Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

page 3
page 17
Seite 31
pagina 45
página 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hr7720

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English page 3 Français page 17 Deutsch Seite 31 Nederlands pagina 45 Italiano página 59...
  • Seite 2: English

    English General description (fig. 1) Motor unit Bowl Lid of bowl Peg of lid (activates and deactivates the safety lock) Projection (covers the opening in the handle) Built-in safety lock £ Blade Slicing/grating disc (medium/fine, ≠ double-sided) ß Beater © Kneading accessory Driving shaft Chute...
  • Seite 3 • Wait until moving parts have stopped running before you remove Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre the lid of the appliance. if the automatic cut-out system is activated time and again.
  • Seite 4: How To Use The Appliance

    Placing the bowl (B) (fig. 2) Chute and pusher - Put the bowl on the food processor as • The chute can be used to add liquid and shown (1). solid ingredients (fig. 7). - Turn the handle in the direction of the •...
  • Seite 5 £ Blade - remove the ingredients from the blade or the inside of the bowl with a spatula. Be careful: the cutting edges of the blade • Do not chop very hard ingredients like are very sharp! coffee beans, nutmeg and ice cubes. They could cause the blade to get blunt.
  • Seite 6 ß © Beater Kneading accessory • You can use the beater to beat eggs, egg • The kneading accessory can be used for whites, toppings for desserts, instant kneading bread dough and for mixing pudding and whipping cream. batters and cake mixtures. Do not use the beater for making batter or - Put the bowl on the motor unit (fig.
  • Seite 7 • The gearwheels of the beater can be • Wrap the (excess) mains cord around the detached and cleaned very easily reel on the back of the appliance (fig. 29). (fig. 27-28). • Certain ingredients may cause discolorations on the surface of the accessories.
  • Seite 8 Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications quantity setting Chocolate Use hard, plain chocolate. Break into pieces of 2 cm. Use the pulse setting Garnishing, sauces, £ - chopping 200 g 2 / M (M) during the first few seconds and then switch to max. speed to chop pastry, very finely.
  • Seite 9 Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications quantity setting Mayonnaise Use all ingredients at room temperature. Note: use at least one big egg, French fries, £ - emulsifying 3 eggs 1 - 2 two small eggs or two big egg yolks. salads, fondue, garnishing and barbecue sauces.
  • Seite 10 Parts The following items are standard accessories: - Bowl (B) - Lid (C) £ - Blade (G) ≠ - Slicing/grating disc (H) ß - Beater (I) © - Kneading accessory (J) - Pusher (M) 4203 065 61930 4822 418 10343 4822 442 01336 - Spatula (P) The following additional accessories are available:...
  • Seite 11 Recipes one has been completely absorbed into the mixture. Sift the flour and salt into the mixture and run the appliance at medium speed. £ Mayonnaise Mix the cocoa, the sugar and the water until a smooth paste is obtained. Put half of the cake mixture into another bowl.
  • Seite 12 © £ Pizza Bake for 12 to 15 minutes. (for 3 round pizzas) If you would like to make a larger pizza, please keep in mind that the 400 g plain flour maximum amount of flour you can process with this food processor is 40 ml 700 g (total amount of dough of 1.2 kg) 1 tsp...
  • Seite 13 ≠ £ Carrot salad Tip: (for 6 persons) You can add garlic, chopped and fried onions and pieces of bacon to the mixture. small onion Scatter some grated cheese over the potatoes before putting them in level tbsp ginger syrup the oven.
  • Seite 14 £ £ ≠ Milkshake Broccoli soup (for 2-3 milkshakes) (for 4 persons) 200 g fresh fruit (e.g. strawberries, raspberries, 50 g mature Gouda cheese bananas) 300 g cooked broccoli (stalks and florets) 1 tsp lemon juice cooking liquid of the broccoli sugar or honey to taste cooked potatoes, cut in pieces 200ml...
  • Seite 15 - Put the mains plug back in the socket - Switch on the appliance again. If the automatic cut-out system is activated repeatedly, contact your Philips dealer or the Philips Service Centre in your country. The chopping, slicing or grating Select the correct speed.
  • Seite 16: Français

