld in een kleine ruimte.
  • Seite 34 • Het koeltoestel is niet geschikt voor het trans- VOORZICHTIG! Het niet in acht porteren van bijtende materialen of materialen nemen van deze waarschuwingen die oplosmiddelen bevatten. kan leiden tot licht of matig letsel. • De isolatie van het koeltoestel bevat ontvlam- Gevaar voor elektrische schokken baar cyclopentaan en vereist speciale verwer- •...
  • Seite 35 • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- leren. ven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- Beoogd gebruik lijk en de specificaties van het product te wijzigen. De koelbox is geschikt voor het koelen van levens- Gebruik middelen.
  • Seite 36 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- kant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- tie de volgende documenten mee: •...
  • Seite 37 Find den komplette betjeningsvejled- et lille rum. ning online på Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet: http://qr.dometic.com/beSRZ5 – Hold åbne flammer og eventuelle antæn- dingskilder væk fra køleskabet. – Sørg for at udlufte rummet godt. – Sluk for køleskabet.
  • Seite 38 • Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen • Risiko for overophedning! – Før hver rengøring og vedligeholdelse Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm – Efter hver brug ventilation på alle sider af køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande, som kan Sundhedsfare hindre luftstrømmen til kølekomponenterne.
  • Seite 39 • brug til andre formål end dem, der er beskrevet ➤Sådan tændes køleboksen: fig. 7, side 6 i vejledningen. ➤Slukning og opbevaring af køleboksen: Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- fig. 8, side 7 duktets udseende og produktspecifikationer. ➤Indstilling af temperaturen: fig. 9, side 8...
  • Seite 40 Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din for- handler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 41 Den fullständiga bruksanvisningen finns – Ventilera utrymmet väl. online på – Stäng av kylskåpet. http://qr.dometic.com/beSRZ5 För kylapparater med R600a köldmedium: • I kylkretsen finns en liten mängd miljövänligt, men antändningsbart köldmedium. Det skadar inte ozonlagret och ökar inte växthuseffekten.
  • Seite 42 Hälsorisk • Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm venti- Observera följande anvisningar för att undvika lationsutrymme på alla sidor på kylapparaten. att livsmedel kontamineras: Kontrollera att det inte finns några föremål i ven- • Kontrollera om apparatens kyleffekt uppfyller tilationsutrymmet som skulle kunna hindra luft- kraven för de livsmedel du vill hålla kalla.
  • Seite 43 • Användning för andra ändamål än de som ➤Stänga av och förvara kylboxen: bild 8, sida 7 beskrivs i denna bruksanvisning ➤Ställa in temperaturen: bild 9, sida 8 Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. 4445103833...
  • Seite 44 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produk- ten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Seite 45 – Hold åpne flammer og potensielle tennkilder Den fullstendige bruksanvisningen fin- unna kjøleskapet. ner du på nett på – Sørg for god ventilasjon i rommet. http://qr.dometic.com/beSRZ5 – Slå av kjøleskapet. For kjøleenheter med R600a-kjølemiddel: • Kjølemiddelkretsen inneholder en liten mengde miljøvennlig, men antennelig kjølemiddel. Det skader ikke ozonlaget, og øker ikke drivhusef-...
  • Seite 46 Helsefare • Fare for overopphetning! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon Vær oppmerksom på følgende instrukser for å på alle sider av kjøleapparatet. Hold ventila- unngå at matvarene blir fordervet: sjonsområdet fritt for eventuelle objekter som • Kontroller at kjøleeffekten i apparatet er egnet kan hindre luftstrømmen til kjølekomponentene.
  • Seite 47 ➤Slå av og oppbevare kjøleboksen: • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- fig. 8, side 7 ledningen ➤Temperaturinnstilling: fig. 9, side 8 Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 4445103833...
  • Seite 48 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på...
  • Seite 49 – Pidä avoliekit ja mahdolliset sytytyslähteet loi- Yksityiskohtainen käyttöohje on osoit- tolla jääkaapista. teessa – Tuuleta tila huolellisesti. http://qr.dometic.com/beSRZ5 – Kytke jääkaappi pois päältä. Jos kylmälaitteen kylmäaine on R600a: • Jäähdytyskierto sisältää pienen määrän ympäris- töystävällistä mutta syttyvää kylmäainetta. Se ei vahingoita otsonikerrosta eikä...
