Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HR1574 Benutzerhandbuch Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR1574:

Werbung

Français
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Avertissement
Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau du robinet.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que la tension indiquée au bas de
l'appareil correspond à la tension secteur locale.
Si le cordon d'alimentation, la prise ou d'autres parties sont endommagés, n'utilisez pas
l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance
ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l'appareil.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l'appareil est branché car elles sont très coupantes.
Si les lames se bloquent, débranchez toujours l'appareil avant de retirer les ingrédients à
l'origine du blocage.
Avant de brancher le batteur sur le secteur, insérez les fouets, les crochets à pétrir ou le
mixeur plongeant dans le batteur.
Avant d'allumer l'appareil, placez les fouets, les crochets à pétrir ou le mixeur plongeant dans
les ingrédients.
Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur si vous ne vous en servez pas et avant
de l'assembler, de le désassembler et de le nettoyer.
Attention
N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été
spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces
entraîne l'annulation de la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le mode d'emploi.
Ne réalisez pas plusieurs préparations sans interruption. Laissez toujours refroidir l'appareil
5 minutes avant de le réutiliser.
Remarque
Niveau sonore = 85 dB [A]
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l'ancien produit permet de
préserver l'environnement et la santé.
2 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte
par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Le batteur Philips équipé du mixeur plongeant peut être utilisé avec une grande variété
d'ingrédients. Grâce aux cinq vitesses puissantes et au turbo, aux fouets métalliques en acier
inoxydable / fouets en plastique et aux crochets à pétrir, travailler la pâte la plus dure devient un jeu
d'enfant.
Le modèle HR1574 est équipé du système innovant FlexiMix qui permet aux fouets et aux crochets
à pétrir de monter et de descendre lorsqu'ils entrent en contact avec le bol. Les deux fouets
métalliques / fouets en plastique (ou les crochets à pétrir) se déplacent de manière indépendante,
ce qui leur permet de s'adapter à la forme de chaque bol. Par conséquent, il est beaucoup plus
facile d'atteindre chaque partie du bol et de mélanger soigneusement tous les ingrédients. Grâce au
système FlexiMix, le batteur est plus facile à manier et vous contrôlez mieux le mélange.
3 Aperçu
Bouton turbo
a
(Pour les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir uniquement).
Maintenez ce bouton enfoncé pour augmenter la vitesse en cas de mixage difficile.
(Pour le mixeur plongeant uniquement). Maintenez ce bouton enfoncé pour allumer le
mixeur plongeant.
Contrôle de la vitesse
b
0 : permet d'éteindre les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir.
1 2 3 4 5 : permet d'allumer les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à
pétrir et de sélectionner une vitesse adéquate.
Bouton d'éjection
c
Permet de libérer les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir insérés
Commutateur FlexiMix (modèle HR1574 uniquement)
d
: permet de désactiver FlexiMix
: permet d'activer FlexiMix
Ouverture pour les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir
e
Deux fouets métalliques (selon le pays)
f
Deux fouets en plastique (selon le pays)
g
Deux crochets à pétrir
h
Mixeur plongeant en plastique (modèle HR1572 uniquement)
i
Mixeur plongeant en métal (modèle HR1574 uniquement)
j
Ouverture pour le mixeur plongeant
k
Cordon d'alimentation
l
Couvercle du bol de stockage (modèle HR1574 uniquement)
m
Bol de stockage
n
Cordon à clip
o
4 Utilisation de l'appareil
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en
contact avec la nourriture.
1
Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
2
Nettoyez les fouets, les crochets à pétrir, le mixeur plongeant et le bol à l'eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir
1
Sélectionnez une vitesse adéquate, de 1 à 5, allumez les fouets métalliques / en plastique ou
les crochets à pétrir. Pour éviter les éclaboussures, commencez à mélanger à faible vitesse,
puis passez à une vitesse supérieure.
En cas de mixage est difficile, maintenez le bouton
enfoncé.