    Français Description générale (fig.1) Bloc moteur Couvercle du bol Doigt de sécurité du bol (active et désactive l'interrupteur de sécurité) Ergot du bol (couvre l'orifice de la poignée) Interrupteur de sécurité incorporé £ Couteau Disque à émincer / râper (moyen et fin, ≠...
  • Seite 17 - Remettez l'appareil en marche graduation). • Ne dépassez pas les quantités maximums et les temps Consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips si d'utilisation indiqués dans les tableaux et les recettes. l'interrupteur de sécurité se déclenche trop fréquemment.
  • Seite 18: Utilisation De L'appareil

    Pour mettre le bol en place (B) (fig. 2) La cheminée de remplissage et le poussoir - Placez le bol sur le bloc moteur (1). - Tournez à fond la poignée dans le sens de • La cheminée de remplissage peut être la flèche jusqu'à...
  • Seite 19 £ Le couteau - retirez le couvercle du bol - enlevez ensuite les aliments avec la Attention : les lames du couteau sont très spatule. tranchantes ! • Ne hachez pas des ingrédients trop durs tels que des grains de café, des noix de •...
  • Seite 20 ß © Le fouet Accessoire de pétrissage • Vous pouvez vous servir du fouet pour • L'accessoire de pétrissage sert à pétrir de battre des œufs, des blancs d'œufs, des la pâte à pain, à bol melangeur de la pâte à garnitures de desserts, des flans et de la frire ou les ingrédients d'un gâteau.
  • Seite 21 • Les roues d'entraînement du fouet peuvent • Enroulez le cordon d'alimentation (en être lavées très facilement (fig. 27-28). excédant) autour de l'enrouleur au dos de • Certains aliments peuvent provoquer une l'appareil (fig. 29). décoloration sur la surface des accessoires.
  • Seite 22 Ingrédients Quantité Réglage Accessoire Utilisation Usages maximum et vitesse Chocolat Utilisez du chocolat noir, dur. Cassez en morceaux de 2 cm. Utilisez la Garnitures, sauces, 200 g 2 / M £ - hacher touche Eclair pendant quelques secondes et passez ensuite à la vitesse pâtisseries, flans, maximum pour hacher très fin.
  • Seite 23 Ingrédients Quantité Réglage Accessoire Utilisation Usages maximum et vitesse Tous les ingrédients doivent être à température ambiante. Remarque : Pommes frites, utilisez au minimum un gros œuf, deux petits œufs ou deux gros jaunes Mayonnaise salades, fondue, £ 3 œufs 1 - 2 d'œufs.
  • Seite 24 - Boite de rangement pour disques n° 4822 690 40267 4203 065 61980 4203 065 61880 4203 065 61950 Demandez à votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips si ces accessoires sont disponibles. Si vous désirez commander des accessoires supplémentaires ou les remplacer, mentionnez les numéros de service.
  • Seite 25 Recettes £ Gâteau au chocolat / à la vanille (pour un moule à gâteau d'environ 30 cm) £ Mayonnaise 250 g beurre mou 250 g sucre œufs 250 g farine avec levure 2 cuil. à café moutarde œufs 1 cuil. à café pincée de sel poivre à...
  • Seite 26: Pain Blanc

    £ © Pizza farine et faites trois ronds de pâte. (pour 3 pizzas rondes) Placez la pâte sur une plaque graissée. Etalez la sauce sur les pizzas et disposez dessus les ingrédients 400 g farine désirés. Saupoudrez de fromage râpé et aspergez d'huile d'olive. 40 ml huile Faites cuire pendant 12 à...
  • Seite 27: Gratin De Pommes De Terre

    ≠ £ Salade de carottes Mélangez soigneusement (à la main) pour bien enrober les pommes de (pour 6 personnes) terre du mélange. Disposez les pommes de terre en couches dans le plat à gratin petit oignon préalablement graissé et versez par-dessus le reste du mélange 2 cuillères à...
  • Seite 28 £ £ ≠ Milk-shake Soupe de brocolis (pour 2 - 3 verres) (pour 4 personnes) 200 g fruits frais (par ex des fraises, 50 g Gouda bien fait des framboises, des bananes) 300 g brocolis bouillis 1 cuillère à soupe jus de citron (tiges et fleurs) sucre ou miel à...
  • Seite 29 Vous n'êtes pas satisfait du fonctionnement de l'appareil ? Consultez le tableau suivant et lisez les sections appropriées dans la notice d'utilisation ! Problème : Solution possible Le sélecteur ne fonctionne pas Tournez le bol et/ou le couvercle dans la direction indiquée, aussi loin que possible (jusqu'à ce que vous entendiez un 'clic').
  • Seite 30: Deutsch

