Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Modell der
70-75
Baureihe 89
(pr. T3)
37142

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 37142

  • Seite 1 Modell der 70-75 Baureihe 89 (pr. T3) 37142...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, un système d’exploitation adéquat (Märklin courant Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin eingesetzt werden.
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar • La locomotora solamente debe funcionar en un • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsys- sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna tem (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).
  • Seite 4 Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: In der Zeit um 1875 beauftragte der damalige Minister In the period around 1875 the Prussian minister for public für öffentliche Arbeiten, Dr. Achenbach, die Direktion works at that time, Dr. Achenbach, ordered the Berlin Berlin, ihm nach Beratungen mit den übrigen Direktionen Division of the Royal Prussian State Railroad to prepare for Entwürfe vorzulegen für die Beschaffung von Lokomotiven,...
  • Seite 5 Informations concernant la locomotive réele: Informatie van het voorbeeld: C‘est vers 1875 que le ministre des travaux publics Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor prussiens de l‘époque, le Dr. Achenbach, charges la openbare werken, Dr. Achenbach, de directie Berlijn Direction de Berlin de lui soumettre, après consultation opdracht aan hem na overleg met de overige direties des autres Directions, des projets pour la construction de...
  • Seite 6 Funktion Function • Mögliche Betriebssysteme: • Possible operating systems: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Märklin Digital, Märklin Systems. Digital, Märklin Systems. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Recognition of the mode of operation: automatic. •...
  • Seite 7 Fonction Werking • Systèmes d’exploitation possibles: • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital, Märklin Systems. • Détection du mode d’exploitation: automatique. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • Adresses réglables (Control Unit): 01 – 80. Adresse •...
  • Seite 8 Función Funzionamento • Sistemas operativos posibles: • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin transformador 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital, Märklin Systems. • Reconocimiento del sistema: automático. • Riconoscimento del tipo di funzionamento:automatico. •...
  • Seite 9 Funktion Funktion • Möjliga driftsystem: • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital, Märklin Systems. • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Registrering af driftsarten: automatisk. • Inställbar adress (Conrol Unit): 01 – 80. •...
  • Seite 10 Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • Fonctions commutables• systems Schakelbare functies • Funciones posib- les • Funzioni commutabili • Kopplings- STOP mobile station bara funktioner / Styrbare funktioner Dauernd ein Licht-Taste Taste bei Symbol Always on Headlight Button Button next to symbol Activé...
  • Seite 11 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde Registro • Registro • • Valor • Valore • Register • Register Värde •...
  • Seite 12 Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 16. Nur die zu 1. Requirement: Setup as in diagram on page 16. Only the verändernde Lok ist auf dem Gleis. locomotive to be changed can be on the track.
  • Seite 13 Réglage des paramètres de la loco avec la Control Locparameters instellen met de Control Unit Unit 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 16. 1. Condition: Montage comme sur illustration en page Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails. 16.
  • Seite 14 Parámetros de la locomotora configurables con el Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico pág. 16. 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. En la vía debe encontrarse solamente la locomotora a 16.
  • Seite 15 Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 16. Endast det lok som ska ändras ska finnas på 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 16. Kun spåret.
  • Seite 16 Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit. Lokparametrar ändras med Control Unit.
  • Seite 17 Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Seite 18 Betrieb mit Mobile Station / Central Station Operation with the Mobile Station / Central Station • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der Lokliste an. • Set the locomotive on the track. The locomotive auto- matically registers itself in the locomotive list. •...
  • Seite 19 Exploitation avec Mobile Station / Bedrijf met Mobile Station / Central Station Central Station • Loc op de rails plaatsen. De loc meldt zichzelf aan in • Enrailler la locomotive. La locomotive signale automa- de loclijst. tiquement sa présence dans la liste des locos. •...
  • Seite 20 Funcionamiento con Mobile Station / Funzionamento con Mobile Station / Central Station Central Station • Encarrilar la loc. La loc se introduce por si misma en la • Disporre la locomotiva sul binario. La locomotiva si lista de locomotoras. annuncia automaticamente nell’elenco locomotive. •...
  • Seite 21 Drift med Mobile Station / Central Station Drift med Mobile Station / Central Station • Sätt loket på spåret. Loket anmäler sig själv på loklistan. • Sæt lokomotivet på skinnerne. Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten. • Loket anmäler sig inte när: Mobile Station hastighetsbalk blinkar Central Station •...
  • Seite 22 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Seite 23 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Motor nicht ölen! Lubrication after approximately 40 hours of operation Do not oil the motor! Graissage après environ 40 heures de marche Ne pas huiler le moteur! Smering na ca. 40 bedrijfsuren Motor niet oliën! Engrase a las 40 horas de funcionamiento ¡Por favor no engrase el motor! Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento...
  • Seite 24 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm...
  • Seite 25 Haftreifen auswechseln Kupplung austauschen Changing traction tires Exchanging the close coupler Changer les bandages d’adhérence Remplacement de l’attelage court Antislipbanden vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Cambio de los aros de adherencia Enganches cortos Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del gancio corto Slirskydd byts Utbyte av kortkoppel Friktionsringe udskiftes...
  • Seite 27 1 Führerhaus komplett 110 814 25 Stirnbeleuchtung 229 424 26 Decoder 121 191 2 Dachaufsatz 229 377 27 Leiterplatte Schnittstelle 229 422 3 Pfeife 101 896 28 Senkschraube 786 790 29 Getriebeabdeckung 229 429 4 Griffstange 110 819 30 Motor 229 475 5 Inneneinrichtung 229 393...
  • Seite 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.