(Modèle HR1574) Pour utiliser la fonction FlexiMix, actionnez le bouton FlexiMix.
2
Après utilisation, réglez le sélecteur de vitesse sur la position 0, puis débranchez l'appareil.
3
Appuyez sur pour libérer les fouets métalliques / en plastique ou les crochets à pétrir.
Conseil
• Si l'ouverture des fouets métalliques, des fouets en plastique ou des crochets à pétrir est
bloquée, fermez l'ouverture prévue pour le mixeur plongeant pour l'ouvrir.
Mixeur plongeant
1
Assurez-vous que le sélecteur de vitesse est positionné sur 0.
2
Ouvrez l'ouverture du mixeur plongeant.
3
Insérez le mixeur plongeant à l'arrière de l'unité principale, puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les indicateurs du mixeur plongeant et de l'unité
principale soient alignés.
4
Une fois le mixage terminé, débranchez l'appareil, puis tournez le mixeur plongeant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour le libérer.
5
Fermez l'ouverture prévue pour le mixeur plongeant.
Conseil
• (Modèle HR1574) Vous pouvez placer les accessoires dans le bol de stockage avant de
nettoyer l'appareil.
5 Recette
Pain d'épice
Ingrédients :
250 g de farine
150 g de farine de seigle
250 g de miel (froid)
150 g de sucre
11 g de levure
4 g de cannelle
50 ml de lait
1 œuf
1
Placez les ingrédients dans un saladier.
2
Sélectionnez la vitesse 5.
3
Mélangez avec les fouets métalliques / en plastique pendant 1 minute.
4
Maintenez le bol contenant la pâte au chaud pendant 20 minutes.
5
Maintenez le bouton
enfoncé pour mélanger les ingrédients pendant 10 secondes.
6
Versez la pâte du pain d'épice dans un moule à gâteau et faites cuire pendant env. 1 heure à
180 °C.
Conseil
• Cette recette exige beaucoup de votre batteur. Laissez refroidir le batteur jusqu'à ce qu'il
atteigne la température de la pièce.
6 Nettoyage
Attention
• Avant de nettoyer l'appareil ou de retirer un accessoire, débranchez-le.
1
Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
2
Nettoyez les fouets, les crochets à pétrir, le mixeur plongeant et le bol à l'eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
7 Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, visitez notre site Web www.philips.com/shop. Si
vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays. Ses coordonnées sont disponibles à l'adresse
www.philips.com/support.
8 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
visitez le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.
2/2
3140 035 30641
HR1572 HR1574_WE_UM_V1.0_0827.indd 13
Italiano
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per
riferimenti futuri.
Avviso
Non immergete la base motore nell'acqua e non sciacquatela mai sotto l'acqua corrente.
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica, verificare che la tensione riportata
sulla parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
Se il cavo di alimentazione, la spina, o altre parti risultano danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di
assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Non toccare le lame, specialmente quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente. Le
lame sono molto affilate.
Se le lame si bloccano, togliete la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere gli
ingredienti che hanno bloccato le lame.
Prima di collegare il mixer all'alimentazione di rete, inserirvi le fruste, i ganci per impastare o il
frullatore a immersione.
Prima di accendere l'apparecchio, immergere le fruste, i ganci per impastare o il frullatore a
immersione negli ingredienti.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione qualora venga lasciato incustodito e
prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Attenzione
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in
modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nel manuale.
Non eseguire più cicli di utilizzo senza interruzione. Lasciare raffreddare l'apparecchio per
cinque minuti prima di continuare la lavorazione degli ingredienti.
Nota
Livello di rumorosità = 85 db [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni,
l'apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientifiche disponibili ad oggi.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta
qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali
per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei
prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza
fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito:
www.philips.com/welcome.
Il mixer Philips con frullatore a immersione può lavorare senza problemi una grande varietà di
ingredienti. Grazie alle cinque potenti velocità e alla funzione turbo, le fruste e i ganci per impastare
rendono semplice la lavorazione degli impasti più difficili.
