Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype 1937 beschaffte die Deutsche Reichsbahn 55 strom In 1937 the German State Railroad bought 55 streamlined linienverkleidete Dampflokomotiven der Bau reihe 01.10, steam locomotives of the class 01.10, one of the most pow eine der stärksten deutschen Dampfl okomotiven.
Bremsschläuche für die Vitrine Brake hoses for display Conduits de freins pour l’exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug...
Seite 7
Übergangsgleis / Steigung und Bogenanfang Kolbenstangenschutzrohr einsetzen Transfer rail / gradient and start of bend How to install the cylinder rot protector Rail de transition / montée et début de courbe Insérer le tube de protection de la lige de piston Overgangsrail / Steiging en boogbegin Beschermbuis cilinderstang plaatsen Vía de transición / cuesta e inicio de la curva...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 01 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im LokomotivFahrgestell besitzen. 7226 Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke genera tor. • The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive’s frame.
Seite 40
Due to different legal requirements regarding electromagnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.