    Deutsch Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Motorgehäuse Schüssel Deckel zur Schüssel Haken zur Sicherheitsverriegelung Vorsprung, verschließt die Öffnung im Griff Integrierte Sicherheitsverriegelung £ Messer Schneid- und Raspelscheibe, ≠ mittelfein/fein, doppelseitig ß Schneebesen © Kneteinsatz Antriebswelle Einfüllöffnung Stopfer Geräteschalter mit stufenlosem Geschwindigkeitsregler 0 = Aus 1 = Minimal-Geschwindigkeit 2 = Maximal-Geschwindigkeit...
  • Seite 31 Tabelle aufgeführt sind. Wenn der automatische Überhitzungsschutz das Gerät wiederholt • Lassen Sie stets die rotierenden Teile zum Stillstand kommen, ausschaltet, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder das bevor Sie den Deckel abnehmen. Philips Service Center in Ihrem Lande.
  • Seite 32: Aufsetzen Der Schüssel

    Aufsetzen der Schüssel (B) (Abb. 2) Einfüllöffnung (L) und Stampfer (M) - Setzen Sie die Schüssel auf das Gerät • Durch die Einfüllöffnung lassen sich (Abb. 2, 1). flüssige und feste Zutaten in die Schüssel - Drehen Sie den Griff in Pfeilrichtung bis er geben (Abb.
  • Seite 33: Schneid- Und Raspelscheibe

    £ Messer Der Käse könnte sich erwärmen und klumpig werden. VORSICHT: Die Schneiden sind sehr • Wenn Lebensmittel am Messer kleben scharf! oder sich an der Wand der Schüssel absetzen, so ... • Das Messer kann zum Schneiden, Mixen, - schalten Sie zuerst das Gerät aus, Mischen, Pürieren und zum Kneten von - nehmen Sie den Deckel von der Schüssel Küchen-, Pizza- und Brotteig verwendet...
  • Seite 34: Kneteinsatz

    © Hinweise: Kneteinsatz • Schneiden Sie große Stücke vor, damit sie gut in die Einfüllöffnung passen. • Der Kneteinsatz ist geeignet, Kuchen- und • Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie Brotteig zuzubereiten. die Einfüllöffnung gleichmäßig füllen. • Leeren Sie hin und wieder die Schüssel, - Setzen Sie die Schüssel auf das wenn Sie größere Mengen verarbeiten.
  • Seite 35 • Setzen Sie stets wieder den Schneidschutz • Einige Zutaten können an der Oberfläche auf, wenn sich das Messer nicht im Gerät der Aufsätze eine Verfärbung verursachen. befindet! Dies beeinträchtigt nicht die Funktion des • Geben Sie acht, daß die Schneiden nicht Geräts.
  • Seite 36 Anwendung Höchst- Schal- Zubehör Zubereitung Anwendungs- menge ter- beispiele position In Würfel von ca. 3 cm Kantenlänge vorschneiden. Rohkost, Salate, Gemüse £ 500 g Suppen - Zerkleinern Einfüllöffnung mit dem Gemüse ausfüllen. Mit dem Stopfer leicht Suppen, Salate, Gurken, Möhren, Lauch ≠...
  • Seite 37 Anwendung Höchst- Schal- Zubehör Zubereitung Anwendungs- menge ter- beispiele position Momentschalter (M) für grobes, Position 2 für feines Ergebnis. Salate, Garnituren, Nüsse / Mandeln 250 g 2 / M £ Brot, Gebäck, - Zerkleinern Desserts Hinweis: Etwas Zitronensaft hinzugefügt verhindert, daß sich das Obst Obstsalate Obst, z.B.
  • Seite 38: Teileliste

    Teil in Ihrem Lande erhältlich ist oder wenden Sie sich an 4203 065 61980 4203 065 61880 4203 065 61950 das Philips Service Center in Ihrem Lande 4203 065 61970 4203 065 61830 4203 065 61960 4203 065 61860...
  • Seite 39: Schokolade-Vanille-Kuchen