  • Seite 50 Terveysvaara • Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteella on joka suun- Vältä elintarvikkeiden pilaantuminen noudatta- nassa vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä malla seuraavia ohjeita: tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisi- • Tarkista, onko laitteen jäähdytysteho riittävä elin- vat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin. tarvikkeille, joita aiot kylmäsäilyttää.
  • Seite 51 ➤Kylmälaatikon avaaminen: kuva 4, sivulla 4 • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun ➤Kylmälaatikon sulkeminen oikein: tarkoitukseen kuva 5, sivulla 5 Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin ➤Kannen poistaminen: kuva 6, sivulla 5 tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. ➤Kylmälaatikon kytkeminen päälle: kuva 7, sivulla 6 ➤Kylmälaatikon sammuttaminen ja varastointi:...
  • Seite 52 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Seite 53 • Czynnik chłodniczy w obiegu chłodzenia jest Pełną instrukcję obsługi można znaleźć wysoce łatwopalny. W wypadku jego wycieku w internecie pod adresem może dojść do gromadzenia się palnych gazów, http://qr.dometic.com/beSRZ5 jeżeli urządzenie jest ustawione w małym pomieszczeniu. W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodni- czego: Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Seite 54 Ryzyko wybuchu • Podłączyć urządzenie chłodnicze kablem przy- łączeniowym prądu przemiennego do zasilania • W urządzeniu chłodniczym nie wolno przecho- prądem przemiennym. wywać substancji wybuchowych, np. sprayów • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazda, z palnym gazem wytłaczającym. ciągnąc za kabel. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych •...
  • Seite 55 • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Lodówka turystyczna jest przeznaczona Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany do chłodzenia artykułów spożywczych. Lodówka wyglądu i specyfikacji produktu. turystyczna nadaje się również do zastosowania w pojazdach. Lodówka turystyczna jest przezna- czona do zasilania z gniazda prądu stałego...
  • Seite 56 • Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż z oddziałem producenta w danym kraju (patrz jest to konieczne. dometic.com/dealer). • Jeśli lodówka jest wyposażona w koszyk: W celu W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne zapewnienia optymalnego zużycia energii jest przesłanie wraz z produktem następujących...
  • Seite 57 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. ➤ Szczegółowe informacje na temat utyliza- cji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora. ➤ Produkt można zutylizować nieodpłatnie. OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru Obieg chłodniczy urządzenia zawiera łatwopalne węglowodory.
  • Seite 58 Podrobný návod na obsluhu nájdete na zadnú stranu zariadenia. online na adrese • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu http://qr.dometic.com/beSRZ5 chladničky je vysoko horľavý a v prípade úniku sa môžu nahromadiť horľavé plyny, ak je spotre- bič umiestnený v malej miestnosti.
  • Seite 59 • Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťa- upozornení môže mať za následok diel. drobné alebo stredne ťažké porane- nie. • Izolácia chladiaceho zariadenia obsahuje horľavý cyklopentán a vyžaduje si špeciálne Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom postupy pri likvidácii.
  • Seite 60 • Plynovú sústavu nechajte skontrolovať odborní- • Použitie na iné účely než na účely opísané kom. v návode Používanie v súlade Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. s určením Chladiaci box je vhodný na chladenie potravín. Obsluha Chladiaci box je tiež...
  • Seite 61 Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho pre- dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Seite 62 Při poškození chladicího okruhu: Úplný návod k obsluze najdete online – Udržujte otevřený oheň a potenciální zdroje na http://qr.dometic.com/beSRZ5 vznícení mimo chladničku. – Místnost dobře větrejte. – Vypněte chladničku. Pro chladicí zařízení s chladivem R600a: •...
  • Seite 63 • Odpojte chladicí přístroj od elektrického napá- • Chladicí přístroj neinstalujte v blízkosti otevře- jení ného ohně nebo jiných tepelných zdrojů – Před každým čištěním a údržbou (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna – Po každém použití apod.). • Riziko přehřátí! Nebezpečí...