Il modello HR1574 è dotato dell'innovativo sistema FlexiMix che consente alle fruste e ai ganci per
gli impasti di muoversi in alto e in basso quando toccano il recipiente. Le fruste/ganci per impastare
si muovono in maniera indipendente gli uni dagli altri adattandosi al meglio ai recipienti di qualsiasi
forma. È quindi molto più semplice raggiungere tutte le parti del recipiente e mescolare tutti gli
ingredienti in maniera efficace. Il sistema FlexiMix consente di gestire in maniera più semplice il
mixer e di avere un controllo ottimale sulla lavorazione degli ingredienti.
3 Panoramica
Manopola turbo
a
(solo per fruste/ganci per impastare) Tenere premuto per aumentare la velocità per la
lavorazione di impasti difficili
(solo per il frullatore a immersione) Tenere premuto per attivare il frullatore a
immersione
Controllo della velocità
b
0: per spegnere le fruste/ganci per impastare
1 2 3 4 5: per accendere le fruste/ganci per impastare e selezionare la giusta velocità
Pulsante di espulsione
c
Premere per sganciare le fruste/ganci per impastare
Interruttore FlexiMix (solo per il modello HR1574)
d
: FlexiMix disattivato
: FlexiMix attivato
Sportello per le fruste/ganci per impastare
e
Due fruste (a seconda del paese)
f
Due fruste a gancio (a seconda del paese)
g
Due ganci per impastare
h
Frullatore a immersione in plastica (solo per il modello HR1572)
i
Frullatore a immersione in metallo (solo per il modello HR1574)
j
Sportello del frullatore a immersione
k
Cavo di alimentazione
l
Coperchio del bicchiere (solo per il modello HR1574)
m
Bicchiere
n
Clip per cavo
o
4 Utilizzo dell'apparecchio
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a contatto con gli
alimenti.
1
Pulite il gruppo motore con un panno umido.
2
Lavare le fruste, i ganci per impastare, il frullatore a immersione e il bicchiere in acqua calda
aggiungendo detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in lavastoviglie.
Fruste/ganci per impastare
1
Selezionare una velocità adeguata, da 1 a 5, per attivare le fruste o i ganci per impastare. Per
evitare schizzi, iniziare a mescolare gli ingredienti a una velocità bassa, per poi aumentarla.
Per le lavorazioni difficili, tenere premuto
durante la lavorazione.
(Per il modello HR1574) Per utilizzare la funzione FlexiMix, attivare l'opzione tramite il
pulsante FlexiMix.
2
Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0, quindi scollegare l'apparecchio.
3
Premere
per sganciare le fruste o i ganci per impastare.
Suggerimento
• Se lo sportello delle fruste o dei ganci per impastare è bloccato, chiudere lo sportello del
frullatore a immersione per aprirlo.
Frullatore a immersione
1
Assicurarsi che il selettore della velocità sia impostato su 0.
2
Aprire lo sportello del frullatore a immersione.
3
Inserire il frullatore a immersione sul retro dell'unità principale, quindi ruotarlo in senso orario fino
a che il segno sul frullatore stesso e quello sull'unità principale non sono allineati.
4
A conclusione della lavorazione, scollegare l'apparecchio, quindi ruotare il frullatore a
immersione in senso antiorario per sganciarlo.
5
Chiudere lo sportello del frullatore a immersione.
Suggerimento
• (Per il modello HR1574) Per riporre gli accessori prima della pulizia, è possibile utilizzare il
coperchio del bicchiere.
5 Ricetta
Pane speziato
Ingredienti:
250 g di farina
150 g di farina di segale
250 g di miele (freddo)
150 g di zucchero
11 g di lievito
4 g di cannella
50 ml di latte
1 uovo
1
Mettete gli ingredienti in un contenitore.
2
Selezionare la velocità 5.
3
Mescolare il composto con le fruste per 1 minuto.
4
Mettere il recipiente con l'impasto in un ambiente caldo per 20 minuti.