    Rezepte Geben Sie die Butter, den Zucker mit dem Vanillinzucker in die Schüssel, und mischen Sie alles bei maximaler Geschwindigkeit 2, bis die Mischung weiß und sahnig ist. £ Mayonnaise Geben Sie Eier, eines nach dem anderen, hinzu. Geben Sie das nächste Ei erst hinzu, wenn das vorherige völlig absorbiert ist.
  • Seite 40 © Für den Belag: Weißbrot Zwiebel Für eine Backform von ca. 30 cm Länge. 2 Zehen Knoblauch 2 El Olivenöl 500 g Weizenmehl 400 ml Tomaten aus der Dose, abgetropft und 15 g Butter passiert 25 g frische Hefe oder 20 g Trockenhefe 2 Tl Italienische Kräuter , frisch oder Wasser, ca.
  • Seite 41 ≠ £ Möhrensalat Legen Sie die eingefettete feuerfeste Auflaufschale mit den Kartoffeln Für 6 Personen aus, und gießen Sie den Rest der sahnigen Soße darüber. Backen Sie das Gericht ca. 60 Minuten lang im Backofen, bis die kleine Zwiebel obersten Kartoffelscheiben braun werden. 2 El Ingwersirup 2 El...
  • Seite 42: Babynahrung

    £ £ ≠ Milchshake Broccolisuppe Für 2 bis 3 Personen Für 4 Personen 200 g frisches Obst, z.B. Erdbeeren, 50 g alter Gouda Himbeeren, Bananen 300 g gekochter Broccoli, Köpfe und Stengel 1 Tl Zitronensaft Sud vom Broccoli Zucker oder Honig nach gekochte Kartoffeln, in Stücke Belieben geschnitten...
  • Seite 43 - Schalten Sie das Gerät wieder ein. - Wenn der automatische Überhitzungsschutz das Gerät wiederholt ausschaltet, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. Das Resultat ist beim Schneiden oder Stellen Sie die richtige Geschwindigkeit ein. Schauen Sie nach den Angaben auf dem Gerät oder in der Raspeln nicht optimal Gebrauchsanweisung.
  • Seite 44: Nederlands