  • Seite 64 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány ➤Sejmutí víka: obr. 6, strana 5 v tomto návodu ➤Zapnutí chladničky: obr. 7, strana 6 Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit ➤Vypnutí a uskladnění chladničky: vzhled a specifikace výrobku. obr. 8, strana 7 ➤Nastavení...
  • Seite 65 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Seite 66 Az online használati utasítást a követ- A hűtőkör sérülése esetén: kező címen találhatja meg – Tartsa távol a hűtőszekrénytől a nyílt lángokat http://qr.dometic.com/beSRZ5 és a lehetséges szikraforrásokat. – Alaposan szellőztesse a helyiséget. – Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. R600a hűtőközeggel üzemelő hűtőkészülékek- Biztonsági útmutatások...
  • Seite 67 • Válassza le a hűtőkészüléket az áramellátásról • Ne helyezze a hűtőkészüléket nyílt láng vagy – Minden tisztítás és ápolás előtt más hőforrás (fűtés, erős napsugárzás, gáztűz- – Minden használat után hely stb.) közelébe. • Túlmelegedés kockázata! Egészségkárosodás veszélye Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészü- Az élelmiszer szennyeződésének elkerülése lék minden oldalánál legyen legalább 50 mm- érdekében tartsa be a következő...
  • Seite 68 ➤A hűtőláda helyes zárása: 5. ábra, 5. oldal • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás ➤A fedél eltávolítása: 6. ábra, 5. oldal A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és ➤A hűtőláda bekapcsolása: 7. ábra, 6. oldal specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Seite 69 A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a követ- kező dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másola- tát...
  • Seite 70 Kompletne upute za rukovanje prona- – Otvoreni plamen i moguće izvore zapaljenja đite na internetu na adresi držite podalje od hladnjaka. http://qr.dometic.com/beSRZ5 – Dobro prozračite prostoriju. – Isključite hladnjak. Ako je riječ o rashladnim uređajima s rashladnim sredstvom R600a: •...
  • Seite 71 Opasnost za zdravlje • Opasnost od pregrijavanja! Pobrinite se da u svakom trenutku postoji ventila- Da biste izbjegli kontaminaciju hrane, pratite cija od minimalno 50 mm na svim stranama ras- sljedeće upute: hladnog uređaja. Uklonite sve predmete iz • Provjerite je li učinak hlađenja odgovarajući za ventilacijskog područja koji bi mogli ometati skladištenje hrane koju želite hladiti.
  • Seite 72 ➤Uključivanje hladnjaka: sl. 7, stranica 6 • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim upu- ➤Isključivanje i skladištenje hladnjaka: tama sl. 8, stranica 7 Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe- ➤Postavljanje temperature: sl. 9, stranica 8 cifikacija proizvoda. 4445103833...
  • Seite 73 Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno raz- doblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obra- tite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće dokumente: • Presliku računa s datumom kupnje •...
  • Seite 74 Kullanma kılavuzunun tamamını online – Açık ateş ve potansiyel ateşleme kaynaklarını olarak buzdolabından uzak tutun. http://qr.dometic.com/beSRZ5 – Odayı iyi havalandırın. – Buzdolabını kapatın. R600a soğutucu akışkanlı soğutma cihazları için: • Soğutucu akışkan devresi az miktarda, çevre dostu ancak yanıcı bir soğutucu akışkan içerir.
  • Seite 75 Sağlık için tehlike • Aşırı ısınma tehlikesi! Soğutma cihazının her tarafında her zaman için Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için aşağıdaki en az 50 mm havalandırma alanı olduğundan talimatlara uyun: emin olun. Havalandırma alanında soğutma bile- • Cihazın soğutma kapasitesinin soğutmak istedi- şenlerine hava akışını...
  • Seite 76 • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar ➤Soğutucunun doğru bir şekilde kapatılması: için kullanıldığında şekil 5, sayfa 5 Dometic ürünün görünümünde ve ürün özellikle- ➤Kapağın çıkarılması: şekil 6, sayfa 5 rinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. ➤Soğutucunun çalıştırılması: şekil 7, sayfa 6 ➤Soğutucunun kapatılması...