5
Tenere premuto
per mescolare gli ingredienti per 10 secondi.
6
Cuocere il pane speziato in una teglia per forno a 180°C per circa 1 ora.
Suggerimento
• Questa ricetta richiede un grande sforzo da parte del mixer. Lasciare che il mixer si raffreddi a
temperatura ambiente.
6 Pulizia
Attenzione
• Prima di pulire l'apparecchio o di sganciare un accessorio, staccare l'alimentazione.
1
Pulite il gruppo motore con un panno umido.
2
Lavare le fruste, i ganci per impastare, il frullatore a immersione e il bicchiere in acqua calda
aggiungendo un po' di detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in lavastoviglie.
7 Come ordinare gli accessori
Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitare il nostro sito Web
www.philips.com/shop. In caso di difficoltà nel reperire gli accessori per l'apparecchio, contattare
l'assistenza clienti Philips del proprio paese. I dettagli di contatto si trovano sul sito Web
www.philips.com/support.
8 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web
www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di
telefono è nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Waarschuwing
Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af.
Controleer voordat u het apparaat aansluit op netspanning of het voltage dat aan de
onderkant van het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd
zijn.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp.
Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert.
Steek eerst de kloppers, de kneedhaken of de mixstaaf in de mixer voordat u de mixer
aansluit op de netvoeding.
Laat de kloppers, de kneedhaken of de mixstaaf in de ingrediënten zakken voordat u het
apparaat inschakelt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd
achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt en schoonmaakt.
Waarschuwing
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn
aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet.
Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat vijf minuten afkoelen
voordat u verdergaat.
Opmerking
Geluidsniveau: 85 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden
(EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een
goede afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
schade voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
De Philips-mixer met staafmixer kan moeiteloos een grote verscheidenheid aan ingrediënten aan.
Met de krachtige vijf instelbare snelheden en turbo, de roestvrij stalen draadkloppers/bandkloppers
en kneedhaken komt u moeiteloos door zelfs het taaiste deeg.
HR1574 is uitgerust met het innovatieve FlexiMix-systeem, waarbij de kloppers en deeghaken op
en neer bewegen als zij de kom aanraken. De twee draadkloppers/bandkloppers (of kneedhaken)
bewegen onafhankelijk van elkaar en volgen zo de vorm van de kom. Daardoor kan makkelijker
ieder deel van de kom worden bereikt en worden alle ingrediënten goed gemengd. Het FlexiMix-
systeem maakt de mixer makkelijker te gebruiken en biedt betere controle over het mixproces.
3 Overzicht
Turbo-knop
a
(Alleen voor de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken) Houd de knop ingedrukt om
de snelheid te verhogen voor het extra zware werk.
(Alleen voor de staafmixer) Houd de knop ingedrukt om de staafmixer in te schakelen
Snelheidsregeling
b
0: schakel de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken uit.
1 2 3 4 5: schakel draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken in en selecteer de juiste
snelheid
Uitwerpknop
c
Druk om de geplaatste draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken te verwijderen
FlexiMix-schakelaar (alleen voor HR1574)
d
: FlexiMix uit
: FlexiMix aan
Dør til trådvispene/båndvispene/eltekrokene
e
To trådvisper (Varierer etter land)
f
To båndvisper (Varierer etter land)
g
To eltekroker
h
Blandestav i plastikk (Bare for HR1572)
i
Blandestav i metall (Bare for HR1574)
j
Dør til blandestav
k
Nettledning
l
Deksel til oppbevaringsbeger (Bare for HR1574)
m
Oppbevaringsbeger
n
Ledningsklemme
o
4 Slik bruker du apparatet
Før første bruk
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt.
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2
Maak de draadkloppers, bandkloppers, kneedhaken en beker schoon in warm water met een
beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken
1
Selecteer de juiste snelheid, van 1 tot 5, om de draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken in
te schakelen. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te voorkomen en schakel pas
later over op een hogere snelheid.