    Nederlands Algemene beschrijving (fig. 1) Motorgedeelte Deksel van kom Nok van deksel (schakelt de ingebouwde beveiliging in en uit) Afsluitklepje (sluit de opening in het handvat af) Ingebouwde beveiliging £ Sikkelmes Snij-/raspschijf (dubbelzijdig, ≠ middel/fijn) ß Klopper © Kneedhulpstuk Aandrijfas Vulopening Stamper Snelheidschakelaar...
  • Seite 45 • Laat de draaiende delen altijd eerst tot stilstand komen vóórdat u Neem contact op met uw Philips leverancier of met een erkend Philips het deksel open draait. Service Centrum als de automatische beveiliging telkens opnieuw in •...
  • Seite 46 plaatsen (fig. 2) Vulopening en stamper - Zet de kom op zijn plaats, zoals • De vulopening kan gebruikt worden om aangegeven (1). vloeistoffen en vaste ingrediënten toe te - Draai de handgreep in de richting van de voegen (fig. 7). pijl, tot de kom niet verder kan ("Klik!") (2).
  • Seite 47 £ Sikkelmes sikkelmes of van de kom, met behulp van een spatel. Pas op: de snijkanten zijn erg scherp! • Hak geen te harde ingrediënten, zoals koffiebonen, nootmuskaat en ijsklontjes: • Het sikkelmes is geschikt voor hakken, deze kunnen het sikkelmes bot maken. mixen, mengen, pureren en het bereiden van korstdeeg, kruimeldeeg en Voor de meest geschikte snelheid en de...
  • Seite 48 ß © Klopper Kneedhulpstuk • De klopper kunt u gebruiken voor het • Het kneedhulpstuk is geschikt voor het luchtig opkloppen van eieren, eiwit, kneden van brooddeeg en het mengen van “toppings” voor desserts, instant pudding beslag. en slagroom. - Plaats eerst de kom (fig. 2) en dan het Let op: gebruik de klopper niet voor het kneedhulpstuk (fig.
  • Seite 49 • De tandwielen van de klopper kunnen • Wikkel het (overtollige) netsnoer om de eenvoudig van hun plaats worden haspel aan de achterzijde van het apparaat genomen, zodat u ze goed kunt (fig. 29). schoonmaken (fig. 27, 28). • Bepaalde ingrediënten kunnen wat verkleuring van het kunststof veroorzaken.
  • Seite 50 Ingrediënten Max. Snel- Hulpstuk Bereidingswijze Toepassingen hoeveel- heid heid 300 gram £ Gebruik zachte boter voor een luchtig resultaat. Gebak, desserts, Crèmes toppings. 300 gram Gebruik koude boter/margarine en koud water. Doe de bloem in de kom; Vruchtentaart, Deeg (pie- of korstdeeg) bloem £...
  • Seite 51 Ingrediënten Max. Snel- Hulpstuk Bereidingswijze Toepassingen hoeveel- heid heid Vlees, vis, gevogelte Verwijder eerst zenen, graten en botjes. Tartaartjes, £ - mager 500 gram 2 / M Snijd het vlees/de vis in stukken van 3 cm. hamburgers. £ - doorregen 400 gram 2 / M Hak op stand M voor grof resultaat.
  • Seite 52 Onderdelen De volgende onderdelen behoren tot de standaarduitrusting: - Kom (B) - Deksel (C) £ - Sikkelmes (G) ≠ - Snij-/raspschijf (H) ß - Klopper (I) © - Kneedhulpstuk (J) - Stamper (M) 4822 418 10343 4822 442 01336 4203 065 61930 - Spatel (P) Daarnaast zijn ook de volgende onderdelen leverbaar: §...
  • Seite 53 Recepten Doe de boter, de suiker en de vanillesuiker in de kom en meng op de hoogste stand tot een wit en romig mengsel ontstaat. Klop de eieren één voor één door het mengsel. Voeg het volgende £ Mayonaise ei pas toe als het vorige volledig in het mengsel is opgenomen. Zeef de bloem en het zout boven het mengsel en klop het op de eieren middelste stand.
  • Seite 54 © Voor de saus: Wittebrood (voor een bakblik van ongeveer 30 cm) teentjes knoflook 500 g bloem afgestreken el. olijfolie boter 400 ml gezeefde tomaten 25 g verse bakkersgist (uit blik) (of 20 g gedroogde gist) 2 tl. gemengde Italiaanse kruiden (gedroogd ±...
  • Seite 55 ≠ £ Wortelsalade Tip: (voor 6 personen) U kunt ook knoflook, gesnipperde en gebakken uien en stukjes spek aan het mengsel toevoegen. Strooi wat geraspte kaas over de aard- kleine ui appelen voordat u de schaal in de oven zet. Als u nieuwe aardappe- afgestreken el.
  • Seite 56 £ £ ≠ Milkshake Broccolisoep (voor 2 à 3 milkshakes) (voor 4 personen) 200 g vers fruit (bijv. aardbeien, frambozen, 50 g belegen Goudse kaas bananen) 300 g gekookte broccoli (stelen en roosjes) 1 tl. citroensap kookvocht van de broccoli suiker of honing naar smaak gekookte aardappels in stukjes 200 ml...
  • Seite 57 - steek de stekker in het stopcontact; - zet apparaat weer aan. Mocht het apparaat zichzelf regelmatig automatisch uitschakelen, wendt u zich dan tot uw Philips- leverancier, of tot het Philips Servicecentrum in uw land. - Resultaat bij hakken, snijden of - Kies de juiste snelheid.
  • Seite 58: Italiano