  • Seite 77 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lüt- fen satıcınızla veya üreticinin ülkenizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması...
  • Seite 78 Celotna navodila za uporabo so na Če se hladilni krogotok poškoduje: spletu na voljo na – Hladilniku ne približujte odprtih plamenov ali http://qr.dometic.com/beSRZ5 drugih potencialnih virov vžiga. – Prostor dobro prezračite. – Izklopite hladilnik. Za hladilne naprave s hladilnim sredstvom...
  • Seite 79 Nevarnost za zdravje • Nevarnost pregrevanja! Vedno zagotovite, da je na vseh straneh hladilne Da bi preprečili kontaminacijo živil, upoštevajte naprave na voljo vsaj 50 mm za prezračevanje. V naslednje napotke: prezračevalnem območju ne smejo biti pred- • Preverite, ali hladilna moč naprave zadostuje meti, ki bi lahko ovirali zračni tok do hladilnih zahtevam glede shranjevanja posameznih živil, sestavnih delov.
  • Seite 80 ➤Vklop hladilne torbe: sl. 7, stran 6 • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. ➤Izklop in shranjevanje hladilne torbe: Družba Dometic si pridržuje pravico do spre- sl. 8, stran 7 membe videza in specifikacij izdelka. ➤Nastavljanje temperature: sl. 9, stran 8...
  • Seite 81 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer). Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancij- skih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • Kopijo računa z datumom nakupa •...
  • Seite 82 Puteţi găsi manualul de operare surse de alimentare portabile în partea din complet online pe spate a dispozitivului. http://qr.dometic.com/beSRZ5 • Agentul frigorific din circuitul frigorific este foarte inflamabil şi, în cazul unei scurgeri, se pot acumula gaze combustibile dacă apara- tul se află...
  • Seite 83 Pericol de explozie • Nu scoateţi niciodată ştecherul din priză ţinând de cablu. • Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi • Deconectaţi dispozitivul de răcire şi alte dis- tuburile de vopsea cu un propulsor pozitive consumatoare de energie de la inflamabil în dispozitivul de răcire.
  • Seite 84 Cutia frigorifică este potrivită şi în manual pentru utilizarea pe autovehicule. Cutia frigori- Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica fică este proiectată pentru a fi alimentată de la aspectul şi specificaţiile produsului. o priză de curent continuu a unui vehicul sau de la o sursă...
  • Seite 85 Deschideți aparatul frigorific torului din ţara dvs. (consultaţi doar atunci când trebuie și pentru cât timp dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu este necesar. Păstrați produsele alimentare amănuntul. în așa fel încât aerul să poată circula bine.
  • Seite 86 подвижни захранвания при задната част Пълните инструкция за експлоатация на устройството. ще намерите онлайн на http://qr.dometic.com/beSRZ5 • Хладилният агент във веригата на хладилния агент е силно запалим и в случай на изтичане горими газове могат да се натрупат, ако уредът...
  • Seite 87 Опасност от експлозия • Разкачете охлаждащото устройство и другите консуматори от акумулатора, преди да свър- • Не съхранявайте никакви експлозивни веще- жете устройство за бързо зареждане. ства, като спрейове със запалим впръскващ газ, • Разкачете охлаждащото устройство или го в охлаждащото устройство. изключете, когато...
  • Seite 88 на хранителни продукти. Той може да се в това ръководство използва и в автомобили. Охлаждащият уред Dometic си запазва правото да променя външния може да се захранва от буксата за DC захранване вид и спецификациите на продукта. на автомобила или от променливотоковата елек- трическа...
  • Seite 89 • Избягвайте колкото е възможно колебания с търговеца или с филиала на производителя във в температурата. Отваряйте охлаждащия уред Вашата страна (виж dometic.com/dealer). само когато и за колкото време е необходимо. За обработката на гаранцията и ремонта, моля Подреждайте хранителните продукти така, че...