Houd
ingedrukt voor het extra zware werk.
(Voor HR1574) Schakel de FlexiMix-knop in om de FlexiMix-functie te gebruiken.
2
Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 0 en haal vervolgens de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
3
Druk op
om de draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken te verwijderen.
Tip
• Als het klepje voor de draadkloppers, bandkloppers of kneedhaken geblokkeerd is, moet u het
klepje voor de staafmixer sluiten.
Staafmixer
1
Controleer of de snelheidskeuzeknop van de handset is ingesteld op 0.
2
Open het klepje voor de staafmixer.
3
Plaats de staafmixer in de achterzijde van het apparaat en draai deze rechtsom tot de
markering op de staafmixer en die op het apparaat op één lijn staan.
4
Haal na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact en draai de staafmixer
linksom om deze weer te verwijderen.
5
Sluit het klepje voor de staafmixer.
Tip
• (Voor HR1574) U kunt de accessoires op de kap van de bewaarbeker leggen voordat u ze
schoonmaakt.
5 Recept
Kruidkoek
Ingrediënten:
250 g bloem
150 g roggemeel
250 g honing (koud)
150 g suiker
11 g gist
4 g kaneel
50 ml melk
1 ei
1
Doe de ingrediënten in een kom.
2
Selecteer snelheid 5.
3
Mix het mengsel met de draadkloppers/bandkloppers gedurende 1 minuut.
4
Laat de kom met het deeg 20 minuten op een warme plek staan.
5
Houd
10 seconden ingedrukt om de ingrediënten te mengen.
6
Bak de kruidkoek ongeveer 1 uur in een bakblik op 180°C.
Tip
• Dit recept is extreem zwaar voor de mixer. Laat de mixer afkoelen tot kamertemperatuur.
6 Reiniging
Let op
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of accessoires
verwijdert.
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2
Maak de draadkloppers, bandkloppers, kneedhaken en beker schoon in warm water met een
beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
7 Accessoires bestellen
Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u
problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.com/support.
8 Garantie en service
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar
www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw
land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer
Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
den for bruk senere.
Advarsel
Motorenheten må ikke dyppes i vann eller skylles under springen.
Før du kobler apparatet til strømnettet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på
undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen på stedet.
Hvis strømledningen, kontakten eller andre deler er skadet, må du ikke bruke apparatet.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent
av Philips eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært skarpe.
Hvis knivene setter seg fast, må du trekke støpselet ut av stikkontakten før du fjerner
ingrediensene som blokkerer knivene.
Før du kobler mikseren til en strømkontakt, må du sette vispene, eltekrokene eller
blandestaven i mikseren.
Før du skrur på apparatet, må du senke vispene, eltekrokene eller blandestaven ned i
ingrediensene.
Slå av apparatet og koble det fra strømmen hvis du lar det stå uten tilsyn, og før du setter det
sammen, tar det fra hverandre og rengjør det.
Forsiktig:
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler.
Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig.
Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i bruksanvisningen.
Ikke miks mer enn én mengde uten avbrudd. La apparatet avkjøles i fem minutter før du
fortsetter å mikse.
Merk
Støynivå = 85 dB (A).
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips a pparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet
dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
2 Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Philips-mikseren med blandestav kan komfortabelt håndtere et stort mangfold av ingredienser. Med
fem kraftige hastigheter og turbo behandler ståltrådvispene/båndvispene og eltekrokene i rustfritt
stål selv den tykkeste deigen enkelt.
HR1574 er utstyrt med det nyskapende FlexiMix-systemet, med dette flyttes vispene og
deigkrokene opp og ned når de berører bollen. De to trådvispene/båndvispene (eller eltekrokene)
beveges uavhengig av hverandre, noe som gjør at de justeres etter formen på alle slags boller.
På grunn av dette er det mye enklere å nå alle delene i bollen og å blande alle ingrediensene
grundig. FlexiMix-systemet gjør at mikseren blir enklere å håndtere og gir deg bedre kontroll over
blandeprosessen.