    Italiano Descrizione generale (fig. 1) Blocco motore Vaso Coperchio del vaso Linguetta del coperchio (per bloccare e sbloccare il dispositivo di sicurezza) Beccuccio (per coprire l’apertura dell’impugnatura) Dispositivo di sicurezza incorporato £ Lama ≠ Disco per affettare/grattugiare (medio/fine - due lati) ß...
  • Seite 59 A sinistra dei simboli posti sull’apparecchio, corrispondenti a ciascuna rovinare, occorrerà farlo sostituire da un Centro Assistenza applicazione, è riprodotta un’icona con l'accessorio da utilizzare. autorizzato Philips perchè occorrono speciali attrezzature e/o Sopra l’icona, è indicata la velocità più adeguata per quella particolare ricambi.
  • Seite 60 Come posizionare il vaso (B) (fig. 2) Apertura per l’inserimento del cibo (L) e pestello (M) • Posizionate il vaso sull’apparecchio come indicato (1). • L’apertura può essere utilizzata per • Ruotate l'impugnatura in direzione della aggiungere ingredienti liquidi o solidi freccia fino a quando si arresta con un (fig.
  • Seite 61 £ Lama • Non tritate ingredienti molto duri, come ad esempio chicchi di caffè, noce moscata e Attenzione: i bordi della lama sono molto cubetti di ghiaccio per evitare di taglienti. danneggiare la lama. Consultate la tabella per individuare la velocità più appropriata. •...
  • Seite 62 ß © Frusta Accessorio per impastare • La frusta è adatta per sbattere le uova, • L'accessorio per impastare è adatto per montare gli albumi o la panna, preparare preparare pasta da pane e miscele per farciture, budini e creme. torte.
  • Seite 63 • Gli ingranaggi della frusta possono essere • Arrotolate in cavo in eccedenza attorno facilmente smontati per la pulizia all’apposito gancio posto sul retro (figg. 27, 28). dell’apparecchio (fig. 29). • Alcuni ingredienti potrebbero far sbiadire gli accessori. Questo fenomeno non ha ripercussioni negative e svanirà...
  • Seite 64 Ingredienti Q.tà max. Velocità Accessori Procedura Applicazioni Torte alla frutta, Pasta (torte, dolci, fagottini) 300 g. di Utilizzate margarina e acqua fredda. Mettete la farina nel vaso e quiches, dolci. £ - Impastare farina aggiungete la margarina tagliata a cubetti di 2 cm. Mescolate a vel. max. fino ad ottenere un ammasso di briciole, quindi aggiungete l’acqua fredda con l’apparecchio in funzione.
  • Seite 65 Ingredienti Q.tà max. Velocità Accessori Procedura Applicazioni Carne, pesce, pollo Togliete le ossa e le lische. Tagliate la carne o il pesce in cubetti di 3 cm. Tartara, hamburger, - carne magra 500 g. 2 / M £ Usate il tasto M per tritare grossolanamente carne trita - carne grassa 400 g.
  • Seite 66 Accessori Vengono elencati qui di seguito gli accessori standard: - Vaso (B) - Coperchio (C) £ - Lama (G) ≠ - Disco per affettare/grattugiare (H) ß - Frusta (I) © - Accessorio per impastare (J) - Pestello (M) 4822 418 10343 4822 442 01336 4203 065 61930 - Spatola (P)
  • Seite 67 Ricette Mettete il burro, lo zucchero e la vanillina nel vaso e frullate alla massima velocità fino ad ottenere un composto cremoso. Aggiungete le uova, uno alla volta, e solo dopo che quello precedente risulta perfettamente £ MAIONESE amalgamato. Setacciate la farina e aggiungete al composto insieme al sale, facendo funzionare l’apparecchio a media velocità.
  • Seite 68: Pane Bianco

    © £ Pizza Se volete preparare una quantità maggiore di pane, ricordate che con (3 pizze rotonde) questo apparecchio non si possono impastare più di 700 gr. di farina per volta (peso totale della pasta: 1,2 Kg.). 400 gr. di farina bianca 40 ml.
  • Seite 69 ≠ £ Insalata di carote Consigli: (6 persone) Potete aggiungere anche un po’ d’aglio, qualche anello di cipolla fritta e cubetti di pancetta. cipolla piccola Cospargete le patate con del formaggio grattugiato prima di metterle nel 2 cucchiai di sciroppo di zenzero forno.
  • Seite 70 £ £ ≠ Frullato Zuppa di broccoli (per 2 o 3 frullati) (per 4 persone) 200 gr. di frutta fresca (fragole, 50 gr. di formaggio Gouda stagionato lamponi, banane) 300 gr. di broccoli cotti 1 cucchiaino di succo di limone il liquido di cottura dei broccoli zucchero o miele patate lesse, a pezzetti...
  • Seite 71 - Riaccendete l’apparecchio. Nel caso in cui il dispositivo di sicurezza intervenisse troppo spesso, contattate un rivenditore autorizzato Philips o un centro di assistenza Philips. L’apparecchio non taglia, trita o Selezionate la giusta velocità. Fate riferimento alle istruzioni riportate nel manuale o direttamente grattugia in modo soddisfa-cente sull’apparecchio.
  • Seite 72 binnenkant omslag Zwart/wit...
  • Seite 73 Achterkant omslag Full color...

Inhaltsverzeichnis