  • Seite 90 Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt kampaoutdoors.com. toimige järgmiselt. Täieliku kasutusjuhendi leiate veebiaad- – Hoidke lahtine leek ja potentsiaalsed süüteal- ressilt likad külmikust eemal. http://qr.dometic.com/beSRZ5 – Ventileerige ruumi põhjalikult. – Lülitage külmik välja. Külmaainega R600a jahutusseadmed. • Külmaainekontuur sisaldab väikest kogust kesk- Ohutusjuhised konnahoidlikku, kuid tuleohtlikku külmaainet.
  • Seite 91 Terviseoht • Ülekuumenemise oht! Jälgige, et jahutusseadme kõigil külgedel oleks Toidu saastamise vältimiseks järgige alljärgne- alati vähemalt 50 mm õhuvahe. Ärge asetage vaid juhiseid. õhuvahesse esemeid, mis võivad takistada õhu • Kontrollige, kas seadme jahutusvõimsus sobib ligipääsu jahutuselementidele. soovitud toidu jahutamiseks. Ärge kasutage ega hoidke jahutusseadet kinni- •...
  • Seite 92 ➤Kaane eemaldamine: joonis 6, lehekülg 5 • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhen- ➤Jahutusseadme sisselülitamine: dis kirjeldatud. joonis 7, lehekülg 6 Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ➤Jahutusseadme väljalülitamine ja jahutusseadme ja tehnilisi näitajaid. hoiustamine: joonis 8, lehekülg 7 ➤Temperatuuri seadistamine: joonis 9, lehekülg 8...
  • Seite 93 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust edasimüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage all- järgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: • Ostukuupäevaga arve koopia • Kaebuse põhjus või vea kirjeldus Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mitte-...
  • Seite 94 ρείτε να το βρείτε online στην ηλε- πτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών ενδέ- κτρονική διεύθυνση χεται να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι. http://qr.dometic.com/beSRZ5 • Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζες που δια- σφαλίζουν τη σωστή σύνδεση, ειδικά εάν η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
  • Seite 95 • Διατηρήστε τα ανοίγματα εξαερισμού στο • Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπο- περίβλημα της συσκευής ή στο σημείο εγκα- ρεί να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα καθώς τάστασης ελεύθερα από τυχόν εμπόδια. και τα προσβάσιμα συστήματα αποχέτευ- σης. • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά αντικείμενα ή άλλα...
  • Seite 96 Προβλεπόμενη χρήση • Κίνδυνος υπερθέρμανσης! Πρέπει να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι υπάρχει Το ψυγείο ενδείκνυται για την ψύξη τροφίμων. χώρος τουλάχιστον 50 mm για τον αερισμό Το ψυγείο είναι επίσης κατάλληλο για χρήση σε όλες τις πλευρές της συσκευής ψύξης. σε οχήματα. Το ψυγείο έχει σχεδιαστεί για λει- Διατηρήστε...
  • Seite 97 αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- ➤Τοποθέτηση του ψυγείου: σχ. 1, σελίδα 3 ρίδιο ➤Σύνδεση του ψυγείου σε μια μπαταρία: Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της σχ. 2, σελίδα 3 εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- ➤Σύνδεση του ψυγείου σε μια τροφοδοσία...
  • Seite 98 Απόρριψη ➤ Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης. ➤ Συμβουλευθείτε ένα τοπικό κέντρο ανακύκλωσης ή έναν εξειδικευμένο αντιπρόσωπο για λεπτομέρειες σχε- τικά με τον τρόπο απόρριψης του προ- ϊόντος σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς διάθεσης απορριμμά- των.
  • Seite 99 Jei buvo pažeista aušalo grandinė: Visas naudojimo vadovas pateiktas – Atvirą liepsną ir potencialius degimo šaltinius internete adresu laikykite atokiai nuo šaldytuvo. http://qr.dometic.com/beSRZ5 – Gerai išvėdinkite patalpą. – Išjunkite šaldytuvą. Informacija dėl aušinimo prietaisų su aušalu R600a: • Aušalo grandinėje yra nedidelis kiekis aplinkai Saugos instrukcijos nekenksmingo, bet degaus aušalo.