3 Oversikt
Turbo-knop
a
(Alleen voor de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken) Houd de knop ingedrukt
om de snelheid te verhogen voor het extra zware werk.
(Alleen voor de staafmixer) Houd de knop ingedrukt om de staafmixer in te schakelen
Snelheidsregeling
b
0: schakel de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken uit.
1 2 3 4 5: schakel draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken in en selecteer de juiste
snelheid
Uitwerpknop
c
Druk om de geplaatste draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken te verwijderen
FlexiMix-schakelaar (alleen voor HR1574)
d
: FlexiMix uit
: FlexiMix aan
Klepje voor de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken
e
Twee draadkloppers (per land verschillend)
f
Twee bandkloppers (per land verschillend)
g
Twee kneedhaken
h
Plastic staafmixer (alleen voor HR1572)
i
Metalen staafmixer (alleen voor HR1574)
j
Klepje voor staafmixer
k
Netsnoer
l
Deksel van bewaarbeker (alleen voor HR1574)
m
Bewaarbeker
n
Snoerclip
o
4 Het apparaat gebruiken
Voor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt.
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2
Maak de draadkloppers, bandkloppers, kneedhaken en beker schoon in warm water met een
beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken
1
Selecteer de juiste snelheid, van 1 tot 5, om de draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken in
te schakelen. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te voorkomen en schakel pas
later over op een hogere snelheid.
Houd
ingedrukt voor het extra zware werk.
(Voor HR1574) Schakel de FlexiMix-knop in om de FlexiMix-functie te gebruiken.
2
Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 0 en haal vervolgens de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
3
Druk op
om de draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken te verwijderen.
Tip
• Als het klepje voor de draadkloppers, bandkloppers of kneedhaken geblokkeerd is, moet u het
klepje voor de staafmixer sluiten.
Staafmixer
1
Controleer of de snelheidskeuzeknop van de handset is ingesteld op 0.
2
Open het klepje voor de staafmixer.
3
Plaats de staafmixer in de achterzijde van het apparaat en draai deze rechtsom tot de
markering op de staafmixer en die op het apparaat op één lijn staan.
4
Haal na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact en draai de staafmixer
linksom om deze weer te verwijderen.
5
Sluit het klepje voor de staafmixer.
Tip
• (Voor HR1574) U kunt de accessoires op de kap van de bewaarbeker leggen voordat u ze
schoonmaakt.
5 Oppskrift
Krydderbrød
Ingredienser:
250 g mel
150 g rugmel
250 g honning (kald)
150 g sukker
11 g gjær
4 g kanel
50 ml melk
1 egg
1
Ha ingrediensene i en bolle.
2
Velg hastighet 5.
3
Bland dem sammen med trådvispene/båndvispene i ett minutt.
4
Sett bollen med deig på et varmt sted i 20 minutter.
5
Trykk på og hold nede
for å blande ingrediensene i ti sekunder.
6
Stek krydderbrødet i en brødform på 180 °C i ca. én time.
Tips
• Denne oppskriften er svært krevende for mikseren. La mikseren avkjøles til romtemperatur.
6 Rengjøring
Forsiktig
• Før du rengjør apparatet eller løser ut noe av tilbehøret, må du dra ut kontakten.
1
Rengjør motorenheten med en fuktig klut.
2
Vask vispene, eltekrokene, blandestaven og begeret i varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel,
eller i oppvaskmaskin.
7 Bestille tilbehør
Du kan kjøpe tilbehør til dette apparatet ved å gå til webområdet vårt www.philips.com/shop. Hvis du har
problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du kontakte Philips' kundestøtte der du bor. Du finner
kontaktinformasjon på www.philips.com/support.
8 Garanti og service
Hvis du har et problem eller trenger hjelp eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller kontakte Philips kundestøtte der du bor. Du finner telefonnummeret
i garantiheftet. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
8/27/2012 2:25:28 PM

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hr1572