  • Seite 100 Pavojus sveikatai • Perkaitimo pavojus! Visada įsitikinkite, kad iš visų aušinimo prietaiso Kad neužterštumėte maisto, paisykite toliau pusių yra mažiausiai 50 mm ventiliacijos tarpas. pateiktų nurodymų. Ventiliacijos srityje neturi būti jokių daiktų, galin- • Patikrinkite, ar prietaiso šaldymo pajėgumas yra čių...
  • Seite 101 ➤Dangčio nuėmimas: 6 pav., 5 psl. • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame ➤Šaldytuvo įjungimas: 7 pav., 6 psl. vadove ➤Šaldytuvo išjungimas ir sandėliavimas: „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir 8 pav., 7 psl. specifikacijas. ➤Temperatūros nustatymas: 9 pav., 8 psl. 4445103833...
  • Seite 102 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer). Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data • Pretenzijos priežastį arba gedimo aprašymą...
  • Seite 103 Pilna lietošanas rokasgrāmata ir pie- – nodrošiniet, ka ledusskapja tuvumā nav atklā- ejama tiešsaistē vietnē tas liesmas vai potenciālu aizdegšanās avotu; http://qr.dometic.com/beSRZ5 – labi izvēdiniet telpu; – izslēdziet ledusskapi. Dzesēšanas ierīcēm ar R600a aukstumaģentu. • Aukstumaģenta sistēma satur nelielu daudzumu videi draudzīga, bet uzliesmojoša aukstu-...
  • Seite 104 • Atvienojiet dzesēšanas ierīci no elektroenerģijas • Nenovietojiet dzesēšanas ierīci atklātas liesmas avota vai citu siltuma avotu (sildītāju, tiešu saules staru, – pirms tīrīšanas un apkopes; gāzesplīšu u.c.) tuvumā. – pēc katras lietošanas reizes; • Pārkaršanas risks! Vienmēr nodrošiniet, lai apkārt dzesēšanas ierī- Apdraudējums veselībai cei no visām pusēm būtu vismaz 50 mm brīva Lai izvairītos no pārtikas piesārņojuma, ņemiet...
  • Seite 105 ➤Dzesēšanas ierīces ieslēgšana: att. 7, 6. lpp. • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā ➤Dzesēšanas ierīces izslēgšana un glabāšana: rokasgrāmatā. att. 8, 7. lpp. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo ➤Temperatūras iestatīšana: att. 9, 8. lpp. izskatu un specifikācijas. 4445103833...
  • Seite 106 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Pro- dukta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Seite 107 ‫ﺍﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﻋﺑﺭ ﺍﻻﻧﺗﺭﻧﺕ‬ ‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﻛﻣﻳﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺑﺭﻳﺩ‬ • http://qr.dometic.com/beSRZ5 ‫ﺻﺩﻳﻘﺔ ﻟﻠﺑﻳﺋﺔ ﻭﻟﻛﻧﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ. ﻻ ﺗﺗﻠﻑ ﻁﺑﻘﺔ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ ﻭﻻ‬ ‫ﻳﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻻﺣﺗﺑﺎﺱ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ. ﻗﺩ ﺗﺷﺗﻌﻝ ﺃﻱ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺑﺭﻳﺩ‬ .‫ﻣﺗﺳﺭﺑﺔ‬...
  • Seite 108 :‫ﺇﺫﺍ ﺗ ُ ﺭﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﺎﺭ ﻏ ً ﺎ ﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﻁﻭﻳﻠﺔ‬ :‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻐﺎﺯ‬ • • ‫ﻓﻲ ﻣﺣﻁﺎﺕ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬ – .‫ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ – ‫ﻓﻲ ﻣﻭﺍﻗﻑ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺍﺕ‬ – .‫ﺃﺫﺏ ﺍﻟﺛﻠﺞ ﺍﻟﻣﺗﻛﻭ ّ ﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ –...
  • Seite 109 ‫ﻋﻠﻳﻙ ﺍﻟﺣﺫﺭ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺍﻟﺫﺍﺗﻲ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﺍﻻﺣﺗﺭﺍﻓﻲ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ‬ ‫ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ Dometic ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﻋﻭﺍﻗﺏ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ .‫ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ➤ ‫ﺿﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬...

Diese Anleitung auch für:

Ck245